Книга: История матери
Назад: 25
Дальше: 27

26

Глубоко дыша, я села на диван. Мое сознание почти прояснилось. Я не знаю, как долго я сидела там, но мне было очень спокойно. Впервые за долгое время я ощущала покой, и это было прекрасно.
Сделав глубокий вдох, я нащупала маленький бело-розовый носок в своем кармане. Носок был испачкан кровью, на самом деле крови вытекло много. Я знала, что порезалась, но, по правде говоря, не помнила, где и как.
Послышался звук открывающегося дверного замка. Я сидела прямо и улыбалась, стараясь выглядеть как нельзя лучше. Я размышляла о том, успею ли я найти свои духи и подушиться за ушами. Вероятно, нет. Я понимала, что должна постараться, но решила, что он просто должен принять меня такой, какая я есть. О, Мэттью! Я была так рада, что он дома. Я ужасно скучала по нему весь день. Мне хотелось, чтобы он сел рядом со мной, взял меня за руку и просто порадовался тому, что я успокоилась. Мой бедный любимый, ему было нелегко. Я знала, что ему хотелось, чтобы в доме было чище и чтобы мы стали еще ближе.
– Что, черт пробери, происходит? – очень громко закричал он.
Видимо, он не был рад. У меня свело живот, и я вздрогнула. Я так хотела обрадовать его и решительно не желала, чтобы он сердился на меня, особенно теперь, когда мне стало так покойно.
Когда он вбежал в комнату, он выглядел как… обезумевший. Испуганный и обезумевший.
– Что?.. Что за?.. – кричал он, глотая ртом воздух. Он размахивал руками, как будто не знал, куда идти, или что еще сказать.
Наконец, справившись с собой, он спросил:
– Где Лилли?
– Где Лилли? – громче повторил он. А потом показал на ее носок. – Это кровь?
Засмеявшись, я подала ему носок.
– Не беспокойся, Мэтт, это моя кровь. Я порезала палец о зеркало, – с улыбкой кивнула я. – Я так рада, что ты дома. Иди, посиди со мной. – Я похлопала рукой по дивану сбоку от себя. Я видела, что он тяжело дышит открытым ртом.
Проведя рукой по волосам, он выбежал из комнаты.
А потом я услышала это.
Мэттью орал. Никогда прежде я не слышала, чтобы он орал. Бывало, я слышала, как он кричит, когда злится или смеется. Да, я слышала, как он не один раз орал, но это было совсем другое. Казалось, будто… будто он умирает, и мне это совсем не понравилось.
Я быстро заморгала, прикрыв глаза рукой. Я не переносила очень громкого шума или стука. Мне стало страшно, потому что в его визге слышалась не только печаль, но также и злость, а я не хотела, чтобы он злился на меня, больше всего мне не хотелось именно этого. Я только хотела, чтобы он пришел, сел рядом и обнял меня. Слова, которые он сказал тогда, когда мы стояли вместе под дождем, громко и ясно звучали в моей голове: «Джесс, моя Джесс. Что бы ты ни сделала, ничто не заставит меня разлюбить тебя».
Несмотря на то что я закрыла уши руками и пыталась что-то мурлыкать себе под нос, чтобы заглушить шум, я слышала, как он кричит: «Проклятие! Нет! О господи! Помогите мне! На помощь! НЕТ! Кто-нибудь, пожалуйста, помогите мне! Пожалуйста!»
Он прогромыхал вниз по лестнице и выбежал по коридору на улицу. А потом я услышала стук многих пар ног по ступеням, поднимаясь вверх по лестнице, они безумно грохотали у меня над головой. Я подумала, кто это пригласил их и почему они поднимаются наверх. Обычно мы приводили гостей на кухню, на чашку чая. Было много шума и крика, пару раз кто-то пронзительно вскрикнул. А потом кто-то зарыдал. Плакал не только Мэтт, другие тоже вопили. Один голос был похож на женский.
Чуть позже в гостиную вошел мужчина. Он заглянул через дверь и, прежде чем подойти ко мне, осмотрел стены и пол. На нем был надет зеленый комбинезон и очень тонкие голубые резиновые перчатки, в руках он держал небольшую пластмассовую коробку.
– Привет, – сказал он.
Я посмотрела на него, размышляя о том, встречались ли мы раньше.
– Меня зовут Крис.
– Привет, Крис, – улыбнулась я ему. Ему было под пятьдесят, седые волосы были коротко острижены, он выглядел стройным и подтянутым, как велосипедист. – У вас есть велосипед? – спросила я.
Он не ответил на мой вопрос, и я в нерешительности подумала, услышал ли он меня. Я размышляла, повторить его или нет, когда он сказал:
– Я пришел помочь вам.
Он говорил спокойным голосом, и мне показалось, что он сказал что-то очень приятное. Но я сомневалась, сможет ли он помочь мне и что именно он имеет в виду.
– Вы ранены, Джессика? – спросил он.
Я подумала, что он, должно быть, знает меня, раз называет по имени. Я подняла вверх большой палец и согнула его. От этого кровь брызнула снова сквозь затянувшийся рубец.
– Я уже сказала Мэтту, что я просто порезалась. Не стоит беспокоиться.
Он посмотрел мне за спину.
Повернувшись, я впервые заметила, что кусок потолка обвалился, на самом деле довольно крупный кусок.
– О нет! О боже! – открыла я рот от удивления. Я не могла понять, как это случилось, но в комнате был ужасный беспорядок. Я подняла глаза вверх и увидела темное пятно: доска, висевшая на стене, промокла по краям, за ней виднелись деревянные рейки, похожие на палочки от эскимо вроде тех, из которых мы с Дэнни обычно мастерили разные поделки, когда были маленькими. Там была куча какого-то темного материала и пыль, много пыли. Теперь я это увидела и ощутила запах. Запах был затхлый.
Вокруг были разбросаны огромные куски штукатурки, упавшие на пол гостиной и лежавшие там, как белые горы, запорошенные снегом. Я поняла, что слышу другой звук. Я посмотрела на потолок и увидела, что оттуда, сверху, падает вода, заливая пол, который совершенно промок и поменял цвет. Я также заметила, что сначала вода текла через электрический патрон надо мной, падая на современный стеклянный подсвечник, который мы привезли из Хилса.
– О господи! – сказала я. – Я этого не заметила! Сколько предстоит теперь убирать, не так ли? У нас есть одна девушка, которую порекомендовала Полли. Нужно найти ее карточку. – Я показала в сторону кухни. – Она где-то там. – Я засмеялась, смущенная тем, что на столе полный беспорядок.
– Нет, все в порядке. Мы обо всем позаботимся. – Крис как будто утешал меня.
– Очень любезно с вашей стороны. – Я подумала, как здорово, что Крис хочет помочь со всем разобраться, и почувствовала почти облегчение после его предложения. Я была рада, что кто-то другой на некоторое время все возьмет под контроль и все уладит.
– Давайте осмотрим вас, Джесс. Пойдемте со мной, любовь моя.
Я встала.
– Осмотрим что? – спросила я.
– Просто посмотрим, как у вас дела, – улыбнулся он.
– В самом деле, Крис, я чувствую себя очень, очень уставшей. – Мне стало легче, когда я сказала ему об этом.
Кивнув, он взял меня под локоть и повел к двери.
Я обратила внимание, что на мне по-прежнему мокрые носки.
– Тяжелые носки! – показала я на свои ноги и засмеялась.
Крис не смеялся, но крепко держал меня под локоть.
Вместе мы вышли на улицу, он твердой рукой поддерживал меня за спину. Я заметила небольшую группу людей, собравшихся на другой стороне улицы, они толпились на тротуаре и стояли рядом с машиной «Скорой помощи». Многие лица были мне незнакомы, возможно, это были соседи или просто прохожие. Но потом я увидела миссис Плезент, ее крохотные глазки блестели, рот был приоткрыт, обнажая мелкие желтые зубы. Я обернулась и улыбнулась ей, и совершенно неожиданно она плюнула в меня. Я была поражена: как я должна была реагировать? Я решила проигнорировать ее. Я всегда знала, что она противная, и это служило доказательством тому. Мне не терпелось услышать, что об этом скажет Мэтт. Мне казалось, что он даст ей новое прозвище, например, миссис Кобра или миссис Плевучка. Я засмеялась, когда мне пришла в голову такая мысль. Миссис Плевучка…
Напротив них, спиной ко мне, стоял полицейский. Широко разведя руки, он разгонял толпу, вынуждая ее отступить назад. На улице стояли машины с включенными сигнальными лампами, может быть, их было пять или шесть. Уголком глаза я заметила, что из дома вынесли носилки. На них лежало что-то крохотное и неподвижное. Я почувствовала укол совести, но я не могла понять, почему, и мгновенно забыла об этом.
Крис помог мне сесть в «Скорую помощь» через заднюю дверь. Женщина-полицейский тоже забралась туда. Она не улыбалась, ее тонкие губы были плотно сжаты. Мне она не понравилась почти так же, как не понравился Крис, который, уложив меня на каталку, до подбородка накрыл меня мягким красным одеялом. Щелкнув, он пристегнул мое тело ремнями. Мне было приятно лежать связанной. Обернувшись на дом, я спросила: «Не могли бы вы привести ко мне Мэттью?»
– Не сейчас, Джессика, – сказал он.
– Мне нужно поговорить с ним. – Я была по-прежнему вежлива, хотя и слегка встревожена. Я хотела видеть своего мужа. Мне нужно было сказать ему, что я уезжаю с Крисом, но увижусь с ним позже. Я также вспомнила имя той девушки, которая могла бы помочь привести дом в порядок. Ее звали Паола, и я знала, куда я положила ее карточку – я прикрепила ее на дверцу холодильника, под магнит с надписью «Я люблю Нью-Йорк».
– Мэттью сейчас занят. Хотите, я передам ему ваше послание? – спросил он, стрельнув глазами в женщину-полицейского.
Я вздохнула. Будет лучше, если он не сможет подойти ко мне в этот самый момент.
– Скажите ему… – Я замолчала. Что же я хотела сказать любимому мужчине, своему мужу, моему Мэттью? – Скажите ему, что все будет нормально. – Потом я кивнула и закрыла глаза, радуясь тому, что так оно и будет.
Назад: 25
Дальше: 27