Книга: Длинные руки нейтралитета
Назад: Глава 37
Дальше: Эпилог

Глава 38

Почти сразу же по получении известия о скором переезде Неболтай заявился в гости к отставному унтеру Синякову. Поскольку дело было вечером, а денежки водились, хозяин был не вполне трезв, но сказалось это лишь в некоторой замедленности речи.
После надлежащих приветствий и угощения куревом казак приступил к делу:
— Видишь ли, Федот Никитич, скоро предстоит нам с тобой поездка в края дальние, так вот, поедем не на корабле, не на коне, даже не на чугунке, а другим способом…
Последовал краткий рассказ о порталах, заключившийся словами:
— …быстро перенесемся, но закавыка в том, что тамошняя наука может это сделать, но не задешево. Семерых, не считая вещей, отправить — это многие тыщи. Но ты ни копейки, само собой, не заплатишь. Но вот что еще особенное будет…
Последовал рассказ про дракона.
— …зовут его Таррот Горыныч… похож на Змея-Горыныча из сказок, только голова одна, и нрава он не злобного… огнем не дышит, но пыхнуть может, я от него как-то раз табак прикурил… по-нашему говорит, может даже читать, только пишет плохо, твой почерк куда получше будет… людей не ест, а больше рыбу, что сам в море ловит, и плавает лихо… все, что мы едим, он тоже, и сильно хлеб белый любит, а того больше пряники и турецкие сладости, вот разве что ржаную муку он сам и весь род его ненавидят от души… и сам не знаю, почему… да, летать может тоже… говорю тебе, совсем не злой, он даже мальчишке соседскому жизнь спас, лечил его, а потом и счету учил… вот только душной он, сил нет, разит, как от козла…
Ла-Манш встретил российские корабли скорее сильным ветром, чем полноценным штормом. «Гладкую воду», само собой, задействовали.
Второй помощник, стоявший вахту, в очередной раз глянул на механизм, указывающий наличие кораблей поблизости, слегка нахмурился и приказал вестовому:
— Командира вызови!
Цесаревичу достаточно было поглядеть на походку и выражение лица Руднева, чтобы понять: случилось нечто неординарное. Конечно же, рвануться в рубку было бы неприлично, но вот постоять в непосредственной близости у двери — вполне допустимо.
— Иван Григорьевич, вот гляньте…
— Четыре вымпела, идут навстречу, дистанция миль восемнадцать, по такому волнению точнее не сказать, — скороговоркой прочитал показания механизма командир.
Во взгляде вахтенного помощника явственно нарисовалась зависть.
— Вы, Иван Григорьевич, словно акафист читаете.
Командир ответил скромно, но не без назидательности:
— Помилуйте, Степан Леонидович, и вы так сможете, коль будете практиковаться. Вот смотрите: я наклоняю механизм вот так… одновременно медленно поворачиваю…
— Откуда восемнадцать миль? — поинтересовался Ячменев.
— Интенсивность сигнала, всего лишь. Ничего лучшего пока не придумали… Сигнальщик!
— Я-а-а!
— Прямо по курсу могут появиться чужие корабли. Глядеть в оба!
— Слуш… ваш… родие!!
— И еще, Степан Леонидович, через двадцать минут вызовите первого помощника.
Вахтенный с большим трудом затолкал рвущийся с губ вопрос обратно в горло.
Командир достал с полочки механизм связи, нажал нужное место и принялся говорить, не особенно повышая голос (до «Морского дракона» было не более трех миль):
— Говорит «Херсонес», вызываю вахтенного офицера.
Ответ был получен через минуту; это было совсем неплохо, если учесть, что связью отвечавший пользовался второй раз в жизни:
— На связи первый помощник «Морского дракона» мичман Власьев.
— Прошу вызвать в рубку капитана второго ранга Семакова.
По скорости ответа, исчислявшейся секундами, Руднев понял, что командир «Морского дракона» пребывал в рубке. Вероятно, вахта уже заметила присутствие чужих кораблей по своему указателю. Догадка подтвердилась.
— Обнаружили чужих, Иван Григорьевич?
— Прибор показал, Владимир Николаевич. Но пока что вижу лишь дымки.
— Мы тоже заметили. Сейчас я прибавлю ход, Иван Григорьевич, пойдете мателотом. Через пятнадцать минут играйте боевую тревогу. Конец связи.
Командир «Херсонеса» бросил косой взгляд на дверь рубки. На палубе красовался наследник престола и усиленно изображал из себя деталь стоячего такелажа.
Руднев заговорил полностью официально:
— Ваше императорское высочество, вам надлежит в каюту проследовать.
В глазах царственного пассажира показался блеск орудийного залпа. Голос был соответствующим:
— Господин капитан-лейтенант, уж не хотите ли вы меня трусом в глазах команды выставить?
Руднев подумал, что боестолкновение, несмотря на все страхи Семакова, маловероятно, и потому не стал прекословить. Но, разумеется, брейд-вымпел, указывающий на присутствие на борту особы, принадлежащей к царствующему дому, заполоскался на фале.
— Нельзя ли мне этим механизмом переговорить с командиром «Морского дракона»? — официально осведомился цесаревич. Получив согласие, он взял связное устройство и удалился на ют. Отсутствовал он минут пять, после чего с благодарностью вернул серебряную пластину командиру «Херсонеса».
«Морской дракон» и без включения всех резервов обогнал товарища, пристроился перед ним на расстоянии семи кабельтовых и сбросил ход.
Кроев не знал слова «телепатия». Чего уж там: даже господам офицерам оно было неведомо. Но, по всей видимости, боцман владел этим дивным искусством, ибо повернулся к унтеру Зябкову, сделал ему некий знак, тот негромко скомандовал. В результате трюмные похватали броневые заслонки и приготовились их устанавливать. Отдыхавшие матросы, попав под действие таинственных флюидов, бегом помчались занимать места по боевому расписанию. Когда последовала команда «Боевая тревога!», корабль изготовился к битве менее, чем за минуту. Окна рубки оделись броней, комендоры застыли у гранатометов, а в лотках уже лежали гранаты.
Мичман Лазарев пришел в превосходное состояние духа от такой обученности. Он даже похвалил нижних чинов:
— Хорошо сработали, братцы!
— Ра… атс… ваш… родь!!!
Молчание в рубке «Морского дракона» продержалось не более пяти минут.
— Владимир Николаевич, а ведь заметили они нас, клянусь.
— Не заметить трудно. Тут другое…
Всем офицерам стало ясно, что именно представляет собой «другое». Все четыре парохода, из них не менее двух винтовых, взяли курс напересечку.
Семаков улыбнулся оскалом, который был прекрасно знаком команде.
— Сигнальщик! Поднять сигнал: «Ваш курс ведет к опасности».
Матрос Мягонький повиновался. Но никаких изменений в поведении чужаков не последовало. А через еще четыре минуты тот же зоркоглазый сигнальщик возопил:
— Аглицкие флаги! На трех! А четвертый, что дальше всех к норду — француз трехцветный!
— Владимир Николаевич, возможно, они хотят рассмотреть нас поближе… — в голосе первого помощника слышались неуверенные интонации. Ответ был сух, как полуденный воздух в пустыне.
— Господин мичман, напоминаю вам, что Российская империя находится в состоянии войны с Британией. Сейчас у нас всего лишь перемирие. Мало того, британцев предупредили, что попытку сблизиться на дистанцию менее трех навигационных миль мы встречаем артиллерийской пальбой.
Тут командир «Морского дракона» бросил взгляд на притихших офицеров и продолжил уже более мягко:
— Будь мы одни, ушли бы без труда, тем только бы и оставалось, что кильватерный след целовать. Но за нами «Херсонес», а на нем его императорское высочество. Николай Михайлович, ставлю боевую задачу: отпугнуть. Пяти гранат для того, что на норд-весте ближе всех, хватит. Но корабль пострадать не должен.
Начарт хотел спросить, уверен ли командир, что умения комендора Максимушкина хватит, но задавил это желание. Вместо этого он вспомнил лекции Семакова и принялся командовать:
— Носовой, товсь! Палить по команде. Гранаты класть перед форштевнем ближайшего к нам. Но не более пяти штук и не ближе, чем десять сажен!
Тем временем первый помощник изучал идущих навстречу в подзорную трубу. Это не заняло много времени. Результат наблюдения был изложен нарочито занудным тоном: мичман всеми силами старался не показать волнения.
— Ближе всех «Валчур», шестипушечный, восьмидюймовые орудия. До остальных далеко, названий не различить.
— Пора, Николай Михайлович.
— Слушаюсь. Носовой, пять гранат положить перед носом англичанина. Пали!!!
Максимушкин, не зная, чего можно ожидать от незнакомого офицера, выполнил приказ буквально. Первая граната вздымила воду фонтаном за пятьдесят сажен от носа «Валчура». С интервалом не более семи секунд появились еще четыре гигантских фонтана. Секунды через три по ушам ударил гром.
— Передовой ворочает на вест! — возгласил козлетоном Мягонький.
Через минуту последовало уточнение:
— Все отворачивают!
Командир принялся раздавать указания:
— Спустить сигнал «Ваш курс ведет к опасности». Поднять сигнал «Желаю счастливого плавания». Отбой боевой тревоги. Гранаты убрать в трюм на этажерки.
Последняя команда была больше предназначена старшему артиллеристу. Матросы и без того знали порядок.
Флажный сигнал был оставлен англичанами без ответа. На французском корабле появился сигнал «Благодарю».
Через считанные часы русские корабли повернули на ост. Их ждало Немецкое море. Его императорское высочество выглядело несколько обеспокоенным: болтанка в этих водах была неприятной даже для опытных моряков. Но капитан-лейтенант Руднев озаботился «Гладкой водой» ради столь высокопоставленного пассажира.
Как раз в этот период цесаревич снова появился в рубке, улучив момент, когда на вахте находился командир. Увидев пассажира, Руднев не стал дождаться вопроса, а сам его задал:
— Какое-то дело ко мне, Александр Николаевич?
— Угадали, Иван Григорьевич. В нашем разговоре по механизму связи Владимир Николаевич заметил, что гранатометы не могут производить холостые выстрелы. Точнее сказать, они не могут безвредно салютовать громом, как это делают обычные орудия.
Капитан-лейтенант постарался не выдать настороженность:
— Именно так. Не могут.
— Тогда будет у меня вот какая просьба…
Разумеется, русские корабли встречали в штеттинском порту должным образом. Возможно, на теплоту приема оказали влияние новости с Черного моря. Отдать Прусскому королевству должное: морское министерство в нем существовало. Куда хуже обстояло дело с кораблями. Недавняя война с Данией показала всем заинтересованным сторонам: прусский военно-морской флот являло собой жалостное зрелище в сравнении с датским. По этой причине все приветствие было сосредоточено на пирсе. Оно включало в себя оркестр, почетный караул, салютную артиллерию и делегацию встречающих от Прусского королевства (в том числе брата короля) и от дипломатов иных стран. Там же толпилась свита наследника российского престола, прибывшая сухим путем. Надо также отметить наличие в делегациях господ, не поленившихся пуститься в дорогу от Берлина до Штеттина исключительно ради чистого любопытства. Но концерт пошел не в соответствии с партитурой.
Береговая артиллерия рявкнула салютом. Холостым, разумеется.
Ответ был неадекватным.
Носовая пушечка неприлично малого калибра повернулась, нацеливаясь на пустое водное пространство. А потом без малейших следов дыма на водной глади один за другим вздыбились водяные столбы высотой с мачту линейного корабля. Артиллерийские офицеры (а таковые среди толпы нашлись) автоматически начали считать. Всего вышел двадцать один выстрел. Но особенно военных зрителей (из числа понимающих) потрясли не столько мощь разрывов, сколько невероятная скорострельность. Правда, время засечь никто не догадался. Оценки варьировали от шести до двенадцати выстрелов в минуту. С некоторой задержкой по ушам встречающих ударил чудовищный грохот.
Совершив умственное усилие, члены дипломатического корпуса осознали, что это был салют наций, положенный по протоколу.
Миновав почетный караул и лучезарно улыбнувшись, наследник российского престола обратился к брату прусского короля и наследнику престола, будущему королю Вильгельму I:
— Приношу самые искренние извинения за техническое несовершенство орудий на этих кораблях. Увы, наша артиллерия абсолютно не способна стрелять холостыми зарядами.
Сказано было настолько громко, что услышали все, кому хотелось услышать, а также те, кому до крайней степени не хотелось слышать ничего подобного.
Наступил момент отбытия. Собственно, все уже было собрано и подготовлено. Малах нанял четыре подводы, которые должны были доставить путешественников с багажом к порталу. Разумеется, после разгрузки возчиков предполагалось отпустить подобру-поздорову.
С медицинским персоналом Мариэла простилась заранее. На этой церемонии Пирогов произнес короткую речь, в которой профессионально восхвалил искусство Марии Захаровны, а Даша несколько раз промокнула глаза уголком своей косынки.
На церемонии прощания с флотскими присутствовали, разумеется, Мешков и Шёберг. Мало того: ее почтил вниманием сам Нахимов. Все присутствующие отметили, что дольше всех Павел Степанович прощался с госпожой доктором. На его комплименты врачебному искусству Мариэла ответила встречным:
— Павел Степанович, это вы моя гордость. Уникальный случай, поверьте; никогда не слыхала о подобном. Если наставница позволит, включу описание… я хотела сказать, историю вашей болезни в диссертацию.
— Воля ваша, но я бы предпочел не попадать в медицинские ученые труды в качестве примера-с, — неуклюже отшутился адмирал. — Уж лучше в учебники по морской тактике.
Офицеры распростились с иномирцами самым дружеским образом. Князь вручил Мариэле записную книжку в сафьяновом переплете вкупе с золоченым карандашиком, со словами:
— Если вам, Мариэла Захаровна, что-то записать по лечебной части…
Казаку же достались дружеские объятия и пожелания успеха в учебе и в семейной жизни.
Шёберг от избытка чувств даже выдал нечто не вполне соответствующее тонкой дипломатии:
— Ежели что, так мы, Малах Надирович, уж попросим вас со товарищи к нам.
Впрочем, лейтенант тут же сообразил, что сказал нечто, идущее вразрез политике Маэры, и неловко поправился:
— Я имел в виду не то, чтоб воевать, а в качестве советников.
За два дня до отъезда в Маэру переслали все, что могло пролезть в малый портал, за исключением котят. Накануне из Маэры пришло еще одно подтверждение: по последним уточненным расчетам, гарантировались два портала длительностью по пяти минут каждый. Один вел с Земли в мир «Т» (промежуточную остановку), второй — уже на Маэру.
Таррот выделил время для прощания с Костей Киприановым. Если быть точным, он использовал для этого последнее занятие.
Напутствие не было длинным:
— Прощай, ученик из людей. Желаю тебе прославиться среди тех, с кем придется трудиться. Дела твои должны быть таковы, чтобы наставник тобой гордился.
Костя твердо знал, что морякам плакать не положено. А так как именно эту карьеру он для себя предполагал, то постарался сделать так, чтобы слезы не выкатились из глаз. Вслух было сказано:
— Прощевайте, наставник. Не подведу, не извольте беспокоиться.
И все же мальчишка не удержался от вопроса:
— Господин Таррот, а в наших краях вы еще будете?
Медночешуйчатый улыбнулся своей обычной улыбкой. На взгляд любого постороннего человека она выглядела устрашающе, но ученик уже привык к мимике наставника.
— На этот вопрос, полагаю, и сам Пятнистый Дракон не сумел бы дать ответа. Но надежды не теряй. И я с ней не расстаюсь.
В день отбытия больше всех волновался Неболтай, чувствуя ответственность за молодую жену, хотя он не имел ни малейшего отношения к транспортной операции и, само собой, никак не мог на нее повлиять. Мариэла улучила момент и еле слышно шепнула:
— Все будет хорошо.
Слова помогли очень мало.
Наименее взволнованным был унтер Синяков. Богатый опыт подсказывал, что налицо как раз тот случай, когда начальство знает, что делает. Чуть удивила почти неслышная возня в корзинке, которую несла госпожа доктор. Мариэла глянула на унтера и коротко объяснила:
— Это мы с собой котят везем. Они спят, во сне вертятся. Мы их тут купили. У нас таких зверьков нет.
Мысленно Синяков удивился еще больше, ибо представить себе не мог местности, где не знают обыкновеннейших кошек. Вслух же он спросил:
— И много отдали?
— По рублю за каждого.
Вот тут унтер поразился весьма сильно. Цена, конечно же, была несуразно высокой, но только на первый взгляд. Нижний чин быстро сообразил, что коль скоро товар отсутствует на рынке, то цену можно задрать аж до небес.
Малах достал из наплечной сумки свои громадные по земным меркам часы.
— Нам пора.
Багаж был аккуратно уложен на подводы. И начался не долгий, но дальний путь.
Ветер на мысе Херсонес был сильным и достаточно неприятным. Возчики, поругивая холодную погоду, сноровисто выгрузили вещи немцев.
— Отсюда нас заберут, — небрежно заметил Малах, передавая обусловленную плату. Подводы без всякой спешки начала разворачиваться в обратную дорогу, а путешественники сделали вид, что тщательно осматривают кладь.
— Я дам знать о портале, — твердо заявил Тифор. У него были основания так говорить: поля портала были ему хорошо знакомы, не почувствовать их было невозможно.
— Порядок такой: первым идет Таррот, за ним Мариэла, далее Риммер, ему следуете вы, сударь унтер-офицер, потом вы, Тихон, после вас я. Тифор, ты замыкающий, сам знаешь почему.
Магистр кивнул и машинально взлохматил волосы. Хорунжий перевел.
Казалось, ожидание длится час, хотя на самом деле прошло едва ли десять минут по марэским часам.
— Есть!!! Пошел, Таррот!
Один за другим члены экспедиции нырнули в портал. Все, не сговариваясь, пригибались, исключая дракона, которому понадобилось всего лишь не задирать голову и не топорщить гребень. Никому не хотелось задеть край портала, хотя Тифор уверял, что поле портала просто отбросит назад, не принеся вреда.
Казак по неистребимой привычке разведчика, старался запомнить все обстоятельства. Крымское солнце как раз вышло из-за облачка и осветило нечто вроде пещеры с идеально гладкими стенами, полом и потолком. Жена старалась не показать беспокойства, но все же крепко вцепилась в мужнину руку.
Солнце погасло, как будто в комнате захлопнули окно. Малах тотчас же зажег фонарь.
— Ждем минуту.
— Не беспокойся, командор, как откроется Маэра, так я тебе сразу дам знать, — даже в этой тревожной обстановке Тифор нашел в себе силы острить.
— А там какое время дня? — спросила Мариэла.
— Час до полудня, — со знанием дела ответил капитан дальнего плавания.
Солнце полыхнуло ярким светом. Портал открылся.
— Выходим, ребята, быстрее, быстрее, БЫСТРЕЕ!!!
Путешественники выскочили из портала. Впереди на расстоянии около десяти ярдов стоял встречающий. Это был Сарат. Заговорил он на русском, явно адресуясь к российским подданным:
— Доброго вам дня, господа.
Синяков искоса глянул на казака. Подобное обращение было ему в диковинку. Неболтай сделал вид, что его раз по тридцать на день величают именно так.
Сарат перешел на маэрский:
— С возвращением, ребята! До чего ж я рад вас видеть! Сейчас же едем отмечать к толстяку Фарагу!
Неболтай принялся переводить шепотом.
— Только после того, как я устрою моих зверей, — заявила Мариэла.
— НАШИХ зверей, — вежливо, но твердо поправил Тифор.
— Вы с вашей корзинкой выглядите ну в точности, как глубокочтимая декан факультета целителей Ирина-ма, когда мы с Професом с ней познакомились. Только у нее это была норка. Можно глянуть?
Котята так и продолжали спать. Впрочем, Сарат приподнял полотно очень осторожно.
— О, какая масть! Таких рыжих норок не бывает.
— Это мой!
— Я так и подумал.
— Тогда мы с мужем едем ко мне домой, я сдам зверят служанке, а потом мы присоединимся к вам в трактире Фарага.
— Я организую экипаж для вас, Мариэла, и для сударя хорунжего, — тут Сарат опять перешел на русский. — Для вас же, сударь, вот краткий словарь наиболее употребительных выражений на маэрском. Придется вам их учить… Для всех остальных план действий вот какой…
Бывает, что ход истории трудно проследить логикой, но не в данном случае.
Правительства всех стран с момента появления профессиональных военных начали придерживаться правила: армия и флот должны держаться вне политики. Квинтэссенция этого принципа была выражена Талейраном «Война слишком серьезное дело, чтобы доверять ее военным». Такая позиция не могла не дать соответствующие плоды: политики перестали доверять военным. Уточняя, скажем: не то, чтоб совсем уж не верили, но принимали решения, не особо считаясь с мнением армии и флота.
Так было и в эту войну, которая Европа назвала Восточной. Кардинальные решения в ней принимались по политическим соображениям, а те, в свою очередь, появлялись под воздействием не сухих военных докладов, а газетных публикаций и аналитических записок банковских домов. И не вдавались политики в такие нудные частности, как появление у противника кораблей с неслыханной быстроходностью и ужасающей артиллерией.
Но в акватории штеттинского порта толчок был дан в ином направлении. Там присутствовали люди, которые могли реально влиять на правительственные решения: послы и члены дипломатического корпуса, в абсолютно большинстве лица совершенно гражданские. Тем большее впечатление на них оказал «салют наций», произведенный русским пароходофрегатом — точнее, тем кораблем, в который он превратился. Своим глазам господа дипломаты привыкли доверять. История про то, как один из этих кораблей (тот, который меньше) с таким же вооружением вышел на бой с эскадрой из пятнадцати кораблей, включающей три бронированных плавучих батареи, и вышел победителем, из полуабстрактного донесения превратилась в леденящую душу реальность.
Ради правды подчеркнем: не все представители дипкорпуса испытывали беспокойство. Например, послы Швейцарии, Лихтенштейна, Люксембурга, Баварии и Вюртемберга не очень-то взволновались. Флотам этих держав ничто не угрожало.
Пожалуй, Пруссия тоже имела основания не впадать в панику. Короля волновало скорее отсутствие флота, чем перспектива его потерять. Не последнюю роль сыграл пусть и хромой, но все же нейтралитет Прусского королевства в этой войне.
Куда менее комфортно чувствовал себя представитель Франца-Иосифа Первого. Правда, Австрия в этой войну не вела боевых действий против России, но назвать ее позицию нейтральной значило бы погрешить против истины.
Иные чувства владели посланниками Британской, Французской и Османской империй. Радужные реляции о победах при Альме и Инкермане подернулись серым пеплом.
Не последнюю роль сыграл дипломатический промах Форин-оффиса. Посол Британии в Пруссии воспользовался случаем и предъявил ноту цесаревичу как наиболее высокопоставленному представителю Российской империи. В ноте содержался реприманд, исполненный сдержанного гнева, по случаю неспровоцированного нападения на английский отряд кораблей.
Ответ наследника российского престола был ледяным по форме и ничуть не более теплым по содержанию.
— Разумеется, ваша нота будет незамедлительно предоставлена вниманию императора российского. Однако нападение было произведено британцами, отнюдь не русскими. Напоминаю, что в соглашении по перемирию, подписанному английской стороной, содержался пункт, согласно которому корабли флота его величества не должны приближаться к российским ближе, чем на три навигационных мили, в противном случае им будет дан вооруженный отпор. Королевский флот пренебрег этим пунктом. Далее, ввиду приближения вашей группы был поднят флажный сигнал «Ваш курс ведет к опасности». Никакой видимой реакции не последовало. Мое присутствие на борту «Херсонеса» было обозначено брейд-вымпелом. Это обстоятельство также было оставлено без внимания. И, наконец, имея полное право по факту нападения утопить корабли государства, с каковым, напоминаю, Российская империя находится в состоянии войны, наша артиллерия всего лишь дала предупреждение. Мы не хотели и не хотим продолжения этой войны. Как раз по этой причине я здесь нахожусь. Но уж поверьте, что если бы у нас было намерение напасть, то ни один из кораблей в этой группе не дошел бы до порта.
Посол Владычицы морей в Пруссии не был моряком. Зато он очень хорошо умел играть в карты. В ситуации, когда у противника на руках четыре туза и четыре короля, а у вас семерки и восьмерки, продолжение игры выглядит столь же бессмысленным, сколь и неприятным.
Никто из участников этого конгресса, который вскоре поименуют Берлинским, не знал, насколько сильный толчок получила история. Разумеется, никто и представления не имел, что она вообще могла сдвинуться с намеченного пути. Мы с вами, читатели, это, понятно, знаем, но ни за что не расскажем никому из тех, кто был там, в Берлине.
Назад: Глава 37
Дальше: Эпилог