Книга: Квантовое зеркало
Назад: 11
Дальше: 13

12

Алисса Аронсон не могла поверить своим ушам. Она смотрела на майора «Блэк-Опа» через стол. Была суббота, никто не мог прийти и помешать им. Алисса гадала, не уведомил ли Еловиц исследователей о том, что любая срочная работа может подождать до понедельника?
– Вы сказали, что планируете допустить, чтобы Крафт похитил меня? – переспросила она. – Силой? Пожалуйста, скажите мне, что я ослышалась.
– Но вы же сами заявили, будто он ни за что не вернется за вами. Так что вам нечего опасаться.
– Вероятно, нет. Но если права не я, а вы, то я хотела бы думать, что вы не рассматриваете меня в качестве расходного материала.
– Расходного? – удивленно повторил Еловиц. – Ни в малейшей степени. Скорее уж бесценного.
Алисса несколько секунд размышляла над этим:
– И все же, вы действительно говорите, что если Крафт попытается меня похитить, вы и пальцем не шевельнете, чтобы остановить его?
Майор покачал головой:
– Конечно же, мы будем действовать. Нельзя допустить, чтобы все выглядело слишком просто. После налета на ваш дом он знает, что мы охотимся за ним, поэтому будет ждать, что мы предпримем усиленные меры для вашей охраны. Если приманка будет выглядеть слишком легкой, он заподозрит, что это ловушка. Плакат с надписью «Я здесь, похищайте меня сколько угодно», вероятно, насторожит и отпугнет ее.
– Мне просто невыразимо нравится идея того, что меня именуют «приманкой», – процедила Алисса.
– Послушайте, что бы там ни было, мы поставим на вас маячок. И «жучок». Вы будете настолько в безопасности, насколько это вообще возможно. К тому же вы считаете, что я ошибаюсь. Может быть, это и так.
Алисса с отвращением посмотрела на майора.
– Вы сами сказали, что он никогда не нарушал законов, – продолжил Еловиц. – Так что ваше похищение может оказаться для него недопустимо по моральным причинам. И мы заметили, что он никогда никого не убивает, даже будучи жестко спровоцирован.
– Пока не убивал. Но опять же, у вас нет ни единого намека на то, что именно может его спровоцировать.
– Мы приставим к вам двух телохранителей, – сказал Еловиц. – Им будет дан приказ не допустить причинения вам любого вреда. При возможности – захватить тех, кто попытается это сделать. Если не получится – убить их.
– Мне казалось, вы хотели, чтобы меня похитили.
– Я действительно этого хочу. Но тем не менее мы должны сделать так, чтобы все выглядело правдоподобно. И если они смогут захватить Крафта, что будет невероятно после неудачи ударной группы, отправленной за ним, это станет наилучшим исходом. Однако после событий в вашем доме я полагаю, что Крафт справится с ними без малейших проблем.
– И вы скажете им заранее, чем все должно закончиться? Что вы хотите, чтобы он украл меня?
– Нет. Кто знает, может быть, они преуспеют там, где проиграли мы. Это было бы идеально. И нам нужно, чтобы они предприняли героические меры по вашему спасению. Мы не можем рисковать тем, что Крафт разглядит обман, поэтому будем играть честно.
– Отлично. Я уверена, эти парни будут благодарны за то, что им не сказали, ради чего они рискуют своими жизнями.
– Опять же, мы не знаем, грозит ли им какая-либо опасность. И мы расскажем им все, что нам известно, о способностях и методах Крафта. Хотя это немного. По сути, мы скажем им соблюдать осторожность и быть готовыми ко всему.
Алисса обдумала его слова:
– Ладно, допустим, Крафт действительно придет за мной. Допустим, ваши люди не смогут его остановить, и он уволочет меня куда-то. Что тогда?
– Мы установим на вас следящее устройство, имплантируем его под кожу на бедре. Нажмите в нужной точке, и вы включите сигнал тревоги. К тому же у вас будет цифровой диктофон, который вы можете включить в любой момент, с трехчасовой вместимостью. Очень крошечный. Эти устройства не доставят вам никаких хлопот.
– Работа еще одной исследовательской команды «Блэк-Опа»?
– Да. Очень надежная. Так что мы точно будем знать, где вы находитесь. Поблизости от этого места мы разместим отряд, и если вы подадите сигнал тревоги, они нанесут удар. – Еловиц покачал головой. – Но я не думаю, что в этом возникнет необходимость. Потому что я хочу, чтобы вы подружились с Крафтом. Помогли ему. Соглашайтесь со всем, чего он от вас захочет. Попытайтесь сами устроить ему «смазливого живца», если сумеете.
– Ну конечно же, это сработает, – саркастически хмыкнула Алисса. – Крафт знает, что я в курсе того, что на нашем якобы свидании он меня обманывал. Затем он похитит меня. И я должна постараться соблазнить его? – Она закатила глаза. – Ну да, он в это, несомненно, поверит.
– Вас может удивить его реакция, – возразил Еловиц. – Возможно, он сочтет это хельсинкским синдромом. Может быть, он не будет особо сомневаться. Но если вы сможете заманить его в постель, это будет лучшим способом завоевать его доверие.
Алисса знала, что это правда. Окситоцин, вырабатывающийся во время близости, не только сексуальной, но даже после коротких объятий, служит установлению доверия.
– Притворитесь, что влюбились в него, – продолжал майор. – Можете пойти на полное сотрудничество с ним, потому что он все равно не сможет добраться до ваших наркогипнотиков. А даже если и сможет, то без знания ваших протоколов нейростимуляции от них ему не будет никакого прока. Поэтому расскажите ему все, что он хочет знать. Будьте честны. Он достаточно умен, чтобы раскусить ложь.
Алисса Аронсон молчала.
– Узнайте все, что сможете, а мы будем ждать поблизости. Мы не смогли захватить и допросить его. Но по какой-то причине он пытался сыграть с вами в романтические отношения и потерпел провал. Теперь ваша очередь.
– Мне тоже ничего не удастся, – ровным тоном произнесла Алисса.
– Я в этом отнюдь не уверен. Я говорил вам, что ваши с ним интересы совпадают до полного невероятия. И есть еще одно. Если вы, как это сделал я, изуˆчите прошлых его девушек, которые были у него с тех пор, как он сложил с себя сан, то увидите, что вы точно соответствуете тому типажу, который ему по нраву. В вас сочетается тот тип внешности и личности, который он, похоже, искал в других женщинах.
Алисса покусывала нижнюю губу, обдумывая его слова.
– А что, если я откажусь торговать своим телом за тайны Крафта? – спросила она наконец. – Предполагая, конечно, что он действительно похитит меня.
– Понятно, что мы никак не сможем это контролировать. Если ваша совесть не позволяет подобного, пусть будет так. Идеально было бы, если бы вы смогли завоевать его доверие, не переспав с ним.
– А если я откажусь быть приманкой?
Еловиц вздохнул:
– Вы не можете отказаться. Вы то, что вы есть. Раненая зебра может отказаться быть добычей льва, но самого льва это не остановит. Это не я сделал вас жизненно важным объектом для Бреннана Крафта. Он пришел к такому заключению совершенно самостоятельно. И, как я уже говорил, я намерен честно попытаться защитить вас. Но если, как я предвижу, мне это не удастся, я хочу облегчить вам жизнь. Я не требую от вас героически молчать, напротив, я прошу вас рассказать ему все, что он хочет знать. Завоюйте его доверие. Тогда вы, возможно, узнаете то, что хотим знать мы. О нем и о его друге – этом мусульманском боге.
Алисса закатила глаза, услышав, какое определение Еловиц дал Аль-Йаду – это напомнило ей о том, в какой абсурдной ситуации она оказалась. Как скромная еврейская девушка наподобие ее могла влипнуть в такую кашу? Кто-то где-то состряпал славный анекдот.
Молодая еврейка, бывший священник и мусульманское божество заходят в бар…
Это забавляло ее еще несколько секунд, потом веселость быстро отступила перед мыслями о предстоящей работе.
Алисса все еще была зла, что так легко попалась на удочку. Тот факт, что Крафт играл с ее эмоциями, очаровал и обнадежил ее, и при этом попросту манипулировал ею и использовал ее… все это заставляло ее жаждать крови. Могла ли она действительно выкинуть мысли об этом из головы и притвориться, будто влюбилась в него? Спать с ним?
Какого черта ему от нее было надо? И кто он такой, черт побери, чтобы подвергнуть ее всему этому? «Я тебя самого еще поимею!» – мысленно пригрозила она, однако едва не сплюнула, осознав, что эта угроза может осуществиться скорее в буквальном смысле, чем в переносном.
Назад: 11
Дальше: 13