Книга: Горничная для некроманта
Назад: Глава 19
Дальше: Глава 21

Глава 20

Утром я проснулась от того, что кто-то потянул меня за волосы. Распахнув глаза, увидела довольную сестренку.
— Не шевелись! Я почти закончила! — заявила она.
Я провела рукой по голове и ахнула. Эми умудрилась заплести мне несколько десятков мелких косичек, пока я спала!
— Что ты наделала?!
Та пожала плечами:
— Красиво же!
Дверь скрипнула, и в комнату заглянул одетый в пижаму Оливер с растрепанными со сна волосами:
— А ты расскажешь нам про встречу с умертвием? Как ты нейтрализовала его?
Невольно я хихикнула. Вчера за ужином я отказалась говорить об этом, а после близнецы слишком хотели спать, чтобы приступить к расспросам. Эми нетерпеливо прикусила губу, подавшись навстречу.
— Идет, — улыбнулась я. — Только сначала вы приведете себя в порядок и переоденетесь. Мне нужно готовить завтрак.
Брат с сестрой хором вздохнули и скорчили жалобные лица. Я была непреклонна, и они поплелись в ванные комнаты — в спальне Оливера была еще одна.
Я же принялась распутывать косички. И когда сестра успела заплести их? Наверняка применила воздушную магию! Волосы с правой стороны стали волнистыми, и я собрала их в низкий хвост.
Спустя пятнадцать минут мы с близнецами отправились на кухню. Я начала готовить завтрак, а Эми с Оливером приспособила к чистке яблок — будет пирог. Долго отмалчиваться у меня не получилось: дети забросали меня вопросами. Пришлось рассказать несколько отредактированную версию событий.
Брата и сестру настолько заинтересовало сражение с умертвием, что они даже не спросили меня, зачем я вообще пошла в рощу. О странном шуме и тени в окне я умолчала, не уверена, что мне это не привиделось. Незачем пугать ребят, им еще жить в особняке.
За болтовней время пролетело незаметно. Я попросила Оливера унести блюда на стол, пока мы с Эми завершали последние приготовления. Мальчик охотно вызвался помочь: сестра расспрашивала меня про бал-маскарад, и он заскучал.
Закончив, я вошла в гостиную и удивленно вскинула брови. Рэнфорд что-то чертил на салфетке, объясняя брату, а тот внимательно слушал и кивал.
— Это заклинание подвластно всем магам, независимо от его стихии. Ты неверно напитал структуру, видишь, вот тут ломаная линия?
Оливер, сосредоточенно нахмурившись, взмахнул рукой. Вокруг него сгустился воздух, превратившись в плотное облако.
— Отличный щит! Практикуйся, и он станет крепче, — улыбнулся Рэнфорд, а Оливер просиял.
— Спасибо вам, мастер! Я неделю бился над этим, никак не мог понять, где ошибка.
И Даррен еще утверждает, что он отвратительный преподаватель? Конечно, судя по всему, заклинание было простейшим. Но мастер смог легко объяснить Оливеру его ошибку, и он исправил ее самостоятельно. А я еще переживала, как брат отнесется к некроманту! Рэнфорд нашел главный ключик к сердцу мальчика — знания.
Впрочем, и мужчина порядком изменился. Когда мы впервые встретились, от одного его взгляда меня пробирали мурашки! Сейчас он все чаще улыбался и даже смеялся.
— Что же ты стоишь, Лив?
Меня наконец заметили. Даррен шагнул вперед и отобрал тяжелый поднос с яблочным пирогом, исходящим соблазнительным ароматом. Оливер с Эми принесли тарелки с кашей и блинчики. Последними в гостиную явились Джекинс и Дженни. Оба старались не смотреть друг на друга, но вели себя безукоризненно вежливо. Заметив их расшаркивания, Рэнфорд закатил глаза. Похоже, эта история тянется уже давно.
Некромант отодвинул для меня стул и сел рядом, словно невзначай дотронувшись до моей руки. По коже пробежали мурашки. Всевидящий! Ну как простое прикосновение может так действовать на меня? Оливер и Эми устроились напротив меня, и девочка с интересом рассматривала мужчину, словно что-то прикидывая в голове. Узнаю это выражение лица! Наверняка она обдумывает какую-то шалость! Вон и Оливера под бок ткнула и многозначительно подняла брови, покосившись на Даррена. Да тут сговор! Остановить сестру не успела — в разговоре за столом как раз возникла пауза, и ее звонкий голосок произнес:
— Мастер Даррен, а Лив — хорошая горничная? Вы поэтому разрешили нам пожить у вас в особняке?
Я мучительно покраснела и взглядом попыталась урезонить сестру. Проигнорировав меня, она уставилась на некроманта, ожидая ответа. Интересно, что он, по ее мнению, должен сказать? Дженни, улыбнувшись, посмотрела на брата, и даже Джекинс оторвался от каши.
Рэнфорд не смутился:
— Именно, она очень помогла мне, — не успела я облегченно выдохнуть, как он добавил: — А еще она красивая девушка, которая мне нравится.
Растерявшись, я опустила глаза, чувствуя на себе горячий взгляд некроманта. Сердце застучало быстрее, рискуя вырваться из груди. Он сказал это при всех, словно дал понять, что я не просто служанка. Но почему именно сейчас? Не связано ли его признание с моими новыми способностями? Мой дар идеально подходит для нейтрализации магии тьмы.
Дженни лукаво посмотрела на меня, но промолчала. Даже Джекинс заинтересовался происходящим. Эми осталась довольна и, как ни в чем не бывало, принялась за пирог. Определенно, надо поговорить с ней! Еще и брата умудрилась втянуть!
Когда завтрак подошел к концу, Даррен вдруг замер, а потом поморщился:
— Лив, сработал сигнал магпочты — пришло письмо. И что-то мне подсказывает, что оно адресовано тебе.
Я испуганно взглянула на него. По лицу некроманта было ясно, что он обеспокоен
— Может, прочтем сразу? — облизнув пересохшие губы, попросила я. Нет ничего хуже ожидания неприятностей.
— Мы с ребятами уберем со стола, — кивнула Дженни. — Идите.
Отбросив салфетку, я встала и вслед за Рэнфордом вышла из гостиной. Прислать письмо мне мог лишь мастер Джонсон, а это значит, что дело касается моего дара.
— Мастер Даррен, простите, пожалуйста, мою сестру за глупые вопросы, — сказала я, когда мы вошли в кабинет.
Еще не хватало, чтобы он подумал, что это я подговорила Эми ляпнуть такое!
— Вопрос не глупый, а вполне закономерный, — повернулся ко мне некромант. Его ладонь вдруг коснулась моей щеки. — И ты действительно мне нравишься, Лив.
Пальцы мужчины принялись гладить мою шею, вторая рука легла на талию, притягивая меня к себе. Сердце ухнуло куда-то в пятки, а из горла вырвался жалкий всхлип. Медленно наклонившись, Даррен прижался к моим губам. Его горячий язык смял мое сопротивление и проник внутрь, заставляя меня гореть. Низ живота потяжелел, дыхание сбилось, а ладони Рэнфорда на моих ягодицах казались самой правильной вещью в мире. Я чувствовала твердость желания моего хозяина, она упиралась прямо мне в бедро.
Дженни займет детей, мы вполне можем успеть… О чем ты думаешь, Лив? Мне стало мучительно стыдно, и я разорвала поцелуй, отодвинувшись. Некромант поманил меня пальчиком, и я тут же упала в его объятия? Да, он только что признался, что я ему нравлюсь… Сейчас ему нужен мой дар. Когда я была ничем не примечательной горничной, он прямо заявлял, что ему нужна лишь постель!
— Лучше взглянем на письмо.
Даррен посмотрел на меня и вздохнул, сообразив, что я не уступлю ему. Вытащив шкатулку магпочты, он открыл крышку, и вверх выпорхнуло письмо в плотном белом конверте. Зависнув на пару секунд в воздухе, оно развернулось и прилетело прямиком ко мне в руки.
Ничего себе! Оно даже не потребовало определения личности, значит, его настроили на меня! Нервничая, я распечатала конверт и вчиталась в мелкие буквы.
«Мисс Оливия Уилсон! Орден магов получил сведения о вашем даре нейтрализатора. По вашему вопросу будет собрана Комиссия, которая прибудет в Лиран первого декабря. Вам необходимо явиться в городскую ратушу в 18:00.
Магистр Викхард».
А вот и обещанное мастером Джонсоном исследование. Но целая Комиссия для меня одной…
Рэнфорд, не дождавшись от меня хоть какой-то реакции, выхватил письмо и быстро пробежал глазами по строчкам.
— Я так понимаю, не прийти я не могу? — усмехнулась я.
Некромант кивнул:
— Да, Орден может приказывать необученным магам, так или иначе тебя доставят туда. Я пойду с тобой. Меня смущает то, что в составе комиссии будет Викхард.
— Почему? — поежилась я.
— Он обладает большим авторитетом, фактически он третий человек в Ордене. Обычно магистр занимается исключительно магической наукой, твой случай всерьез заинтересовал его, раз он решил оставить свою лабораторию.
Я выдохнула сквозь зубы и обхватила себя руками. А если они заберут меня? Запрут в той самой лаборатории? Что станет с Эми и Оливером? Да и мне не хочется стать подопытным кроликом!
Рэнфорд обнял меня, и я с готовностью уткнулась ему в плечо:
— Не бойся, Лив, я не дам тебя в обиду.
Я вздохнула. Хотелось верить, что он сможет противостоять этому Викхарду.
Когда я спустилась вниз — практически сбежав из кабинета некроманта, — в дверь постучали. Я озадаченно вскинула брови. Кто мог прийти с утра пораньше? Особняк и так полон гостей! Доставка продуктов была пару дней назад. Стук повторился, и я поспешила открыть:
— Леди Алисия? — изумленно ахнула я, увидев на пороге бывшую жену Даррена. Первое удивление прошло, и я посторонилась, пропуская ее внутрь. Она же обещала зайти к некроманту, поговорить насчет колледжа. Видимо, от моего хозяина инициативы в этом вопросе не дождешься.
Рыжеволосая женщина внимательно присмотрелась ко мне, задержав взгляд на лице и переднике горничной.
— Ты – та девушка, с которой Даррен появился у Риммортов? Не думала, что он притащит с собой прислугу.
Ее брезгливо поднятые брови заставили поежиться. И почему на маскараде она показалась мне приятной? Потому что она общалась с равными ей по положению?
— Я сейчас позову мастера Рэнфорда, — отозвалась я, проигнорировав издевку.
Алисия сбросила мне на руки меховое пальто и направилась в гостиную. Показывать дорогу не пришлось, все-таки когда-то она была хозяйкой в этом доме. Из кухни вышел Оливер и, заметив нас, открыл рот:
— Ректор Стоун?
Алисия прищурилась:
— Оливер Уилсон, первый курс, факультет земли?
Брат, отойдя от первого шока, поспешно поздоровался.
— Полагаю, и ваша сестра проводит каникулы в доме мастера Рэнфорда? — голос гостьи зазвучал гораздо мягче.
Мальчик кивнул.
— Напоминаю, что вернуться в Академию вам необходимо не позже вторника.
— Конечно, ректор!
Мальчик едва не подпрыгнул на месте. Выглянувшая из кухни Эми испуганно ойкнула и, поздоровавшись, получила пожелание хорошенько отдохнуть.
Определенно, своих учеников Алисия любит гораздо больше горничных бывших мужей. А я-то забеспокоилась: как такая, как она, заведует Академией? Ведь далеко не все учащиеся – аристократы. Надеюсь, ее недовольство мной не отразится на близнецах.
Оставив Алисию в гостиной, я отправилась позвать Рэнфорда. Узнав о визите бывшей жены, он мученически вздохнул:
— А я только собирался поработать в лаборатории! Принеси нам чаю.
Спустя десять минут я постучала в дверь. В руках у меня был тяжелый поднос, а открывать не спешили. В груди появилось тягостное чувство, в котором я, к своему удивлению, узнала ревность! Выждав еще пару минут, я толкнула дверь и решительно вошла внутрь. Не знаю, что я ожидала увидеть? Жаркий поцелуй Рэнфорда и Алисии? Их сплетенные в объятиях тела? Чем-то они были так заняты?
Некромант и его бывшая жена склонились над столиком, на котором были разложены листы бумаги.
— Этого пространства для полноценной лаборатории мало, — покачал головой Даррен, ткнув пальцем в чертеж. — Из-за близости Элирского поля пентаграмму вызова нужно сделать с тройным защитным контуром, чтобы сущности не хватило сил взломать его.
— Я сегодня же скажу строителям, — кивнула гостья. — Как тебе будет удобно!
— Нет-нет, я просто консультирую тебя, как и обещал. Я не собираюсь занимать кресло директора, — нахмурился тот.
Рука Алисии лежала рядом с ладонью некроманта, а их бедра почти соприкасались.
— Ваш чай, мастер Даррен, — нарочито громко произнесла я, радуясь, что могу прервать их беседу.
Хозяин обернулся и перехватил у меня поднос с чашками и чайником, водрузив его на другой стол. Готовность Рэнфорда прийти мне на помощь утешила меня, хотя насмешливый взгляд Алисии, сложившей руки на груди, несколько испортил удовольствие.
— Любишь ты все-таки горничных, — хмыкнула она. — Это у тебя от отца?
— Может, мне просто нравится их форма? Эти возбуждающие передники! — хитро улыбнулся мужчина и добавил: — И не переводи тему. Я не буду работать в колледже.
Меня словно окатило ледяной водой. «Нравится их форма?» Неужели его только это интересует во мне? Расставив чашки на столе, я, будто щит, прижала к себе поднос и вышла вон, кипя от негодования.
Вот ведь самоуверенный бабник! Разве с бывшими женами ведут себя так? Больше не подпущу его к себе ни на дюйм! В коридоре я наткнулась на Дженни.
— Ты в порядке, Лив? Кажется, у тебя сейчас пар из ушей пойдет!
— Все нормально, — буркнула я. — К Даррену пришла Алисия.
Лишь договорив, я поняла, что назвала хозяина просто по имени, но магичка не обратила на это внимания.
— Дай-ка угадаю? Она увидела тебя в форме и ляпнула что-то неприятное?
— Чем ей не нравятся горничные?
Дженни глянула на дверь гостиной и потянула меня на кухню. Я последовала за ней, сгорая от любопытства.
— Даррен изменил ей с горничной? — предположила я, наливая чай.
Нужно чем-то занять руки. Конечно, неприятно чувствовать себя сующей нос в чужие дела прислугой… Но сейчас я была готова поступиться своими принципами.
Магичка скривилась:
— Вообще-то да. Но фактически нет.
Я округлила глаза. Это как? Изменил с девушкой, не зная, что она горничная?
Дженни вздохнула:
— Обычно я не имею привычки сплетничать за спиной брата… Но мне кажется, тебе лучше знать. Когда он еще сподобится рассказать об этом?
Я обратилась в слух.
— Они начали встречаться на последнем курсе, а поженились после окончания Академии. Их магия сразу же признала друг друга. Это большая редкость, им многие завидовали. Они были яркой парой, тогда Даррен еще не был таким затворником. Ему предложили должность штатного городского некроманта в столице, Алисия осталась работать в Академии, преподавать на факультете Воды.
Во Флориане они снимали дом, я часто бывала у них. Сколько смеха и радости видели его стены…
На пару секунд Дженни предалась воспоминаниям, а потом продолжила:
— Через несколько лет брат отправился в Лиран. Джекинс не любил приезжать во Флориану, — уголки ее губ дрогнули. — И здесь скопились дела. Даррен остановился в особняке, а ночью пошел на Элирское поле. Хотел посмотреть на него, вспомнить, как с ним работал наш отец… Но поле узнало его и привязало к себе.
Я непонимающе взглянула на нее:
— Как это – привязало?
— За полем всегда приглядывали несколько некромантов. Но после того как оно почувствовало брата, оно отказалось пускать других магов сквозь защитный контур. Только если он сам пригласит их. Магия Даррена лучше прочих усмиряла умертвия и наводила порядок. Но теперь он не мог вернуться в столицу, иначе бы Лиран поглотила нежить. Да, дар вырос, но и эманации тьмы стали сильнее. Они мучили его, артефакты-накопители не помогали. Вот тогда он и начал нанимать горничных.
Сердце сжалось от боли. Элирское поле выбрало Рэнфорда хозяином, но в то же время сделало пленником. Он не мог покинуть Лиран, не мог спокойно посетить бал…
— Отношения Даррена и Алисии испортились. Она не хотела оставлять Флориану и прозябать в провинциальном городе, ее карьера шла в гору. К тому же, в отличие от брата, ей нравилось преподавать, и дети ее любили.
Какое-то время они пытались спасти свой брак, но вскоре сдались. Даррен вел затворнический образ жизни, Алисия любила блистать… Фактически они разошлись, но оформить развод не успели. Вот тогда-то она и застала его в постели с горничной.
Не то чтобы она была такой святой и не заводила интрижек… Нет, она выбирала других мужчин, равных по положению. Алисию оскорбило, что ее променяли на служанку. Впрочем, и я не раз натыкалась на девиц в постели брата. Потому и не удивилась, обнаружив там тебя.
Я мучительно покраснела и отхлебнула уже остывший чай, пряча за кружкой стыд. Дженни тепло улыбнулась мне:
— Даррен любит укладывать в кровать своих горничных, тут не поспоришь. Но я вижу, что к тебе он относится по-другому.
— Хотелось бы верить… — пробормотала я себе под нос.
Обсуждать свои чувства к некроманту с Дженни я была не готова. Хлопнула дверь гостиной, послышались голоса:
— Хорошо, я съезжу с тобой, посмотрю на планировку и защиту колледжа. Но не рассчитывай, что ты уговорила меня работать там! — произнес Рэнфорд.
Дженни вышла вперед, а я выглянула из-за ее плеча:
— Ой, а можно с вами? Интересно! — спросила магичка, а я тихонько выдохнула.
Меня радовало, что она поедет с ними и разрушит их теплую компанию.
— Если обещаешь ничего не поджигать, — ухмыльнулась гостья.
— Ты все еще не простила мне те занавески? — отмахнулась Дженни. — Они были ужасны! Этот болотно-зеленый цвет все еще стоит у меня перед глазами.
— Это был подарок тетушки Бетани! — рассмеялась Алисия, на мгновение выйдя из образа обольстительницы. Рэнфорд улыбался, глядя на них.
Я почувствовала себя лишней. Они все давно знакомы, равны по происхождению и талантам. А я? Простолюдинка, вдруг получившая магию. Еще неизвестно, что решит эта комиссия!
— Я приеду через пару часов, — сказал некромант, остановив взгляд на мне.
— Как вам будет угодно, мастер Даррен, — пожала плечами я, сохраняя безразличное выражение лица.
Некромант первым вышел из дома и придержал дверь перед Алисией. Дженни посмотрела в сторону лестницы и тоже выскользнула наружу.
Я обернулась. Облокотившись на перила, там стоял Джекинс.
Назад: Глава 19
Дальше: Глава 21