Книга: Над пылающей бездной
Назад: Глава 65
Дальше: Глава 67

Глава 66

Пальцы Джегера сомкнулись вокруг прохладного горлышка бутылки. Борясь с охватывающей его тревогой, он обвел глазами бар, исцарапанную пластиковую мебель и закопченные, засаленные стены. Грубый бетонный балкон выходил на шумную задымленную улицу внизу.
Вокруг столиков сгрудились компании людей, не сводивших глаз с телевизора. На их лицах застыло выражение, близкое к экстазу. Голос комментатора гремел из крошечного экрана, расположенного над баром с рядами бутылок, защищенных густой металлической сеткой. Репортаж какого-то матча английской Премьер-лиги. В Африке футболом увлекались все поголовно, особенно в трущобах, где отношение к нему было почти религиозным.
Но Джегера интересовал только Саймон Чакс Белло.
– Я его разыскал, – низким хрипловатым голосом произнес Мбуру. – Это было нелегко. Парень ушел в подполье. В глубокое подполье. – Он посмотрел на Дейла. – И мальчонка испуган. После всех испытаний он не склонен доверять мзунгу.
– Я его понимаю, – кивнул Дейл. – Но скажи мне, ты ему веришь?
– Я ему верю. – Мбуру перевел взгляд с Дейла на Джегера, затем на Ирину и снова на Дейла. – Что бы вы ни думали, местные ребятишки понимают разницу между правильным и неправильным. Они не лгут. Во всяком случае, не придумывают таких дерьмовых историй. – Его глаза вызывающе сверкнули. – В гетто существует братство. Ничего подобного за его пределами вы не встретите.
Было ясно, что Джулиусу пришлось многое пережить. Джегер почувствовал это еще в тот момент, когда жесткая, мозолистая ладонь мужчины стиснула его руку в приветствии. В морщинах на лице и в желтизне, окружающей темные глаза Мбуру, тоже отпечаталось это.
Джегер обвел рукой бар.
– Ну так что? Мы сможем с ним встретиться?
Мбуру едва заметно кивнул.
– Он здесь. Но при одном условии. Как малыш скажет, так и будет. Если он не захочет играть в ваши игры – коль он с вами не пойдет, – он останется здесь.
– Понял. Договорились.
Мбуру обернулся и позвал:
– Алекс! Фрэнк! Приведите его.
Из густых теней в глубине бара возникло три фигуры: два парнишки постарше – рослые, мускулистые подростки – и между ними фигурка поменьше.
– Я руковожу благотворительной организацией – Фондом Мбуру, – а кроме того, занимаюсь образованием и развитием детей трущоб, – пояснил Джулиус. – Алекс и Фрэнк – мои ребята. А это, – он кивнул на мальчишку помладше, – один из самых одаренных парней Фонда Мбуру. Как вы уже догадались, перед вами Саймон Чакс Белло.
Парнишка оказался весьма примечательной личностью. Пыльные жесткие волосы Саймона торчали во все стороны под самыми разными углами, как будто его только что ударило током. Он был одет в красную футболку с изображением Эйфелевой башни и словом «ПАРИЖ» под ней. Она была ему на несколько размеров велика, поэтому мешком висела на его компактной маленькой фигурке.
Большая щель между передними зубами придавала ему дерзкий и многоопытный вид. Колени под поношенными шортами были ободраны и покрыты шрамами, а ногти на пальцах босых ног обломались и потрескались. Но каким-то образом все это лишь усиливало его непередаваемое обаяние.
Хотя в настоящий момент Саймон Белло не улыбался.
Джегер сделал попытку растопить лед. Взглянув на телевизор, он произнес:
– Ты болеешь за «Ман-Ю»? Сегодня их разгромили в пух и прах.
Мальчик пристально посмотрел на него.
– Вы хотите поговорить о футболе, потому что вам хочется понравиться мне. Я люблю «Ман-Ю». Вы любите «Ман-Ю». И вдруг мы друзья. Ведь это делает нас похожими друг на друга. – Он помолчал. – Мистер, почему бы вам просто не сказать мне, что вам нужно.
Джегер шутливо поднял руки, делая вид, что сдается. Мальчонка явно был с характером. Ему это понравилось.
– Нам рассказали одну историю. Первым делом мы просто хотим знать, это правда или нет.
Саймон Белло закатил глаза.
– Я рассказал эту историю уже тысячу раз. Что, все сначала?
С помощью Мбуру им удалось убедить паренька кратко рассказать все, что с ним произошло. Его история в точности повторяла рассказ Фалька Кенига с одним существенным исключением. Мальчик много говорил о «боссе» – мзунгу, как он его называл, – который всем заправлял на острове, полностью руководя происходящими там ужасами.
Из описания Джегер сделал вывод: это был Хэнк Каммлер.
– Значит, Каммлер там тоже бывал, – пробормотала Нарова.
Джегер кивнул.
– Похоже, да. Думаю, нас не должно удивлять то, что Фальк опустил эту подробность. Это не совсем то, что хочется видеть в отце.
Уилл рассказал мальчугану об их предложении. Они хотели увезти его из трущоб, но не навсегда, а пока ему угрожает опасность. Они боялись, что те, кто его похитил в первый раз, могли прийти за ним снова, особенно если узнают, что он выжил.
В ответ паренек попросил купить ему газировку. Джегер заказал напитки для всех присутствующих. Глядя, как мальчик держит свою «Фанту», он понял, что для него это редкое удовольствие.
– Мне нужна ваша помощь, – заявил Саймон, осушив бутылку.
– Для этого мы здесь, – ответил Джегер. – Как только выберемся отсюда…
– Нет, ваша помощь нужна мне сейчас, – перебил его мальчик. Он посмотрел в глаза Джегеру. – Сделайте то, что нужно мне, и я сделаю то, что нужно вам. Ваша помощь мне требуется сейчас.
– Что ты задумал?
– У меня есть брат. Он болен. Мне нужно, чтобы вы ему помогли. Вы мзунгу. Вы можете себе это позволить. Как я уже сказал: сделайте то, что нужно мне, и я сделаю то, что нужно вам.
Джегер вопросительно посмотрел на Мбуру. Вместо ответа тот поднялся на ноги.
– Пойдемте. Идите за мной. Я вам покажу.
Вслед за ним они перешли через улицу и приблизились к придорожному лотку. Там в одиночестве сидел мальчик лет девяти на вид и нехотя ел чечевичное рагу. Он был худой как щепка, а рука, державшая ложку, ужасно дрожала. На тельце, напоминающем скелет, болталась черная футболка Фонда Мбуру.
Глядя на то, как Саймон Белло разговаривает с мальчиком и пытается его утешить, Уилл решил: это действительно его брат.
– У него малярия, – заметил Джегер. – Точно. Эту дрожь я узнал бы везде.
Мбуру рассказал историю мальчика. Его звали Питер. Он болел уже несколько недель. Они пытались показать его врачу, но он не мог позволить себе оплатить его лечение. Мать мальчика умерла, а отец подсел на чангаа – запрещенный, смертельно опасный напиток, который варили в трущобах.
Словом, позаботиться о Питере было некому. И Джегер видел, что он отчаянно нуждается в помощи. От его внимания также не ускользнуло то, что мальчику приблизительно столько же лет, сколько было Люку, когда он исчез.
Уилл посмотрел на Саймона Белло.
– Хорошо. Давай это сделаем. Давай отведем его к врачу. Где ближайшая клиника?
Впервые за все время мальчуган улыбнулся.
– Я вам покажу.
Они повернулись, чтобы последовать за Саймоном, и Джулиус Мбуру оставил их.
– С Алексом и Фрэнком вы в безопасности. Но загляните попрощаться, перед тем как уехать.
Джегер поблагодарил африканца, а затем вместе с Наровой и Дейлом зашагал вслед за Саймоном Белло, Питером и парнями из фонда Мбуру, углубляясь в лабиринт узких извилистых переулков. По мере того как они шли, зловоние неочищенных сточных вод накрывало их удушающим облаком. И еще был шум. Безумная скученность огромного количества людей. У Джегера крýгом шла голова, и он лишь огромным усилием воли отгонял приступ клаустрофобии.
Время от времени им преграждали путь тяжелые ворота из гофрированного железа, прибитые к каким-то деревянным обломкам и полностью покрытые граффити.
Когда Саймон Белло открывал перед ними одни из таких ворот, Джегер поинтересовался, для чего они нужны.
– Ворота? – лицо Саймона омрачилось. – Чтобы останавливать копов во время их облав. Вроде той, когда они схватили меня.
Назад: Глава 65
Дальше: Глава 67