Книга: Тайна Пустошей
На главную: Предисловие
Дальше: Часть II. Необъяснимые события на Титане-2

Кирилл Гришин
Тайна Пустошей

Часть I. Сигнал бедствия

– Что, не спится? – спросил Джим, облокотившись на стол.
– Да, никак не могу уснуть, – ответила Софи, усаживаясь в кресле поудобнее, подобрав ноги и обхватив их руками. Ей хотелось поговорить, как, в принципе, и всегда, если только она не спала или не могла говорить по какой-то другой причине.
– Мне так неуютно здесь, – Джим стал с интересом рассматривать свои сапоги.
– Здесь? – удивилась Софи.
Джим посмотрел на нее и улыбнулся.
– Я имею в виду компанию из трех гениальных ботаников, – пояснил он.
– Ботаников?! – Софи напустила на себя строгий вид.
– Ученых, – спохватился Джим.
– Не понимаю, – девушка поднялась с кресла и подошла к холодильнику, намереваясь, видимо, что-то достать. – Ты ведь так хотел на этот корабль. Что ты сказал? А! «Я готов познавать неизведанное, не важно с кем и как». Ты изменил свое мнение?
– Своего мнения я не менял, – махнул рукой Джим. – Я просто говорил то, что от меня хотели услышать. Все дело в деньгах. Как только я узнал о том, какие деньги фирма готова заплатить за этот рейс, я твердо решил, что обязательно попаду на этот корабль.
– Так все из-за денег? Я думала, что тебе хоть чуточку интересно, – так ничего и не достав, Софи уселась обратно в кресло.
– Ты права. Мне чуточку интересно. Но не более того. У меня не три высших образования, как у вас троих, и во мне эти минералы не вызывают совершенно никакого интереса, – Джим пересел в кресло напротив девушки и закинул ногу на ногу. – Вы целый день торчите у стола с этими кристаллами, ковыряетесь в них и говорите о них с таким энтузиазмом, что мне порой становится вас жалко.
– Почему это тебе становится нас жалко? – рассмеялась Софи, пожав плечами.
– Да у вас наверняка нет никакой личной жизни! – воскликнул Джим. – Не могу себе, например, представить беднягу, который согласится связать с тобой свою жизнь.
– Что? – Софи возмущенно выпрямилась в кресле, стискивая руками подлокотники. – Я что, так дурна собой, что…
– Нет-нет, – перебил ее Джим. – Ты, признаться, очень привлекательна, но тебя минералы возбуждают значительно больше, чем мужчины.
– Я сейчас не совсем поняла: ты сделал мне комплимент или оскорбил меня? – девушка развела руками. – Как ты вообще можешь судить обо мне, ведь ты знаешь меня всего четыре дня? Мы никогда раньше не встречались. Может, на Земле я – женщина-вамп, жестокая покорительница мужских сердец?
– Чего это ты так заволновалась? – Джим наклонился к ней и ухмыльнулся. – А, жестокая покорительница мужских сердец?
Софи отвернулась, прикрывая лицо рукой и при этом делая вид, что поправляет прическу.
– Ой, да и покраснела вся. Что в самую точку попал? – ехидно протянул Джим.
Девушка вскочила и закричала, гневно сжав кулаки:
– Да, у меня есть проблемы личного характера, но тебя, мужлан, – ткнула она пальцем в сторону Джима. – Это н е к а с а е т с я!
– Слушай, ты неправильно меня… – Джим попытался взять Софи за руку, но та резко повернулась и побежала в сторону ванной комнаты, громко всхлипывая. – …поняла!
Тут в столовую вбежал Сергей с крайне встревоженным и сонным видом.
– Что такое? Что происходит? – быстро заговорил он.
– Слушай, я, кажется, сильно обидел нашу барышню, – виновато проговорил Джим, засунув руки в карманы.
– Обидел? – переспросил Сергей. – Что ты ей сказал?
Джим пожал плечами.
– Я просто сделал предположение, что у нее нет… ммм… пары, – ответил он. – А она накричала на меня и убежала рыдать в ванную комнату.
– Давай уточним, – Сергей скрестил руки на груди. – Ты заигрывал с ней, а она решила, что ты над ней смеешься, так?
– Ну, в принципе, все так, – кивнул Джим. – Только не понимаю, что я такого сказал?
– Женщины все воспринимают не так, как мы, – Сергей многозначительно уставился в потолок. – С ними нужно быть нежнее и искреннее.
– И это поможет? – Джим недоверчиво оглянулся на товарища.
– Нет, – признался Сергей. – Но тогда они точно простят тебе ошибки, которые, как они думают, ты совершил.
– Богатый жизненный опыт? – Джим злорадно улыбнулся.
– У меня есть психологическое образование, – ответил Сергей и направился обратно в каюту, изо всех сил стараясь не зевнуть.
– К тому же, я уже девять лет женат, – добавил он, выходя из столовой.
* * *
– Скажите, гражданин Стромелл, Вы знаете, зачем Вас сюда вызвали?
– Да, Ваша честь.
– Тогда расскажите нам все по порядку. Начните со сбора экипажа.
– Хорошо, Ваша честь. Мы с соучредителем фирмы «Элно» занялись поиском команды сразу же, как только узнали об успехах рудокопов с Титана-2 – ну, все ведь слышали об этих новых минералах. Вот и мы решили заполучить образцы. Но в ходе разговора с руководством колонии нам намекнули, что им нужны ученые для некоторых исследований. Поэтому мы собрали экипаж, способный не только перевезти эти минералы сюда, на Землю, но и оказать необходимую титановцам помощь…
– И вы не нарушили Кодекс Межпланетных Перелетов?
– Нет, Ваша честь, мы все предусмотрели. Согласно Кодексу, на судне подобного класса должны находиться четыре человека – медик, техник, специалист по компьютерам и человек с военной подготовкой. А титановцы затребовали себе минеролога, биохимика и геолога.
– И?
– …мы нашли таких людей, которые соответствовали сразу всем требованиям. Софи Аллегро – одновременно медик, биохимик и минералог; Сергей Лемехов – геолог, техник и психолог; и Чи Синвэй – специалист по электронике, минералог, биотехник и связист.
– Где Вы только умудрились найти таких специалистов, гражданин Стромелл?
– Признаться, Ваша честь, я их и не искал. Я даже не помню, какие конкретно специальности нам были необходимы. То есть, какого профиля техник и…
– Отвечайте на поставленный вопрос.
– Все дело в деньгах. Мы пообещали такие гонорары, что волонтеры так и повалили. Нам оставалось только отсеять ненужных.
– Другими словами, вы нашли способ увеличить производительность судна, не увеличивая численность экипажа?
– Да, Ваша честь.
– Но, тем не менее, вы пообещали огромные деньги?
– Конечно, ведь мы здорово сэкономили на экипаже. Эти деньги окупились бы с лихвой.
– И что, много нашлось настолько многопрофильных специалистов?
– Мало, Ваша честь, крайне мало. Пришлось собирать со всего мира по нитке. Китаец, итальянка и русский.
– А каким образом на судне оказался… ммм… Джим Кэрролл?
– Кэрролл? Случайно. Совершенно случайно. Мы нашли всех, кто был нужен, но никто из них не имел военной подготовки. Да и экипаж должен был состоять из четырех человек. А резюме Кэрролла просто лежало первым.
* * *
Пытаясь незаметно пройти через аппаратную, Джим надеялся, что Чи сильно занят своим компьютером и не заметит его. Однако надежды не оправдались.
– Что с Софи? – спросил Синвэй, не отрываясь от монитора.
– А что с ней? – удивленным голосом ответил вопросом на вопрос Джим.
– Она весьма опечалена и не хочет ни с кем говорить, – Чи повернулся к Джиму и пристально посмотрел на него долгим взглядом сквозь тонкие линзы своих очков.
Джима передернуло. Такую реакцию проникновенный взгляд китайца вызывал у всех. Хоть глаза и были скрыты под линзой.
– Ну, я не знаю, – Кэрролл отвел взгляд. – Может, у нее какие-то… проблемы. Или просто голова болит.
– Ты оправдываешься, – Чи откинулся на спинку стула и скрестил руки на груди. – Что ты сделал?
– Я… неудачно пошутил, – Джим сунул руки в карманы и пожал плечами.
– А просить прощения ты не собираешься? – Синвэй вопросительно приподнял бровь.
– Я вот как раз пытался пройти через твой пост в комнату отдыха, – Джим показал рукой.
– Ну-ну, – Чи снова повернулся к монитору. – Дерзай.
В этот момент прозвучал сигнал, и ласковый женский голос произнес почти что с нежностью:
– Внимание! Получен сигнал бедствия! – и на случай, если вдруг кто-то не расслышал: – Внимание! Получен сигнал бедствия!
Джим в один прыжок оказался рядом с Чи.
– Что еще за сигнал? Откуда? – спросил он.
– Внимание! Получен сигнал бедствия! – не утихал компьютер.
– Не знаю, судя по картам, здесь поблизости лишь одна планета… – ответил Чи.
– Внимание! Получен сигнал бедствия!
– …но на ней нет ни колонии, ни базы. Во всяком случае, наши системы…
– Внимание! Получен сигнал бедствия!
– …не опознают планету, как заселенную.
– Внимание!..
– Да заткнись ты уже, тупая жестянка! – Чи ударил по клавиатуре кулаком. Затем начал быстро печатать.
– …Получен сигнал бедствия!
– Один мудрец сказал, – Джим многозначительно поднял палец. – Что с женщинами нужно быть нежнее…
– Внимание…
– …и искреннее!
В этот момент Чи нажал клавишу ввода, и на корабле воцарилась тишина.
– Что это было? – Сергей подбежал к товарищам.
– Чертова железяка постоянно зависает, – гневно пробормотал Чи. – Ее постоянно приходится…
– Я говорю о сигнале, – пояснил Сергей.
– С планеты идет сигнал бедствия, но там нет ни одного компьютера, – сказал Джим и развел руками.
– Системы не фиксируют на планете маячков колонии, – пояснил Чи. – Это не значит, что там ничего нет, Джим. Откуда-то ведь идет этот сигнал!
– Быть может, колонию основали недавно, поэтому данных маячка еще нет в нашем компьютере? – присоединилась к разговору Софи.
– Ага, – усмехнулся Джим. – Если мы не знаем, как называется маячок, значит нет никакого маячка!
– Твой сарказм неуместен, – ответил Чи, пытаясь установить точные координаты устройства, посылающего сигнал. – Софи, вероятнее всего, права. Компьютер не может действовать наугад, ему нужны точные указания. У него нет мозгов…
– Как и у тебя, Джим! – вставила Софи.
Кэрролл медленно повернул голову к девушке, и та самодовольно улыбнулась.
– Вот, – Чи хлопнул в ладоши. – Точные координаты источника сигнала.
– Готовьте шлюпку, – Сергей быстрым шагом направился в свою каюту. – Спустимся вниз и попробуем помочь, раз уж мы здесь.
Софи нахмурилась.
– Мы ведь не спасательная команда. Почти всю свою работу мы уже выполнили. Зачем лезть неизвестно куда? – возмутилась она.
Но аппаратная была уже пуста, так как все остальные уже занимались подготовкой к высадке.
– И вообще я просто хочу домой! – добавила девушка и медленно побрела в медотсек.
* * *
– Что происходило на Титане-2, гражданин Стромелл?
– Ничего особенного, Ваша честь. Экипаж выполнял свою работу. Они помогли составить отчеты, провели поверхностные анализы минералов и погрузили образцы на корабль.
– Значит, с Титана-2 они благополучно отбыли.
– Верно, Ваша честь.
– А когда связь с экипажем была утеряна?
– Через день после их отбытия с колонии.
– Они отправили какое-то сообщение?
– Нет, они просто не ответили на вызов.
– Знали ли Вы, гражданин Стромелл, по какой причине они не выходили на связь?
– Нет, Ваша честь. Более того, я не знаю этого и сейчас.
* * *
– Вижу посадочную полосу, – сообщил Чи. – Будем садиться.
Через минуту все четверо уже вышли из шлюпки.
– Никого не видно на горизонте, – сказал Сергей и указал рукой в сторону ближайших строений.
– Странно, – заметила Софи. – Совсем никого.
– Нас никто не встретил, это понятно, но нигде в строениях не видно света, хотя уже вечер, – Сергей покачал головой. – Не говоря уже о том, что сигнал бедствия есть, а никаких пояснительных сообщений нет.
– Странно, – повторила Софи. – Ну что, посмотрели? Сматываем удочки, мальчики!
Чи встал перед девушкой и посмотрел ей в глаза своим проникновенным взглядом.
– Что? – разочарованно развела руками она. – Раз уж тут некого спасать…
Джим сделал пару шагов в сторону зданий.
– Мне показалось, или там что-то мелькает? – спросил он.
– Пойдем и посмотрим, – предложил Сергей и двинулся вперед. Остальные последовали за ним.
Ближайшим строением оказалась наблюдательная вышка, но ни внутри, ни снаружи не было никого.
– Я всегда думал, что наблюдательную вышку строят для того, чтобы вести постоянное наблюдение, – сказал Сергей, покидая строение.
– Может, все, кто здесь находился, внезапно захотели сбегать в уборную? – предположил Джим.
Отряд двинулся к следующему зданию. Кэрролл пошел впереди. Сделав несколько шагов, он поднял руку, и все остановились.
– Сергей, иди сюда, – подозвал он.
Лемехов приблизился к Джиму и увидел труп мужчины, лежащий перед входом в строение. Одежда была в крови, тело покрыто ранами непонятного происхождения. Шлем сполз на лицо, голова была наклонена под неестественным углом к телу.
– На нем военная форма, – сказал Джим, присев рядом с трупом. – Я даже не знаю, чем его так порезало. – Он показал пальцем на глубокий разрез на теле мужчины. Нужно показать его Софи.
– Что? – удивился Сергей. – Ей не нужно этого видеть. Она ведь медик, а не патологоанатом, Джим!
Кэрролл пожал плечами.
– Ладно, – добавил Сергей. – Затащи тело внутрь и осмотрись там. Мы побудем здесь.
Джим в замешательстве уставился на товарища.
– Я, конечно, военный, но если там какой-то маньяк с топором, то я ничего не смогу сделать, – сказал он.
– Ничего, я уверен, ты что-нибудь придумаешь, – сказал Сергей и вернулся к Софи и Чи.
Джим поволок тело и через мгновение исчез вместе с ним в непроглядной темноте здания.
– Что там такое? – спросила Софи.
– Сразу за поворотом вход, – объяснил Сергей. – А у входа – труп мужчины.
Софи прижала ладонь к губам.
– Отчего он умер? – спросил Чи.
– Точно не знаю, – ответил Сергей. – Но у него глубокий разрез через всю грудную клетку.
– Бедняга, – прошептала Софи.
– Я не специалист в этой области, – добавил Сергей. – Но, кажется, тело лежит уже некоторое время.
– И что, он так аккуратно умер, что этого никто не заметил? – поинтересовался Чи.
– Возможно, ты забыл, но мы прилетели на сигнал бедствия, – напомнил Сергей.
Они резко повернулись на шум, доносившийся откуда-то изнутри здания. В эту же минуту из него пулей вылетел Джим, резко провернулся, закрыл дверь и навалился на нее всем телом.
– Быстрее, – крикнул он. – Сюда!
Товарищи кинулись к Джиму, но, не пробежав и двух шагов, остановились – дверь распахнулась, отбросив Джима на добрые два метра, а из здания вышло существо. Сергей помог подняться упавшему товарищу, и четверка побежала прочь от здания. Вслед за первым из дверей вышли еще несколько таких же созданий. Оглядевшись вокруг, они последовали за беглецами.
– Куда бежать? – с трудом переводя дыхание, крикнул Джим.
Сергей на бегу огляделся.
– Сюда! – воскликнул он, указав пальцем на небольшой джип охраны у дальнего конца вышки, и ускорил бег.
Наконец, после непродолжительного сумасшедшего спринта, они влетели в открытый салон покинутого автомобиля и захлопнули за собой двери. Сергей завел машину и дал газу.
Твари, передвигавшиеся довольно-таки медленно, остановились и, посмотрев вслед удаляющемуся внедорожнику, побрели назад.
Испуганные до полусмерти люди мчались на всей скорости прямо, ничего не соображая, движимые лишь непреодолимым страхом.
– Давай налево! – взвизгнул Чи, разглядев указатель с люминесцирующей надписью «Пост охраны».
Джип влетел в открытые ворота небольшого сооружения. Сергей вдавил педаль тормоза в пол, но машина, несшаяся на огромной скорости, по инерции влетела в стену. На мгновение страшный грохот удара заглушил крики, донесшиеся из джипа. В следующую секунду в воздухе воцарилась тишина.
* * *
– Есть ли у Вас какие-либо предположения, гражданин Стромелл, что могло произойти с экипажем?
– Нет, Ваша честь. Ума не приложу.
– Неужели это такой безопасный путь?
– Он настолько безопасен, что мы даже не снарядили экипаж оружием.
– Откуда такая уверенность в его безопасности?
– При таком перелете нельзя наткнуться вообще ни на какое судно. Не говоря уже об опасном.
– И чем это обусловлено?
– Все очень просто, Ваша честь. Этот маршрут лежит напрямую через незаселенный участок. Там нет ни колоний, ни баз, ни даже контрабандного рынка.
– Но ведь наверняка там имеются планеты, которые стоит исследовать?
– Конечно, Ваша честь. Но на данный момент колоний и так хватает с лихвой. Да и если вдруг появится потребность, в первую очередь будут колонизированы остальные Титаны. Поэтому мы и выбрали этот маршрут. Он используется крайне редко. Ведь он соединяет непосредственно Землю и Титан-2. А сейчас никто так не летает.
– Но ведь этот путь короче?
– Это экономически невыгодно, Ваша честь. Проще посетить несколько колоний по пути к непосредственной цели и выкупить все, что получится. Тогда в руках окажется больше товара и сырья.
– Но ведь кто-то же все-таки по этому маршруту летает? Если его не закрыли.
– Ну да, Ваша честь. Вот моя команда, например, полетела…
* * *
Наконец, Сергей пришел в себя, но не сразу понял, где находится и что вообще произошло. Он повернул голову и увидел Джима, сидящего рядом в очень странной позе – тот был без сознания. Затем Сергей посмотрел назад. Чи и Софи тоже лежали как-то неестественно.
«Мы врезались!» – догадался Сергей, удивляясь тому, что ему потребовалось некоторое время, чтобы прийти к такому выводу. Он изо всех сил пытался вспомнить, куда они ехали, но ничего не выходило. Тогда он вышел из машины, подошел к воротам, через которые они въехали внутрь, и посмотрел на небо. Горизонт был окрашен восхитительными красками яркой восходящей звезды. И почти все расстояние до горизонта занимали невысокие строения. Они десятками стояли рядом друг с другом, но, тем не менее, каждое здание казалось одиноким. Город не проявлял никаких признаков жизни. Пустой и заброшенный.
От этого вида у Сергея побежали мурашки по коже, и он поспешил закрыть ворота.
Затем он вернулся к машине, вытащил из нее Джима и стал трясти его, пытаясь привести в чувство. Когда это, наконец, удалось, полные недоумения глаза Кэрролла открылись, а Сергей спросил:
– Ты хоть что-нибудь помнишь?
Джим освободился от рук Сергея, крепко державшего его за грудки, полусонно огляделся и схватился одной рукой за голову.
– Что это было? – спросил он.
– Мы въехали в стену, – ответил Сергей. – Не помню, куда мы…
– Я говорю о тех тварях! – мысли Джима прояснились. Он вспомнил побег и теперь выглядел испуганным, хоть и решительным.
– Тварях? – Сергей подумал, что ослышался.
– Те штуки, которые на меня набросились! – кричал Джим, размахивая руками.
И тут Сергей вспомнил. Пару мгновений он молча смотрел вниз, затем вздохнул.
– Надо привести в чувство Чи и Софи, – сказал он и направился к джипу.
Наконец, когда остальные члены команды вернулись из забытья, Сергей задал вопрос:
– Вы хоть что-нибудь понимаете?
Джим курсировал по помещению взад-вперед, заложив руки за спину. Чи стоял, прислонившись к стене, и что-то бормотал себе под нос. Софи сидела на полу, уткнувшись лицом в колени и обхватив ноги руками. На заданный вопрос они никак не отреагировали.
– Они похожи на людей, – проговорил Джим, остановившись посередине помещения.
– Я совсем не разглядел их, – откликнулся Чи. – Мы так резко побежали, что я толком ничего не понял.
– Они как люди, – закричал Джим, вытаращив глаза. – Но их рты! Они словно разорванные! Там, в темноте, я налетел на одного из них. Он хотел откусить мою голову! Клянусь, в его пасть влезла бы моя голова!
– Джим, перестань орать! – строго воскликнул Сергей. – Ты можешь привлечь ненужное внимание!
Но Кэрролл продолжал кричать, не обращая ни на кого внимания.
– Эта толстенная шея и уродливые руки! – он стал размахивать руками. – И глаза словно надутые!
– Хватит, Джим! – повысил голос Сергей.
– Оставь меня в покое! – крикнул Кэрролл, подняв руки к лицу. – Ты не видел их так близко, как я!
– Мы все испугались! – Сергей тоже начал кричать. – А ты подвергаешь нас опасности!
– Что же ты сам разорался? – взвизгнул Джим. – Или тебя они не услышат?
– Ребята! – воззвал Чи
– Я бы не стал орать, если бы ты не вел себя, как идиот! – проговорил сквозь сжатые зубы Сергей и медленно подошел к Кэрроллу.
– Это я идиот? – Джим весь напрягся, сжав кулаки.
– Успокойтесь, парни! – крикнул Чи и спешно двинулся в сторону товарищей.
Все трое уже открыли рот с явным намерением прокричать что-то еще, но тут совершенно неожиданно где-то сверху прозвучал приглушенный голос:
– Эй, там! Меня кто-нибудь слышит?
Это стало такой неожиданностью, что на несколько секунд все замерли, переглядываясь и недоумевая.
Чи первым пришел в себя и быстро взбежал по лестнице на второй этаж. Здесь, в небольшом кабинете, были расположены компьютеры, соединенные между собой, и система внутрибазовой связи.
Чи, однажды ставший известным в самых широких кругах благодаря своим навыкам в обращении с компьютерами, быстро разобрался в устройстве и стал пытаться наладить изображение на мониторе. В этот момент к нему подошли Джим и Сергей.
– Что это было? – спросил Джим.
– Кто-то пытается с нами связаться! – быстро говорил Чи, подкручивая регуляторы.
– Значит, не все так плохо! – заметил Сергей, улыбаясь сам не зная чему.
– Откуда он знает о нас? – спросил Джим. – О том, что мы здесь.
Изображение дернулось и стало четче. На экране появилось усталое лицо мужчины лет пятидесяти, рассмотреть которое не представлялось возможным из-за сильных помех. Мужчина посмотрел на Чи и сказал:
– Слава Богу, вы живы! Вы в порядке?
Чи наклонился к микрофону и ответил:
– Мы в порядке, но вот кто Вы? И откуда Вы о нас знаете?
Мужчина посмотрел на Чи с некоторым недоумением и беспокойством, затем сказал:
– Я вас не слышу! У вас проблемы со связью?
Чи лихорадочно стал печатать что-то на клавиатуре, затем стал осматривать заднюю панель компьютера, бормоча себе под нос:
– Все подключено… не должно так быть… ну, ведь я же… только бы кабель был цел…
Сергей прокашлялся.
– А он включен? – спросил он.
Чи на мгновение замер, затем резко сел обратно в кресло и осмотрел микрофон. Затем с силой хлопнул себя ладонью по лбу и переключил тумблер.
– Нет, никаких проблем! – решительно сказал Чи в микрофон.
– Это хорошо, что вы целы! – радостно воскликнул мужчина. – Я боялся, что вы разбились!
– Кто Вы? Откуда Вы вообще о нас знаете? – спросил Сергей.
– Да, простите, что ничего не объяснил, – заикаясь, проговорил человек с экрана. – Я – профессор Антон Степанченко. Сейчас нахожусь в центральной башне штаба базы. Я видел, как приземлился ваш челнок. Видел, как вы обнаружили тело охранника. Видел, как вы бежали и как исчезли внутри поста охраны.
– Много Вы там у себя видели, уважаемый, – недоверчиво заметил Джим, прищурившись.
Сергей строго глянул на него, а затем обратился к новому знакомому:
– Меня зовут Сергей. Это Джим и Чи. Неужели центральная башня дает такой хороший обзор?
Степанченко, склонив голову набок, ответил:
– Это самое высокое здание на территории базы, но с такого расстояния почти ничего толком рассмотреть нельзя.
– Но нас Вы все-таки сумели разглядеть, – заметил Джим, прищурившись еще больше.
– Вы сказали, что это база? – спросил Чи. – Что за база?
Степанченко задумался.
– Исследовательская база, – ответил он после недолгих размышлений.
– Он что-то скрывает, – прошептал Джим, отвернувшись в сторону.
– Что здесь исследовалось? – спросил Сергей.
– Много чего, – протянул Степанченко.
– Твари? – спросил Джим. – Вы здесь исследовали этих тварей? Или создавали их?
Степанченко замолчал. Он глядел на Джима, сжав челюсти, не выглядя при этом, однако, разозленным или обиженным. Наконец, он начал медленно говорить:
– В некоторых колониях, расположенных очень далеко друг от друга, недавно стали обнаруживать новые, неизвестные доселе науке минералы…
– Они случайно не голубоватого цвета? – спросил Чи.
– Да, они… – удивился Степанченко. – А откуда вы знаете?
– Мы летим с Титана-2, – ответил Сергей. – И везем такие минералы на Землю.
Степанченко нахмурился.
– Это не очень хорошо, – сказал он.
– Почему? – спросил Джим.
– Я продолжу свой рассказ, – Степанченко откинулся в кресле, и теперь на нем можно было разглядеть необычный костюм. Он был оранжевым с черными элементами и даже при таких помехах было заметно, что сделан он не из обычных материалов. – Мы начали изучать эти минералы, чтобы понять, какую пользу они могут принести. В своих исследованиях мы зашли довольно далеко, изучили структуру минералов, но не нашли совершенно никаких особенных свойств. Кроме одного – при низких температурах минерал превращается в желеобразную субстанцию.
– Первый раз слышу, что твердое тело превращается в жидкость при низких температурах, – пожал плечами Сергей.
– Это еще не все, – Степанченко поднял палец. – При комнатной температуре вещество снова кристаллизировалось! А все, что находилось внутри него, оставалось там. Да к тому же сохраняло все свои свойства при последующем плавлении минерала!
– Даже живой организм? – удивленно спросил Чи.
– До эксперимента с мышами мы не дошли, – ответил Степанченко. – Но насекомых мы заточали в этих кристаллах. Даже через месяц при извлечении насекомые оставались живыми.
– Значит, минералы временно останавливают их жизнедеятельность?! – воскликнул Сергей.
– Это было первым важным открытием, связанным с минералами, – продолжил Степанченко. – Но не единственным. Еще более интересное открытие мы сделали, когда исследовали изначальное содержимое этих минералов.
– То, что было заключено в них давным-давно, – уточнил Чи.
– Именно! – Степанченко кивнул. – И оказалось, что минералы содержат в себе что-то, похожее на бактерии. Они существовали на этой планете тысячелетия назад.
– Внеземная жизнь! – воскликнул Джим.
– Эти микроорганизмы обитали здесь до тех пор, пока температура планеты не возросла, – Степанченко сделал жест рукой, показывая, насколько возросла температура. – Тепло, привычное для нас, погубило всю жизнь на планете, превратив жидкость в кристаллы и заключив жизнь внутри них.
– А здесь сейчас действительно очень тепло, – неуместно заметил Джим.
– Любой живой организм постепенно может приспособиться к окружающей его среде, – сказал Чи, задумчиво теребя свою бороду-косичку.
– Если только условия на планете не поменялись слишком быстро, – предположил Сергей.
– То есть, невероятно быстро, – добавил Чи. – Значит, это произошло вследствие чего-то нехорошего.
– Мы тоже пришли к тем же выводам, – Степанченко снова кивнул. – Хотя и не смогли понять, что привело к таким последствиям. Но это довольно быстро перестало нас интересовать, потому что в процессе изучения этих микроорганизмов мы сделали величайшее открытие за последнюю сотню лет. Его случайно совершил один неопытный сотрудник, вылив жидкость, в которой находились эти организмы, в горшок с комнатным растением, которое давно уже завяло. После взаимодействия с этими микроорганизмами растение вновь ожило. Возобновились все его жизненные функции.
– Рискну предположить, что было решено опробовать это на людях, – сказал Чи.
– Кажется, я начинаю понимать, что это были за твари, – воскликнул Джим.
Степанченко поднял руку, прося тишины.
– Вскоре мы опробовали готовое вещество на животных, – продолжил он. – Результат превзошел все ожидания. Мыши переставали болеть. Ну, те, которые были чем-нибудь больны. Более того, после этого они становились невосприимчивы ко всем заболеваниям. Мы пытались заразить их чумой, оспой, СПИДом и даже вводили в их тела различных паразитов. Но все вирусы и паразиты погибали, не успевая вызвать даже симптомов.
– Не может быть! – Сергей даже раскрыл рот от удивления.
– Мы вводили вещество мышам внутривенно, – Степанченко замолчал на некоторое время. – Через несколько месяцев мы стали вводить это вещество подопытным людям.
– Людям? – переспросил Чи. – Я не удивлен.
– Я тоже, – сказал Джим.
– Как вы могли так скоро начать экспериментировать на людях? – Сергей развел руками.
– Это теперь мы знаем, к чему это привело, – Степанченко замотал головой. – А тогда это было сбывающейся мечтой! Знаете, что мы открыли? Это называется П А Н А Ц Е Е Й! Это мечта человечества! Никаких болезней, всеобщее счастье!
– Нобелевская премия, миллиардные прибыли… – добавил Джим.
– И это, конечно, тоже, – Степанченко даже улыбнулся.
– Но что-то пошло не так, – предположил Чи.
– Все начиналось хорошо, – Степанченко пожал плечами. – То есть, почти все. Мы многократно все проверили. Первыми подопытными стали мужчина, больной раком легких, и женщина, страдающая от сильной сердечной недостаточности. Они так рвались участвовать в эксперименте, что мы поддались на их уговоры…
– Не сильно, наверное, вы и отпирались, – ехидно сказал Джим.
– Мужчине оставалось жить с месяц, – продолжил Степанченко. – Мы не могли ему отказать. Но, как вы верно предположили, кое-что пошло не так. Женщине внутривенная инъекция помогла, а того парня она убила. Как мы потом узнали, гормон, специфичный для мужчины, является для новых микроорганизмов врагом. Маленькие, но очень гордые бактерии самоуничтожались. Они закупоривали собой кровеносные сосуды, что приводило к летальному исходу. Тогда мы видоизменили эти бактерии, примирив их с мужским организмом. Теперь вакцина была безопасна для мужчин. Но она была не так эффективна, как изначальная. Более того, инъекция стала немного неприятной – она делалась под лопатку.
Джима передернуло.
– Уф! Ненавижу уколы под лопатку! – сказал он.
Сергей и Чи метнули в него свои осуждающие взгляды.
– Что? – развел руками Джим. – Я действительно терпеть их не могу!
Чи с Сергеем переглянулись между собой. Такие подробности звучали немного странно.
– Так вот, – Степанченко сцепил пальцы на груди. – В целях повышения эффективности инъекции мы попытались скрестить эти микроорганизмы, которые, кстати, мы назвали панацинами, с другими бактериями и вирусами. Ни к каким результатам это не привело – панацины уничтожали любых сожителей. Однако при взаимодействии с клетками живых организмов они начинали активную деятельность, перестраивая клетку и, как следствие, весь живой организм так, как им хотелось. Этот процесс продолжался очень долго. Через три года мы впервые серьезно задумались над тем, что именно эти микроорганизмы считают идеальным организмом. Задумались мы по той причине, что растение, которое первым ощутило на себе действие панацинов, отрастило себе пасть и стало питаться насекомыми.
– Но к этому времени было уже поздно что-либо менять, так? – спросил Сергей.
– Верно. Мы не придали особого значения случаю с цветком. А еще через два года люди, привитые панацинами, стали… – Степанченко стал тереть ладони, пытаясь подобрать слово. – …видоизменяться.
– Превращаться в злобных тварей! – уточнил Джим.
– Нет! – резко сказал Степанченко. – Тогда еще нет. Постепенно все, кто был привит, стали жаловаться на боль в суставах. Затем они стали терять человеческий облик. Они стали уродливыми. Естественно, сразу стало ясно, что причина этих изменений – панацины. Привитые начинали винить нас во всем, что происходило.
– А что, был виновен кто-то другой? – язвительно спросил Чи.
– Да, это было нашей ошибкой, – Степанченко кивнул. – Но мы совершенно ничего не могли уже сделать. Толпы изуродованных людей подняли бунт в городе. Мы оборонялись, как могли, но военных в городе было в разы меньше, чем привитых. Три месяца держалась наша оборона. И лишь когда она рухнула, мы поняли, что нас атакуют уже не просто изуродованные люди, а голодные чудовища. Панацины довершили свою работу, превратив людей в безжалостных диких животных.
Степанченко закрыл лицо руками.
– Вы хотите сказать, – медленно проговорил Сергей. – Что весь город…
– Те, кто не был привит, стали жертвами тех, кто был, – прохрипел Степанченко. – Мало кто сумел убежать тогда. И я даже не знаю, где прячутся остальные. Если, конечно, эти остальные еще существуют…
Несколько долгих минут в воздухе висела тишина, нарушаемая лишь тихим гулом систем охлаждения компьютера.
– У Вас есть какие-нибудь идеи? – спросил, наконец, Чи, предварительно прочистив горло.
Степанченко убрал руки от лица и посмотрел на Чи сочувствующим взглядом.
– Была одна, – отозвался он. – Послать сигнал бедствия.
Тут Степанченко громко расхохотался.
– Почему бы не отослать сообщение, предупредив об… – начал было Чи.
– Да потому что половина систем вышла из строя, – Степанченко затряс руками. – Если бы я мог послать сообщение, я бы послал его! К тому же, я никак не ожидал привлечь внимание туристов!
Джим нахмурился.
– Мы – не туристы, – строго проговорил он. – Мы – ученые.
– А чье же тогда внимание Вы хотели привлечь? – спросил Чи.
Степанченко заерзал в кресле.
– Мы послали нескольких человек на Землю, чтобы сообщить о случившемся, – ответил он. – Мы надеялись, что военные что-нибудь придумают.
– При чем здесь военные? – спросил Сергей.
Степанченко вздохнул.
– Это засекреченная военная колония, – медленно заговорил он. – Именно военные спонсировали наши исследования.
– А на кой черт военным спонсировать изучение минералов? – воскликнул Джим.
– Слушайте, – Степанченко нервно развел руками. – Да нам не особо интересно было, кому и зачем это нужно. Нам предлагали заниматься любимым делом за огромные деньги. Вы тоже согласились бы на что угодно при таком раскладе.
Сергей и Чи снова переглянулись, а Джим отвернулся и покашлял в кулак.
– Вам нужно перебраться ко мне, – вдруг выпалил Степанченко. – Вы ведь ученые, вместе мы сможем что-нибудь придумать!
– Да, Вы правы, профессор, – сказал Чи. – Это Ваш единственный шанс.
– Мой… шанс?! – недоумевая, переспросил Степанченко.
– Ага! – сказал Джим. – У нас тут недалеко челнок, рассчитанный на четырех человек, помните?
Тут Чи повернулся к Джиму и схватил его за руку.
– Ты сказал «четырех»! – прошептал Чи. – Мы совсем забыли про Софи!
Они ненадолго замерли в растерянности, а затем ринулись вниз.
– Эй! – крикнул им вслед Степанченко. – А как же я?
Софи за все это время не сдвинулась с места. Она все так же сидела на полу в той же позе. Джим подбежал к ней первым и попробовал потрясти за плечо.
– Софи, ты слышишь меня? – озабоченно спросил он.
Но девушка никак не реагировала ни на слова, ни на действия Джима.
– Тут не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что у нее шок, – сказал Чи, присев напротив Софи.
– Я не знаю, – спросил Джим, посмотрев на Сергея. – Может… треснуть ей?
– Ты что, дурак? – воскликнул Сергей. – Это точно не поможет!
– Ладно, – сказал Чи, встав и направившись к джипу. – Попробуем выбраться отсюда, а там решим, что с ней делать.
– Мы так решительно встретились со стеной, – сказал Сергей. – Что я не уверен в жизнеспособности этой машины.
– Значит, нужно починить ее, – Джим взял Софи на руки, что тоже никак не повлияло на ее состояние. – И валить отсюда.
Он посадил девушку на заднее сиденье и решил попробовать привести ее в чувства, закрыв ей нос и рот рукой. Софи теперь не могла дышать, но все равно не двигалась.
– Главное – не убить тебя, – сказал Джим и толкнул Софи в плечо.
Внезапно глаза девушки расширились, она откинула руку Джима в сторону резким взмахом одной руки и затем, словно на автомате, нанесла сильный удар кулаком другой в цель, которая находилась ближе всего к ней. Джим, не выдержав неожиданного попадания в челюсть, отошел от двери джипа на несколько шагов.
– Что еще за..? – донеслось из салона машины непристойное высказывание.
Ругань продолжалась еще несколько секунд, затем наступило такое долгожданное и на редкость приятное молчание.
– Кажется, Софи пришла в себя, – предположил Чи.
– Такая милая девушка, – расстроенно пробормотал Сергей. – С тремя высшими образованиями…
– Ага, – продолжил Чи. – А выражается, что твой сотрудник внутренних органов на допросе.
– А еще дерется… – добавил Джим, потирая щеку. – Тоже… как те же самые…
Софи вышла из машины. Взлохмаченная, помятая и покрасневшая она была похожа на умалишенную.
– Ты, – хриплым шепотом проговорила она, направив на Джима свой указательный палец. – Ты пытался меня задушить!
Джим поднял руки, словно на него был направлен не палец, а ствол крупнокалиберной винтовки.
– Согласен, – быстро заговорил он. – Очень глупо получилось.
– Ты пытался ее задушить? – Чи удивленно приподнял бровь.
– Нет, – Джим замотал головой. – Подобное лечат подобным. Ну, или что-то вроде того. Вот я и решил, что если она сильно испугалась и впала в ступор, то нужно ее напугать еще сильнее, чтобы привести в себя.
Софи от негодования раскрыла рот, а затем, так ничего и не сказав, села обратно в машину, сложила руки на груди и отвернулась от Джима. Чи помотал головой и вернулся к починке двигателя джипа.
– Блестяще! – воскликнул Сергей и последовал примеру Чи.
– Что? – крикнул Джим, ни к кому конкретно не обращаясь. – У меня ведь получилось!
Никто не обращал на него внимания, но он продолжал говорить:
– Необычная ситуация – необычные действия. Может, я придумал новый способ лечения шокового состояния! Может, мне Нобелевскую премию вручат!
– Джим, заткнись и помоги здесь! – донесся голос Чи.
* * *
– Известно ли Вам, гражданин Стромелл, что в секторе, который является частью запланированного Вами маршрута, имеется секретная военная база?
– Военная база? То есть… ммм… нет, Ваша честь. Я в первый раз об этом слышу.
– Это хорошо, гражданин Стромелл, что Вы о ней не знаете. Неудивительно, она ведь секретная. Плохо то, что экипаж снаряженного Вами корабля перестал отвечать на вызовы, находясь, судя по всему, где-то рядом с этой базой.
– Ну, если это пусть и секретная, но военная база, то о непрошенных гостях сразу станет известно.
– Сомневаюсь, гражданин Стромелл. Скажите, как Вы считаете, что могли сделать Ваши люди такого, что с базы тоже перестали поступать сообщения?
– Что могли сделать мои люди? Что-то я не… Подождите! Вы что, считаете, что это саботаж? Нет, на борту даже ничего такого не было…
– В мою работу не входит считать что-либо. Я пытаюсь понять, как связаны между собой потеря связи с Вашим экипажем и потеря связи с целой военной базой.
* * *
По пустынным улицам заброшенного города ехал джип. Сергей старался вести как можно аккуратнее, поэтому машина двигалась медленно. Джим сидел впереди и, напрягая глаза, всматривался в каждый переулок, чтобы заранее заметить угрозу. Чи старался найти дорогу к челноку по карте, которая оказалась в багажнике. Софи, все еще не полностью пришедшая в себя, глядела то в одно окно, то в другое. Поездка выдалась спокойной. Хотя один раз Джим заметил вдалеке три силуэта, но автомобиль остался незамеченным.
– Если я прав, – сказал Чи, наклонившись ближе к Сергею. – То нам нужно попасть на параллельную улицу. Она приведет нас прямо к нашей посадочной площадке.
– В прошлый раз ты говорил, что к площадке нас выведет дорога, по которой мы едем сейчас, – заметил Джим.
– В прошлый раз я тоже говорил: «Если я прав…», – напомнил Чи.
– А вот и поворот, – сказал Сергей, указав пальцем вперед.
Когда джип оказался на параллельной улице, Чи сказал:
– Смотри, Джим, я оказался прав!
– …на этот раз! – ответил Джим.
Не далее чем в трехстах метрах от машины строения заканчивались, начиналась полоса посадочных площадок. Но все они были пусты.
– Мальчики, а где наш челнок? – дрожащим голосом произнесла Софи.
Дальнейшее движение машины было невозможным по причине отсутствия дороги и наличия бордюров, поэтому Сергей заглушил мотор.
– Без паники! – сказал он, остерегающе подняв руки перед собой. – Наверное, наша площадка дальше.
Пассажиры вышли из автомобиля и подошли ближе к площадкам.
Джим повернулся лицом к городу.
– Припоминаешь вид? – спросил он, ни к кому конкретно не обращаясь.
Его спутники тоже обратили взор на город.
– Кажется, вид тот же, – протянул Чи. – Только угол…
– Мы были значительно левее, – Софи закивала головой.
Джим повернул голову сначала влево, затем вправо.
– Отсюда видно дальние площадки, – сказал он. – Но нет ни одного корабля.
– Это странно! Неужели ни один человек в таком большом городе не имел никакого транспорта? – сказал Сергей и направился к ближайшей площадке. Он пересек ее и пошел дальше. Наконец, остановился и замер. Через минуту он крикнул:
– Эй! Сюда! – и, помахав рукой, добавил: – Все очень плохо!
Джим, Чи и Софи побежали к товарищу.
– И как это я не заметил такой пропасти? – сказал Джим, встав чуть позади Сергея.
– Когда мы садились, нам было не до этого, – ответил Чи, поравнявшись с Джимом. – А когда уже сели, не обратили на нее внимания. К тому же, здесь резкий подъем – сверху не видно обрыва.
– А что здесь плохого? – спросила Софи, встав рядом с Сергеем.
– Наклонись и посмотри вниз, – тихо сказал Сергей.
Софи заглянула вниз, но ничего не увидела. Затем нагнулась еще ниже, но все равно не заметила ничего интересного. Она уже хотела пожать плечами и отойти от пропасти, но Сергей взял ее за плечо и указал пальцем на непонятно откуда торчащий железный прут. Софи опустилась на колени и опустила голову так низко, как смогла. Затем вдруг вскочила.
– Мамочка! – закричала она и прижала руки к губам.
Джим и Чи сразу же бросились вперед, чтобы узнать, в чем дело. Железный прут оказался ничем иным, как антенной, торчащей из крыши какого-то небольшого космического судна. А рядом, чуть левее, лежал тот самый челнок, на котором они совсем недавно опустились на эту планету.
– Отлично! – подытожил Джим. – Какие-нибудь еще прекрасные новости сегодня будут?
Тишину нарушали лишь всхлипывания Софи. Чи подошел к ней и положил руку ей на плечо.
– Возьми себя в руки, – сказал он ей. – Мы что-нибудь придумаем.
– Софи, сейчас нельзя впадать в отчаяние или сходить с ума, – сказал Сергей. – Нам нужна твоя помощь.
Софи вытерла слезы, оправила одежду и попыталась успокоиться.
– Да, возвращайся к нам! – воскликнул Джим. – А то мне снова придется приводить тебя в чувства. На этот раз я, наверное, попробую метод подзатыльников.
Сергей цыкнул, сердито посмотрев на него.
Софи вдруг рассмеялась.
– Дурак! – она попыталась сказать это строго, но никак не могла перестать смеяться. – Может, лучше метод пинков под зад?
Джим тоже не смог сдержаться и засмеялся.
– А метод переезда на джипе? – сказал Чи, также расхохотавшись.
Сергей тоже смеялся, не понимая при этом, как вообще в такой ситуации можно радоваться, да и юмор был плоским. Хотя образование подсказывало ему, что в такой ситуации такое бывает.
– Очень эффективен метод доктора Топоровича! – с трудом выговорил он.
Как-то странно звучал этот дружный смех людей, застрявших в городе, кишащем непонятными существами.
Веселье прервалось в один миг, когда земля вдруг затряслась под ногами и образовался разлом, из которого что-то вырвалось на поверхность. Пыль осела – над землей возвышался красный червь не менее десяти метров в длину. Он сразу же попытался схватить Чи, который ближе всех находился к нему. Чи отпрыгнул, но огромные челюсти сомкнулись на его руке.
Чи пронзительно закричал. Джим подхватил его и запихал в джип на заднее сиденье, а сам сел за руль. Сергей занял переднее место, а Софи – рядом с Чи.
Машина рванула с места, унося людей от чудовища.
– Что с ним? – Сергей повернулся лицом назад.
– Он потерял сознание, – ответила Софи, кое-как положив Чи на сиденье. – Эта штука откусила ему полруки.
Аптечка находилась за задним сиденьем на самом видном месте. Софи достала оттуда бинт и перемотала им обрубок руки Чи.
– Сергей, куда ехать? – крикнул Джим.
– Обратно, конечно, – Сергей взмахнул руками. – Куда ты еще можешь поехать?
– Да я понял, что обратно, – кричал Джим. – Маршрут! Маршрут!
– Я не помню, – Сергей тоже начал кричать. – Чи смотрел карты!
– Пожалуйста, не кричите! – в слезах воскликнула Софи. – Мне и так страшно!
Джим с Сергеем замолчали. С заднего сиденья донесся тихий голос:
– Езжай прямо до первого поворота направо. А там поедешь прямо, пока не увидишь указатель.
– Чи! – пропищала Софи. – Ты… как?
– Ну… будто руку откусили! – ответил Чи и снова потерял сознание.
– Хорошо, что он жив, – сказал Сергей.
– Это ненадолго, – откликнулась Софи, всхлипывая. – Странно, что он вообще пришел в себя. Я даже не знаю, что можно сделать в такой ситуации.
– Ты ведь медик, черт тебя подери! – воскликнул Джим.
– Я медсестра, а не хирург, Джим! – закричала Софи.
– Доберемся до поста, а там посмотрим, – сказал Сергей, положив руку Джиму на плечо. – Сейчас мы точно ничего не можем для него сделать.
Через некоторое время Джим заметил указатель и свернул к посту охраны. Еще через минуту машина въехала в гараж, и Джим заглушил мотор. Сергей, стрелой вылетев из джипа, закрыл ворота, затем помог Джиму вытащить Чи.
– Давайте его сюда, – сказала Софи, сбросив все со стола, стоявшего у дальней стены гаража.
– Я поищу что-нибудь, – сказал Джим, уложив Чи, и побежал к входной двери.
– Сергей, на сидении джипа осталась аптечка, – сказала Софи, склонившись над Чи.
Но не успел Сергей сделать и двух шагов, как в гараже снова появился Джим.
– Проклятие! – крикнул он, закрыв за собой дверь и навалившись на нее спиной.
– Что такое? – спросил Сергей, остановившийся на полдороги к джипу.
– Там эти штуки! – ответил Джим, показывая большим пальцем назад через плечо.
– Черви? – испуганно спросила Софи.
– Нет, – Джим резко замотал головой. – Твари.
Софи с Сергеем растерянно переглянулись.
– Мы не можем бежать, – сказал Сергей. – Некуда!
Тут Софи словно осенило. Она вспомнила, что Джим в дороге рассказал ей о переговорах с профессором.
– Степанченко знает! – воскликнула она и побежала наверх, в переговорную.
По ту сторону экрана никого не было, но связь не прервалась.
– Профессор! – Софи завизжала в микрофон так пронзительно, что на том конце ее могли услышать и без помощи микрофона. Больше она ничего не смогла из себя выдавить, потому что почувствовала, что сейчас снова начнется истерика.
Через некоторое время Степанченко с растерянным и испуганным видом приник к экрану.
– Что случилось? – спросил он.
– Нам нужна помощь! – Софи взяла себя в руки и постаралась говорить спокойно. – У нас один серьезно пострадавший и… и… – тут она не смогла сдержаться и зарыдала. – На нас… на… напали эти… штуки!
Степанченко быстро заговорил:
– Вы можете покинуть пост охраны? Убежать?
– У нас… есть… джип, – ответила Софи, пытаясь успокоиться.
– Джип охраны? – спросил Степанченко. – Хорошо. Садитесь в него и езжайте на север до площади. Вы не сможете ее не заметить. Там свернете на запад и доедете до самой высокой башни любыми дорогами – они все ведут к ней. Там я вас встречу. В бардачке всегда должен быть компас, кстати.
Софи вскочила и сбежала вниз, ничего не ответив Степанченко.
– Быстрее в машину! – крикнула она Сергею и Джиму. – Берите Чи, мы поедем к Степанченко.
Сергей поднял Чи на руки, как берут ребенка, и быстрым шагом направился к джипу. Джим, в свою очередь, двинулся за ним, чтобы помочь, но как только он отошел от двери на два шага, за его спиной раздался грохот от сильного удара. Джим остановился в замешательстве, пытаясь решить, стоит ли ему идти к машине или попробовать сдержать дверь. Последовал еще один сильный удар. Создавалось впечатление, что это были не удары кулаками, а кто-то бросался на дверь всем своим весом.
– Джим, скорее! – крикнула Софи с водительского сиденья.
Дверь распахнулась, с грохотом ударившись о стену. В гараж, оглядываясь по сторонам, вошли два уродливых существа. Они очень походили на людей, только лица их были чудовищно обезображены. Их рты были словно разорваны, подбородки висели у самой груди. Глаза были на выкате, а носы так растянулись, что превратились в вертикальные прорези. Головы покоились на чересчур толстых шеях. Кожа этих существ была ярко-оранжевой, а волосы отсутствовали вовсе.
Джим запрыгнул на заднее сиденье. Не успел он захлопнуть дверь, как джип резко рванул с места.
Через минуту машина уже неслась по запыленным дорогам пустынного города.
– Теперь я их разглядела! – лопотала Софи, ерзая в кресле. – И зачем я вообще на них смотрела! Лучше бы я их вообще не видела! Да лучше бы я ослепла!
– Софи, – сказал Сергей. – Хватит уже!
Он положил руку ей на плечо, отчего она даже подпрыгнула на месте. Это немного привело ее в себя. Она растерянно посмотрела на Сергея, затем обернулась, чтобы глянуть на Джима и Чи.
– Софи, т ы з н а е ш ь, к у д а н а м е х а т ь? – медленно, с расстановкой спросил Сергей.
Девушка на секунду растерялась еще больше, но тут же уверенно закивала головой.
– Я знаю дорогу, – ответила она. – Там, в бардачке, компас. Достань его, пожалуйста.
– Сейчас мы едем на север, – сказал Сергей.
– Откуда ты знаешь? – спросила Софи.
Сергей вздохнул.
– Дело к вечеру, солнце слева, – сказал он.
Далее они ехали в тишине, пытаясь переварить все то, что с ними случилось. Многовато было событий за один день. Через некоторое время Кэрролл решил, по своему обыкновению, разрядить ситуацию.
– Сергей, – позвал он с заднего сиденья. – Ты никогда не замечал, что у тебя есть привычка постоянно класть руку на плечо соседа?
– Это не привычка, – ответил Сергей, не оборачиваясь. – Я ведь психолог, забыл? В стрессовой ситуации человека можно поддержать, дав ему понять, что он не один. Не важно, каким способом. Это немного успокаивает.
– Успокаивает? – удивленно спросил Джим. – И кого это, интересно, может успокоить?
– Меня, например, – отозвалась Софи. – Мы подъезжаем.
Башни штаба базы были настолько высокими, что их можно было разглядеть почти с любой точки города, несмотря на окружающие строения. Дорога, на которую свернула Софи, вела прямо к центральному входу в штаб. Подъехав ближе, пассажиры заметили фигуру человека, находящегося у его дверей.
– Там кто-то стоит, – взволнованно сказала Софи и указала пальцем на башню.
– Вижу, – хмуро сказал Сергей. – Не к добру это.
– Может, это Степанченко? – предположила Софи.
– Ага, – сказал Джим. – Доктор Франкенштейн лично встречает повозку с добровольцами!
– Сейчас уж точно не до шуток, – сказал Сергей. – Мне слабо верится, что все здание настолько безопасно, что он может спокойно спускаться вниз и подниматься вверх.
– Нет-нет, – воскликнула Софи. – Смотри, это он! Этот странный костюм!
Машина подъехала к зданию достаточно близко, чтобы из салона можно было рассмотреть встревоженное лицо профессора. Когда джип остановился, Степанченко подбежал к нему и помог вынести раненого.
– Его нужно поднять на семнадцатый этаж, – сказал он. – Там есть все необходимое для операции. Только не смейте заезжать на другие этажи – они кишат тварями!
* * *
– Здравствуйте, гражданин Стромелл. Я здесь, чтобы выяснить, что Вы знаете о случившемся.
– Случившемся? С моей командой? С ними что-то случилось?
– Нет, мы не знаем, что с ними случилось. Признаться, нас это вообще не интересует.
– Нас? Кто Вы такой?
– Можете называть меня Дознавателем. Больше Вам ничего не следует знать.
– Если Вы говорите не о моей команде, то о чем?
– Вопросы здесь задаю я, мистер Стромелл. Если Вы действительно ничего не знаете, то просто снова вернетесь в зал суда.
– А что я должен знать?
– В том-то все и дело, что Вы ничего не должны знать. И нам нужно быть уверенными, что Вы не при делах.
– Я должен пройти тест на полиграфе?
– Что Вы, гражданин Стромелл, полиграф сейчас используют только дети, когда играют в шпионов. Нам достаточно только видеозаписи Вашего допроса.
– Я ничего такого раньше не слышал.
– Конечно, гражданин Стромелл. И не услышите впредь. Итак, что Вам известно о планете Пустошь-14?
– Пустошь-14? Мне известно то, что известно каждому. Я точно не знаю все эти планеты по счету, но их назвали Пустошами не просто так. На них не было обнаружено почти ничего полезного. Строить на этих планетах колонии настолько невыгодно, что их хранят в базах данных только на тот случай, если случится катастрофа, и население какой-либо планеты срочно придется переселять.
– Ясно. Я продолжу задавать вопросы, а Вы продолжите на них отвечать. Я не буду Вас перебивать, поэтому мы закончим все очень быстро.
* * *
Его веки были словно налиты свинцом. С огромным трудом открыл он глаза, но картинка была настолько размыта, что закрыл их снова. Затем протянул правую руку в сторону, нащупал на столике у кровати свои очки-циклопы и надел их. Глубоко вздохнул, чувства постепенно стали приходить в порядок. Почувствовав тупую боль в левой руке чуть пониже локтя, машинально положил туда здоровую руку. Но вместо привычного тепла пальцы наткнулись на что-то холодное и твердое. Он с трудом поднял ноющую конечность, которая стала вдруг очень тяжелой, чтобы осмотреть ее. Ниже локтя его руку покрывала металлическая перчатка, заканчивающаяся грубым двупалым манипулятором. Не в силах сдержаться, он закричал что было мочи.
Через несколько секунд он почувствовал, что кто-то приложил холодную ладонь к его щеке.
– Чи, ты слышишь меня? Это я – Софи! – услышал он голос.
Он перестал кричать и повернул голову в ту сторону, откуда донесся звук, встретился взглядом с девушкой, ладонь которой оказалась холодной из-за надетой резиновой перчатки, а затем оглядел комнату. Рядом стояли трое мужчин. Наконец, его мысли прояснились.
– Ребята, где мы? – спросил он.
– Мы в безопасности, – ответил Джим.
– Мы в главном здании базы, – пояснил Сергей.
Чи приподнялся и провел правой рукой по своей блестящей лысине. Затем еще раз оглядел присутствующих.
– А я Вас вспомнил, – сказал он и указал пальцем на Степанченко. – Вы тот профессор.
Степанченко молча кивнул.
Тут лицо Чи снова стало встревоженным, и он снова посмотрел на свою металлическую руку.
– Что это за штука у меня на руке? – спросил он, вздрогнув.
Джим вздохнул.
– Эта штука у тебя не на руке, приятель, – сказал он. – Она у тебя вместо руки.
– Чи, – сказала Софи, опустившись на корточки у его кровати. – Ты помнишь, что случилось?
Чи пожал плечами. Потом кивнул.
– Да, помню, – сказал он. – Это та тварь укоротила меня.
– Я провел операцию и соединил все нервные окончания с механическим протезом, – сказал Степанченко.
– Зачем? – спросил Чи.
Степанченко растерялся.
– Ну… – протянул он. – Я, право… не ожидал такого вопроса…
– Я считаю, он поступил верно, – вмешался Сергей. – В ситуации, в которой оказались мы, лучше иметь тяжелый металлический протез, чем обрубок руки.
Джим удивленно посмотрел на Сергея.
– Тебе не кажется, что ты как-то грубовато преподнес ему факты? – спросил он и пренебрежительно добавил: – Психолог…
– Ладно, – сказал Степанченко. – Давайте выйдем и дадим ему передохнуть и собраться с мыслями…
– Не нужно, – сказал Чи, поднимаясь с кровати. – Я в порядке.
– Тогда давайте пойдем в столовую, – предложил Степанченко. – Вы наверняка проголодались.
Через несколько минут они впятером сидели за длинным столом с полными подносами еды. По большей части это были консервы, но очень приличного качества.
– Скажите, профессор, – первым заговорил Сергей. – Откуда взялись гигантские красные черви?
Степанченко чуть не подавился пюре.
– Какие еще черви? – спросил он.
– Один из них и укоротил мою конечность, – ответил Чи.
– Нет, я впервые слышу о червях, – Степанченко замотал головой. – Вы говорили о тварях, вот я и подумал, что вы имеете в виду пастей.
– Каких еще «пастей»? – спросил Джим.
Степанченко положил ложку, понимая, что поесть теперь ему придется нескоро.
– Когда мутанты стали осаждать город, нам часто приходилось переговариваться с другими людьми. Для простоты мы дали разным типам мутантов характеризующие их названия… – начал он.
– Подождите-подождите, – прервал его Джим. – Вы хотите сказать, что эти твари еще и разные?
Степанченко вздохнул.
– Я говорил, что мы пытались найти способ доставлять панацины в организм максимально эффективно и безболезненно, – сказал он.
– Самый безболезненный способ приема лекарств – прием внутрь, – сказала Софи, положив руку на стол ладонью кверху.
– Дайте-ка, угадаю! – воскликнул Джим. – Те уроды с большими ртами и принимали ваши панацины внутрь!
– Верно, – ответил Степанченко. – Но были и более неудачные способы их приема.
– А способ приема лекарств с последующими мутациями, видимо, крайне удачен, – иронично заметил Чи.
– Подожди, Чи, – сказал Сергей. – А какие еще были мутации?
Степанченко снова вздохнул.
– Первоначально инъекция была очень неприятна, – начал он.
– Ах да! – вспомнил Джим. – Под лопатку.
– Именно, – кивнул Степанченко. – Панацины меняли структуру организма очень медленно, но последовательно. Укол под лопатку приводил к мутациям спинных мышц – их масса резко возрастала, что приводило к крайней неповоротливости мутанта…
– Это хорошо, – заметил Сергей.
– …и невероятной физической силе, – закончил профессор.
– Это плохо, – сказал Чи.
– Однако, – продолжил Степанченко. – Таких мутантов довольно мало, потому что следующую вакцину мы изобрели довольно быстро.
– Микстура с малиновым вкусом? – предположил Джим. – Или спрей для носа?
Степанченко поморщился и мотнул головой.
– Нет, – сказал он. – Сначала мы смогли переделать вакцину так, что она стала более эффективна. Скорость распространения панацинов в организме резко возросла.
– Что, неужели укол… – спросил Чи и указал пальцем себе пониже спины. – Туда?
Джим хохотнул.
– Я представил себе этого мутанта, – сказал он. – Как он выбивает двери, поворачиваясь к ним спиной и…
Сергей улыбнулся, а Софи цыкнула и отвернулась, стараясь сдержать улыбку.
– Нет, такой способ не подходил, – сказал Степанченко, пожав плечами. – А эти мутанты выбивают двери здоровенной левой рукой…
– Укол в плечо, – понял Чи и кивнул.
– А что насчет женщин? – спросила Софи. – Вы говорили, что они как-то по-другому реагируют на панацины.
Профессор опустил голову и уперся руками в колени.
– С женщин-то все и началось, – медленно начал он. – Женский организм не отвергал панацинов в естественном виде. Поэтому мы делали им внутривенные инъекции.
– Кровь, – воскликнула Софи. – Мутанты изнутри!
– Не только изнутри, – проговорил Степанченко каким-то сдавленным и прерывистым голосом. – Внешне они тоже менялись. Становились такими же уродливыми, как другие.
Тут он поднял голову, и всем стало видно, что он плачет.
– Моя дочка, – речь его прерывалась глубокими вздохами. – Я сам делал ей укол.
Профессор погрузился в глубокие и мрачные раздумья. Несколько минут все присутствующие сидели неподвижно. Наконец, Джим поднялся, собрал посуду с остатками ужина и, указав своим товарищам головой на выход, вынес ее. Софи, Сергей и Чи тихо поднялись и вышли из столовой. Через некоторое время к ним присоединился Джим.
– Сейчас он нам уже ничего не расскажет, – сказал он.
– Я даже не знаю, – растерянно сказал Сергей. – Я не ожидал такого поворота. Чем мы можем ему помочь?
– Человеку не всегда можно помочь, – ответила Софи. – У него с дочерью такое произошло…
– Но мы встали и ушли, – не мог успокоиться Сергей. – А его оставили там одного!
– А когда мы собирались улететь с планеты и оставили его одного, это было нормально? – возмущенно развела руками Софи.
– А мне кажется, что ему сейчас как раз и нужно побыть одному, – сказал Чи, проигнорировав слова Софи, а затем повернулся и пошел в сторону «спальных», как их ранее назвал Степанченко.
– Дело к ночи, – заметил Джим. – Пора бы нам всем отдохнуть. Завтра будет длинный день…
Софи снова не могла уснуть. Она бродила по длинным незнакомым коридорам центральной башни, заглядывая в каждую комнату. Тусклое ночное освещение не давало ей возможности рассмотреть все помещения, чего она, впрочем, и не собиралась делать. Наконец, она наткнулась на комнату Степанченко. Она вошла внутрь с видом человека, который совершенно случайно оказался рядом, хотя на самом деле с самого начала искала именно это место. Профессор тоже не спал. Он сидел на кровати, положив локти на колени и спустив между ними кисти рук. Софи молча подошла к нему и села рядом.
– Антон… – позвала она.
Степанченко отрешенно взглянул на нее.
– Прости…те… что я так обращаюсь к Вам… – сказала Софи, затем быстро добавила: – …к тебе. Я… я просто хотела сказать, что… что мне очень жаль твою дочь.
Степанченко кивнул и отвернулся.
– Я сам виноват, – сказал он. – Не отговорил ее.
– Но ведь ты не знал, что так случится! – запротестовала Софи. – Никто не знал!
– Но ведь себе я же их не ввел! – Степанченко выпалил это так неожиданно, что девушка даже подпрыгнула. Он быстро взглянул на нее и, словно пытаясь извиниться за свою несдержанность, сказал:
– Спасибо тебе. Столько произошло за эти два дня, что я… – профессор покачал головой. Затем улыбнулся и добавил: – А я ведь даже не знаю, как тебя зовут.
Девушка тоже улыбнулась и протянула правую руку, стянув с нее перчатку.
– Я – Софи, – представилась она.
– Ах да! – воскликнул Степанченко, пожимая ей руку. – Ты тогда говорила. Когда пыталась растормошить вашего корейского товарища. Чи, кажется?
– Да, его зовут Чи, – кивнула Софи и засмеялась. – Только он не кореец, а китаец.
Лицо Степанченко снова стало грустным.
– Сколько тебе лет, Софи? – спросил он, уставившись в пол.
Софи втянула голову в плечи.
– Двадцать семь, – смущенно протянула она.
– А Ларисочке исполнилось бы двадцать два в этом месяце, – Степанченко тяжело вздохнул.
Софи ласково положила руку ему на плечо.
– Антон, – сказала она. – Все так быстро происходило… я даже не успела тебя поблагодарить.
Степанченко удивленно посмотрел на нее.
– За что? – спросил он.
Софи уперлась ладонями в колени и сказала:
– Ты ведь просил нас о помощи, а мы взяли и уехали. И мы бы улетели, не задумываясь, если бы челнок стоял на месте. А когда мы попали в беду, ты помог. Хотя не обязан был.
Степанченко снова уставился в пол.
– На самом деле, – сказал он. – Все действительно произошло очень быстро. Я не успел ничего обдумать. Я говорил и действовал инстинктивно, как и вы.
Он пожал плечами и добавил:
– Но я не уверен, что стал бы вам помогать, если бы у меня было время хорошенько подумать.
Софи напряглась. Степанченко посмотрел ей в глаза и улыбнулся.
– Так или иначе, я рад, что все сложилось так, как сложилось, – сказал он. – А теперь я бы посоветовал тебе пойти к себе и попробовать уснуть. Я, пожалуй, именно так и сделаю.
Софи кивнула, поднялась с кровати и направилась к выходу. У самой двери она повернулась и спросила:
– Как ты думаешь, мы сможем выбраться? Или хотя бы выжить?
Степанченко уже улегся на кровати, но, услышав вопрос, приподнялся на одной руке.
– Конечно, Софи, – сказал он, снова улыбнувшись. – Мы сможем и то, и другое. Я уже очень долго здесь и, как видишь, жив и здоров. А вместе выбраться будет несложно.
Девушка кивнула и вышла из комнаты. Улыбка медленно сползла с лица профессора, он опустил голову на подушку и почти сразу уснул, успокоенный неожиданным ночным разговором.
Утром вся команда уже несуществующего челнока снова собралась в столовой. Степанченко уже давно был здесь, о чем свидетельствовал приятный аромат, витающий в помещении. Увидев гостей, он ненадолго исчез в секции повара, а затем вышел с полными подносами.
– Судя по тому, что вы пришли сюда все вместе, смею предположить, что до завтрака вы решили переговорить, – сказал он, расставляя тарелки с завтраком на столе.
Джим с Сергеем переглянулись, Чи стал ковырять пальцем свою новую руку, а Софи опустила глаза.
– Позволите узнать, о чем шла речь? – спросил профессор, поставив свой стул так, чтобы видеть всех собеседников.
В воздухе повисла неловкая тишина. Наконец, Софи посмотрела на Степанченко и сказала:
– Джим нашел в одной из комнат карту города. На этой планете только одна посадочная станция.
Степанченко нахмурился.
– Ну да, – сказал он. – А что, это так плохо?
– Охо, – удрученно вздохнул Джим. – Профессор, мы ведь говорили Вам, что там творится?
– Вы сказали мне, что ваш челнок сброшен в расщелину, – ответил Степанченко.
– Так вот, – продолжила Софи. – Мы сказали не все. Кто бы это ни был…
– Или что бы это ни было, – добавил Чи.
– Да, – согласилась Софи. – Этот кто-то или что-то уничтожил не только наш челнок, но и все остальные.
Степанченко ошарашено взглянул на Джима, потом перевел взгляд на Сергея, а затем посмотрел на Софи.
– Отсюда никак не выбраться, профессор, – сказал Сергей. – Транспорта нет, связи нет, а поймать сигнал бедствия можно только с небольшого расстояния от планеты.
Степанченко закрыл лицо руками. Затем он вдруг привстал и решительно воскликнул:
– Вы ведь прилетели сюда не на челноке, верно?
Сергей пожал плечами.
– Ну, естественно, – сказал он. – На челноке-то далеко не улетишь.
– Значит, на орбите дрейфует ваш корабль, так? – радостно крикнул Степанченко, резко встал и громко хлопнул в ладоши.
– Чему Вы так радуетесь, профессор? – спросил Джим. – Что толку от того, что у нас есть корабль, если до него все равно нельзя добраться?
Степанченко засмеялся.
– Улететь с колонии можно – было бы куда. – пояснил он.
Чи наклонился к Джиму.
– Как думаешь, он совсем чокнулся или у него просто шок? – тихо спросил он.
– Не знаю. Я нашел, но еще не запатентовал один отличный метод лечения шока. Сейчас проверим! – ответил Джим и встал.
Сергей схватил его за руку и опустил обратно на стул.
– Не нужно ничего проверять, клоун, – сказал он, а затем повернулся к Степанченко и спросил: – Профессор, а как можно улететь с колонии?
Степанченко встал, упершись руками в стол, и негромко сказал:
– У начальника колонии есть специальный транспорт на экстренный случай!
– Это первая хорошая новость на этой неделе! – воскликнул Джим.
Чи и Сергей взглянули на него и улыбнулись, а Софи радостно вскочила и в порыве души обняла Степанченко. Профессор, явно не ожидавший этого, на секунду растерялся, затем отстранил девушку от себя. Подождав немного, он прокашлялся.
– Рано радоваться, – сказал он. – Чтобы добраться до этого челнока, нам еще предстоит разобраться с мутантами.
Эти слова мгновенно развеяли все веселье и надежды. В такой ситуации все эмоции проявлялись мгновенно и чрезмерно. Джим медленно произнес:
– Вы же не хотите сказать, что мы не можем улететь, пока не перебьем целый город мутантов?
Степанченко опустился на край стола.
– Челнок находится на последнем этаже этого здания, – сказал он. – А как я уже говорил, все этажи, кроме того, на котором мы находимся, да еще нескольких, кишат мутантами.
* * *
– Снова здравствуйте, гражданин Стромелл! Рад объявить Вам, что наши опасения не нашли реальной основы.
– Значит, Вы поняли, что я действительно ничего не знаю об этой планете?
– Да, гражданин Стромелл. Больше мы не смеем Вас задерживать.
– Значит, я свободен? Могу ехать домой?
– Нет. Повторю еще раз. Этого разговора не было. Вас никто никуда не забирал. Вы вернетесь в кабинет судьи для дальнейшего допроса.
– Но Вы ведь спрашивали меня о моей команде? И Вы проверили мои слова. Я не лгал, я действительно совершенно ни при чем!
– Мы получили ответы на свои вопросы. Вы не доставили нам хлопот. А Ваши проблемы нас никак не касаются.
– Но… просто… Вы ведь можете просто вырезать часть с вопросами о команде и предоставить судье?
– Простите, вырезать часть чего?
– Как чего? Отчета!
– Какого отчета?
– О том, что я действительно знаю, а чего не знаю! Вы ведь проверили меня на своем детекторе лжи.
– Но ведь Вы не проходили тест на детекторе лжи?
– Вы смеетесь надо мной? Вы ведь проверили меня при помощи видеозаписи моего допроса!
– Что Вы, гражданин Стромелл? Таких способов установления истины не существует…
* * *
Софи стояла возле окна, которым заканчивался коридор, и глядела вниз – на пустынную площадь, на заброшенные дороги, покинутые дома. Джим подошел к ней и тоже стал смотреть на этот городской пейзаж.
– Да, – сказала Софи, не отводя глаз от вида за окном. – Отсюда действительно видно почти весь город.
– Софи, – тихо заговорил Джим, пытаясь заглянуть ей в глаза. – Ммм… Послушай, прости меня, а?
– За что? – Софи в недоумении посмотрела на Джима.
– Ну, – протянул он и уставился на свои сапоги. – Я столько глупостей говорил и делал… Помнишь, тогда на корабле я неудачно пошутил о твоей личной жизни…
Софи улыбнулась и снова стала смотреть вниз.
– Потом еще чуть не придушил тебя, – продолжил Джим. – Да и вообще…
Тут он замолчал и снова взглянул на девушку.
Софи почувствовала на себе его взгляд и сказала:
– Знаешь, сейчас все проблемы, с которыми я раньше сталкивалась, кажутся мне пустяковыми. Они словно из другой жизни. А тебе так не кажется?
Джим пожал плечами.
– Я – бывший солдат, – ответил он. – У меня давно уже не было проблем, которые я мог бы назвать пустяковыми.
Софи кивнула и сложила руки на груди.
– Я, видимо, еще не до конца приняла то, что с нами сейчас происходит, – задумчиво сказала она.
Джим взял ее за руку, что вызвало у нее недоумение. Она удивленно приподняла брови и хотела что-то сказать, но он ее опередил.
– Знаешь, ты мне так нравишься, – прошептал он. – Что я нередко говорю тебе не то, что хочу сказать. И поэтому так часто говорю всякие глупости.
Софи покраснела, опустила глаза и аккуратно высвободила свою руку.
– Мне… – замялась она. – Никто раньше… не говорил, что я ему нравлюсь… из мужчин… ну, и из женщин, естественно, тоже… и…
Она похлопала себя по щекам и улыбнулась.
– Что за чушь я несу? – тихо спросила она сама у себя.
Джим растеряно пожал плечами. Софи тряхнула головой, закрыла глаза и глубоко вздохнула.
– Знаешь, ты тоже мне… ну… симпатичен, – наконец заговорила она. – И Чи тоже… ах, что я вообще говорю? Послушай, мы сейчас в такой…
– Неприятной ситуации? – быстро предположил Джим.
– Да-да, – согласилась Софи, хотя на языке у нее явно вертелось другое слово. – Сейчас просто не время для… ну… личных отношений, да?
– Да, конечно, – Джим энергично закивал. – Ты права. Сначала выберемся отсюда, а потом ты решишь, заслуживаю ли я твоего внимания или нет, хорошо?
– Вот вы где! – крикнул им Сергей с другого конца коридора. – Мы с Чи уже обыскались вас. Степанченко зовет всех в свою комнату.
После этого он исчез из поля зрения так же внезапно, как и появился.
Софи провела рукой по волосам и сказала:
– Нужно идти. А то мы никогда не уберемся отсюда. Поговорим вечером у меня в комнате.
После этого она повернулась и пошла вперед по коридору. Сделав два шага, она остановилась и обернулась к Джиму, который двинулся было за ней.
– Только ты это… не подумай… – сказала она и пригрозила ему пальцем.
Джим недоуменно уставился на нее, подняв руки, словно находился под прицелом.
– …ну, я тебя к себе в комнату приглашаю только для того, чтобы поговорить, – объяснила она.
– Само собой, – пожал плечами Джим. – А о чем я должен был подумать?
Софи почувствовала, что попала в немного глупое положение.
– Нет, ни о чем, – быстро сказала она и двинулась по коридору, напевая себе что-то под нос.
Джим улыбнулся, покачал головой и двинулся за ней.
В комнате Степанченко стоял большой стол, который профессор вместе с Чи успели перенести из столовой, пока Сергей искал пропавших товарищей. На столе были разложены разные бумаги. Сергей и Степанченко разглядывали карту города, а Чи перебирал какие-то записки. Когда, наконец, в комнату вошли Софи с Джимом, профессор по своему обыкновению хлопнул в ладоши и сказал:
– Теперь, когда мы все в сборе, я перечислю весь список задач, стоящих перед нами. Чтобы воспользоваться челноком, нам нужно выполнить два условия. Первое – очистить верхний этаж от мутантов, второе – найти документы начальника колонии.
Сергей поднял руку.
– Стоп, – сказал он. – А зачем нам документы начальника колонии?
– В челнок можно попасть только в экстренном случае, – ответил Степанченко. – С разрешения начальника.
– А если начальник – мутант, он выдаст разрешение? – ехидно спросил Джим.
– Начальник не мог стать мутантом, – профессор покачал головой. – Потому что умер три года назад. Еще до начала мутаций.
– Умер? – переспросил Чи. – От чего?
Степанченко пожал плечами.
– Инфаркт, – сказал он. – Ноксфилд был уже пожилым человеком. Сколько я его знал, он всегда жаловался на сердце.
– А почему же его тогда не лечили? – спросила Софи. – Это ведь можно было вылечить, да?
– Можно было, – Степанченко кивнул. – Но он не хотел этого. Он был крайне против любых медикаментов, а тем более операций.
– Почему это? – удивился Чи. – Что плохого в медикаментах? Они не приносят никакого вреда организму… почти.
– Он состоял в какой-то религиозной секте, – ответил Степанченко. – Не знаю, в какой именно, но он часто повторял, что тот, кто болен, расплачивается за грехи своих предков. И если пытаться остановить болезнь, то грехи останутся неискупленными.
– Странно, – нахмурился Сергей. – Никогда ничего подобного не слышал.
– Очередной религиозный бред, – удрученно выдохнул Джим. – По мне, так это все полная чушь.
– Не соглашусь с тобой, – сказал Сергей и подошел к Джиму. – Не все так однозначно. Нельзя отрицать, что к возникновению всего, что мы видим, причастны силы, которые мы даже не в силах себе представить.
– Доброе утро! – воскликнул Джим и помахал рукой Сергею. – Ученые уже давно доказали, что все окружающее нас – не более чем результат стечения обстоятельств!
– Какого стечения! – запротестовал Сергей и хлопнул рукой по столу. – Ты действительно думаешь, что совершенно случайно может возникнуть планета, на которой совершенно случайно может возникнуть среда, в которой, опять же, случайно может появиться некий живой организм? Который вдруг сам по себе решит стать впоследствии огромным множеством других живых организмов? Попробуй набрать в стакан воды из-под крана и накрыть его крышкой. Как думаешь, оттуда вылезет динозавр?
– Может, и вылезет, – Джим пожал плечами и засунул руки в карманы. – Лет через тысячу.
– Если ты не веришь в то, что возможна вечная жизнь в Эдеме, то давай, живи себе в удовольствие, делай, что душе заблагорассудится. Только вот что ты будешь делать, если вдруг ошибся? – Сергей сощурил глаза, словно действительно ожидал увидеть прямо сейчас результат подобных действий.
– Ваш разговор совершенно ни к чему не приведет, – вмешался Чи, встав между Сергеем и Джимом. – Каждый вправе верить в то, во что он считает нужным.
Степанченко громко прочистил горло.
– Простите, конечно, что перебиваю, – сказал он. – Но ничего, что мы тут пытаемся найти способ убраться из этого явно не райского места?
Сергей сложил руки на груди и покачал головой. Джим начал интенсивно чесать в затылке. Чи опустил голову, делая вид, что разглядывает карту. А Софи улыбнулась, подошла к ним и, поднявшись на носочках, будучи на голову ниже обоих, обхватила руками шеи Сергея и Чи.
– Давайте поговорим обо всем, что нас интересует, когда окажемся в любом другом месте, – сказала она и подмигнула Джиму. – Складывается впечатление, что вы оба уже давно искали возможность это обсудить и даже речи заготовили.
Степанченко поманил их рукой. Когда они подошли к нему поближе, он указал пальцем на карту, которую положил поверх остальных. Часть карты покрывало темное пятно, словно кто-то пролил на нее кофе.
– На этой карте я отметил расположение городского морга, – сказал он. – Тело Ноксфилда находится там, в специальном герметически закрытом помещении.
– Зачем помещать труп в герметически закрытое помещение? – спросил Джим.
– Чтобы он не сгнил, наверное, – предположил Чи.
– Такова была его последняя воля, – сказал Степанченко. – Он хотел, чтобы его тело забальзамировали и поместили в стеклянный гроб. Причем в фойе штаба колонии.
Джим присвистнул.
– Ничего себе, – сказал Сергей. – Кем это он себя возомнил?
– Ну, – протянул Джим. – Он, видимо, считал, что на каждой планете должен быть свой Ленин…
– Кто такой Ленин? – нерешительно спросила Софи.
– Это тоже было связано с его религиозными взглядами, – уклончиво ответил Степанченко, не услышав Софи.
– Он что, хотел оставить такое значимое напоминание своим потомкам, чтобы они не забывали, ради кого им нужно болеть? – спросил Чи.
– Я, право, не знаю, – сказал Степанченко. – И это сейчас не имеет никакого значения. Важно то, что вместо мавзолея, о котором он мечтал, его оставили в стеклянной комнате в морге. Его даже не стали бальзамировать. Помещение полностью стерилизовали. Думали, что тело полежит там какое-то время, а потом его уберут. Но, вопреки ожиданиям, убирать тело так и не пришлось, потому что морг стал настоящим местом паломничества для всех, кто принадлежал к той же секте. К тому же, труп лежал там, как я уже говорил, три года. И всегда, когда я бывал там, мне казалось, что он сейчас встанет и подойдет ко мне.
– Он что, казался таким жутким? – спросил Джим.
– Нет, – профессор покачал головой. – Он казался чересчур живым. Будто умер минуты две назад.
– Это странно, – сказал Сергей. – А еще странно то, что на секретной военной базе было столько сектантов.
– А он не мог каким-то совершенно случайным образом принять препарат с панацинами? – протянула Софи, с подозрением прищурившись.
Степанченко сделал глубокий вздох. Он молчал довольно долгое время, покусывая нижнюю губу.
– Сам не мог, – сказал он, кивнув головой. Он стал ходить по комнате, заложив руки за спину.
– Что значит «сам не мог»? – спросила Софи.
– Я и сам подозревал что-то неладное, – признался Степанченко и остановился, взглянув на Софи.
– Можно ли конкретнее, профессор? – вяло простонал Чи.
Степанченко сел на свою кровать.
– Дело в том, – начал он. – Что у меня, как у старшего научного сотрудника, был заместитель. Доктор Колесников. Он был очень импульсивным молодым человеком. Он постоянно лез на рожон, везде старался сунуть свой крючковатый нос. Когда мы стали работать с панацинами, он постоянно приводил добровольцев для экспериментов. Хотел помочь людям, как он сам считал.
– При чем здесь это? – не понял Сергей.
– При том, что он хотел подмешать лекарств Ноксфилду, – ответил Степанченко. – Хотел таким образом вылечить его. Но я ему это запретил.
– Зачем? – спросил Джим. – Ведь это спасло бы жизнь Ноксфилда. И он бы думал, что грехи предков уже кончились.
– Вы правильно сделали, что запретили ему, – сказал Сергей. – Он был сам вправе решать, принимать ему лекарства или нет.
– А я не согласен, – заявил Джим и сложил руки на груди.
– Мальчики, давайте сначала разберемся с первостепенными проблемами, – предложила Софи.
– Так вот, – продолжил Степанченко. – Он долго ходил и канючил, как ребенок. Но меня этим прошибить было нельзя, ведь я все-таки вырастил дочь в одиночку. Затем в один прекрасный день он перестал говорить об этом. Да и вообще стал вести себя спокойнее. Я решил, что он просто смирился с этим.
– Но… – начал Чи.
– Но теперь я думаю, что он мог сделать то, что хотел, не извещая меня, – сказал Степанченко. – Видимо, он решил напоить его панацинами… но это сейчас уже не имеет никакого значения. Просто мне неприятно осознавать, что из меня плохой научный руководитель.
– Ясно, – сказал Джим. – Так какой у нас план действий?
Степанченко встал с кровати и подошел к столу.
– Поедем в морг и найдем карту доступа Ноксфилда, – сказал он.
– А Вы уверены, что карта доступа там? – спросил Сергей.
– Карта доступа начальника колонии необходима для того, чтобы попасть на челнок, – сказал Степанченко. – Ее хранили в специальной ячейке в хранилище данных морга. И хотя никто не думал, что когда-нибудь она пригодится, о ее местоположении известили весь основной научный персонал колонии.
– Отлично, – сказал Чи. – Тогда нам ничто не мешает пойти и забрать ее, так ведь?
– Тогда пошли, – воскликнул Джим. – Чем скорее мы…
– Подождите, – прервал его Степанченко. – Эти существа теперь не люди, но, тем не менее, они тоже спят… насколько я могу судить.
– Предлагаете сделать вылазку ночью? – спросил Сергей. – А мы найдем дорогу?
Степанченко вдруг побледнел, и лицо его осунулось.
– Вы что, не знаете, как попасть в морг? – спросил Чи.
Степанченко сглотнул и покачал головой.
– Дело не в этом, – ответил он. – Чтобы найти то, что нам нужно, необходим постоянный доступ к базе данных.
– То есть, – пояснил Чи. – Кто-то должен постоянно сидеть за компьютером и направлять остальных?
– Не только направлять, – сказал Степанченко. – Некоторые двери были заблокированы во время осады.
– В джипе охраны я видел панель, в которую встроен дисплей, – сказал Сергей, показав пальцем себе за спину, словно машина стояла там. – Скорее всего, это был компьютер.
– Чи у нас – компьютерный гений, – заметила Софи. – Он взломает любую блокировку.
Софи с гордостью взглянула на Чи.
– Ты, видимо, забыла, – ответил он, подняв свою механическую руку так, чтобы ее всем было хорошо видно. – Этой штукой явно неудобно печатать на клавиатуре.
– При желании можно вводить символы и одной рукой, – сказал Сергей. – Но я думаю, что в машине лучше остаться Софи. Мало ли что нас там ждет?
– Зачем же в машине? – спросил Степанченко. – В соседней комнате стоит мощный сервер. И тут намного безопаснее!
– Вы что, предлагаете мне сидеть тут, пока сами будете разбираться с толпами мутантов? – рассержено воскликнула Софи.
– Ой, вот только не надо строить из себя героиню, – сурово сказал Джим.
– При чем здесь это? – не успокаивалась Софи. – Вы обо мне подумали? Что будет со мной, если вас там всех сожрут? Что мне тогда делать?
– А что, если тебя сожрут вместе с нами, тебе будет легче? – спросил Джим.
– Да, легче, – Софи немного успокоилась. – Лучше умереть неожиданно, не успев ничего понять, чем остаться одной в городе чудовищ.
– Остаться должен профессор, – твердо сказал Джим.
– Профессор? – удивился Чи.
– На это есть две веские причины, – пояснил Кэрролл. – Во-первых, только у профессора есть коды доступа, ну, или там что-то в этом роде, а во-вторых, он будет нам только мешать.
Степанченко вытянулся в полный рост и, склонив голову набок, спросил:
– Что значит «будет мешать»?
– Джим прав, – сказал Сергей. – Не обижайтесь, профессор, но Вы уже не в том возрасте, чтобы бегать вместе с нами.
Степанченко вздохнул.
– Верно, – с горечью сказал он. – Я останусь здесь и буду координировать ваши действия. Староват я стал. К тому же, я совсем не умею обращаться с оружием…
Джим даже подпрыгнул на месте.
– Вы сказали что-то про оружие? – взволнованно спросил он.
– Ну да, – ответил Степанченко, удивленно посмотрев на Джима. – Вы же не собираетесь кулаками бить этих мутантов?
Джим подошел вплотную к Степанченко.
– А у Вас есть оружие? – спросил он.
– У меня нет, – сказал Степанченко, отстраняясь от Джима. – Но на первом этаже находится арсенал охраны. Он не очень большой, потому что и охраны было немного, но Вам точно хватит.
– Тогда нужно пойти и взять все, что сможем, – сказал Чи.
– На первом этаже могут быть мутанты, – заметил Степанченко. – Лучше зайти в арсенал перед самым выездом. Ночью.
– А какое оружие здесь есть? – спросил Джим. – Винтовки, автоматы?
– Нет, – Степанченко покачал головой. – Штурмового оружия здесь никогда не было. Кого нам, по-вашему, штурмовать? Только дробовики и пистолеты.
Джим разочарованно вздохнул и, отойдя, наконец, от профессора, прислонился спиной к стене.
– Не понимаю, чем ружье хуже автомата? – не поняла Софи. – И тем, и тем на раз можно снести голову.
– Верно, – сказал Степанченко. – Какими бы страшными не были эти мутанты, они все же мало чем отличаются от людей.
– Если нужно действовать ночью, предлагаю всем разойтись по комнатам и отдохнуть, – воскликнул Чи и, подавая пример, вышел из комнаты.
– Он прав, – сказал Сергей. – Давайте соберемся с силами перед этим увлекательным путешествием в морг.
Через минуту они уже были в своих комнатах.
Вечером Джим, как и обещал, зашел к Софи. Она сидела на полу у своей кровати, сложив ноги по-турецки.
– Привет, – коротко бросил он, входя в комнату. – Спала?
Софи хмыкнула.
– Я по ночам-то не могу уснуть, а ты хочешь, чтобы я уснула днем? – спросила она.
– Мне что-то тоже не хочется спать, – сказал Джим и уселся рядом с ней.
– Ты тогда назвал нас ботаниками, помнишь? – сказала Софи, расстегивая и застегивая опять змейку на своем сапоге. – Так вот, меня так никогда не называли. А знаешь, почему? Да потому что я никогда толком не училась. Мама очень хотела, чтобы я стала врачом. Она договорилась с кем-то, и меня приняли в медицинский институт. Мне не нравилось там.
– А почему ты не ушла? – спросил Джим.
– Мама говорила, что хороший врач зарабатывает хорошие деньги, – ответила Софи. – А деньги всегда были для нас с ней проблемой.
– Для вас с ней? – не понял Джим. – А твой отец?
– Я никогда не знала его, – Софи пожала плечами. – Мама говорила мне только то, что он был очень известным артистом. Мама любила его, а он просто хотел поразвлечься. Когда она сообщила, что беременна от него, он исчез и больше никогда не появлялся в ее доме.
– А почему она не подала на него в суд? – спросил Джим.
– Потому что все равно любила его, я думаю, – взгляд Софи был прикован к стене, но она смотрела словно сквозь нее. – Это не важно. Важно лишь то, что институт я закончила не очень хорошо. Да и те хорошие оценки, которые были в моем дипломе, я получила не за знания, а за жалость преподавателей. Никакая я не медсестра. Я даже перевязку никогда не могла толком сделать.
– Но руку Чи ты перевязала на совесть, – заметил Джим.
Софи захихикала.
– Это от страха, – сказала она.
– Но у тебя ведь, вроде, три высших образования? – спросил Джим. – И на Титане-2 ты отлично поработала.
Софи вытянула ноги вперед и потянулась.
– Да, – сказала она. – Целых три диплома. А знаешь, почему? Потому что с дипломом, который мне выдали в медицинском, я могла пойти работать только санитаркой. И зарплата была бы у меня вдвое меньше стипендии, которую я получала, будучи студенткой. Мама сильно болела и не могла работать, поэтому мы жили на то, что я приносила. И тех денег не хватило бы ни на лекарства, ни на пропитание. Поэтому я попросила одну свою однокурсницу подготовить меня к экзаменам в другой институт, на биохимический факультет.
– И ты выучилась в трех институтах, чтобы получать стипендию? – удивленно спросил Джим.
– Ха! – воскликнула Софи. – Я уже нашла способ пробиться в один экономический университет. И поступила бы туда, если бы вдруг меня не нашел этот скупердяй Стромелл.
– О-о-о, – протянул Джим. – Если вспомнить те деньги, которые он нам предложил, трудно себе даже представить, сколько он заработает, когда мы вернемся.
– Е с л и мы вернемся, – добавила Софи.
Джим толкнул ее локтем.
– Эй, ты чего? – сказал он. – Вместе мы прорвемся!
Софи отвела взгляд от стены и посмотрела на Джима.
– Я уговорила Стромелла выдать мне небольшой аванс, – сказала она, опустив голову. – Он согласился выдать четвертую часть от общей суммы. Этих денег хватило, чтобы сделать маме операцию. И осталось еще немного. Надеюсь, ей хватит на какое-то время, пока она не найдет работу.
Она замолчала. Джим аккуратно взял ее пальцами за подбородок и повернул лицом к себе. Из ее глаз текли слезы.
– Эй, ну ладно тебе! – сказал Джим. – Ты ведь вернешься к ней! Причем с полными сумками денег. Представь себе, как она обрадуется!
– А если не вернусь? – прошептала Софи.
– Как не вернешься? – возмутился Джим. – Ты же не посмеешь оставить маму одну? Если придется, ты всех мутантов положишь и пешком домой придешь, разве нет?
Софи засмеялась и вытерла слезы.
– Я такая плакса, – сказала она. – Почему вы, мужчины, не плачете?
– Почему не плачем? Плачем! – сказал Джим. – Просто если я сейчас начну плакать вместе с тобой, мы так точно никуда и не выберемся.
– Да нет, – Софи толкнула Джима рукой в грудь. – Я серьезно. Неужели тебе совсем не страшно?
Джим вздохнул.
– Страшно, Софи, – сказал он. – Очень страшно! Только слезами горю не поможешь. Хоть неделю можно сидеть и реветь. Но проблемы над тобою от этого не сжалятся и не уйдут… поверь мне, я пробовал…
Софи прижала колени к груди и обхватила их руками.
– Ты… правда… ну, пробовал? – спросила она и закусила нижнюю губу.
– Правда, – ответил Джим и стал смотреть куда-то далеко-далеко. – Я служил в армии и в один страшный день оказался на Кеплере 2202, где началась гражданская война. Первая моя война. Это было просто неописуемо. Не было ясно, где свои, где враги. Куда стрелять? Куда бежать? Я только месяц назад окончил военное училище. Мы всем взводом стояли посреди пустоши, а вокруг рвались снаряды, свистели пули. Стреляли со всех сторон. Видимо, там тоже никто не знал, в кого стрелять. За десять минут от нашего взвода осталось человек десять. Я случайно провалился в какой-то подвал и сидел там, рыдая от страха. Шесть дней я валялся в пыли и ждал, что взрывы, пальба и крики прекратятся.
Софи ахнула.
– Я бы, наверное, лежала там, пока не умерла от голода, – сказала она.
– Ты себе даже не представляешь, на что способен пойти человек, чтобы выжить, – задумчиво ответил Джим. – Все эти шесть дней я ничего не ел, хотя в этом подвале и могло быть что-то съедобное. И пил воду из-под крана, торчащего из стены рядом с тем местом, где я лежал. Я либо спал, либо рыдал, боясь даже подняться с пола. На моих глазах ведь погибли мои друзья. А на седьмой день мне стало уже все равно. Просто проснулся и решил, что это какой-то телевизионный фильм. Затем вылез из своего укрытия и пошел, куда глаза глядят. Рядом гремели взрывы, но мне не было уже страшно. Ведь я был уверен, что всегда смогу перемотать пленку обратно. В итоге меня подобрали и положили в госпиталь. Не знаю, сколько мне там пришлось пробыть, но, когда меня выписывали, война уже закончилась. И это было хорошо, потому что, как потом оказалось, я пришел в лагерь противника. Вот так вот! А ты говоришь, что мы не плачем.
Джим глубоко вздохнул. Софи положила руку ему на плечо.
– Теперь ведь все уже позади, да? – спросила она.
Джим посмотрел на нее и улыбнулся.
– Ну, конечно, – сказал он. – Я это пережил. Много раз еще мне приходилось воевать. Но после Кеплера 2202 я никогда больше не плакал.
– Слушай, Джим, – весело воскликнула Софи. – Тебя не смущает, что твои волосы намного длиннее моих?
– Да уж, – саркастически протянул Джим. – Это ты к месту спросила.
– Ну, все же, – настаивала Софи.
– Я же не виноват, что у тебя такая короткая стрижка, – сказал Джим.
– Но у тебя космы до лопаток, – заметила Софи. – Разве солдатам можно отращивать такие?
– Я больше не солдат, – ответил Джим. – И, кстати, такую бороду солдатам тоже не разрешают носить.
– Точно, – Софи схватила Джима за бородку. – У тебя ведь даже борода длиннее, чем мои волосы!
– Пусти! – возопил Джим. – Я ведь не мешаю тебе отрастить их!
Софи перестала дергать бородку Джима и уперлась руками в бока.
– А я вот возьму, и отращу себе их! – заявила она, сделав большие глаза.
– Да и пожалуйста, – Джим с удивлением пожал плечами.
– Вот и отращу, – Софи надула губы и отвернулась.
Джим засмеялся.
– Тебе не кажется, что мы с тобой говорим всякие глупости? – спросил он. – Если подумать – то, что произошло с нами с момента высадки, полный абсурд.
Софи посмотрела на него и тоже засмеялась.
– Пусть лучше мы будем говорить всякие глупости, чем сидеть и рассказывать друг другу о своих проблемах, – сказала она. – Когда боишься или находишься в растерянности, перестаешь думать о том, что говоришь. Доверяешь тому, кто рядом.
Джим встал и протянул ей руку.
– Может, это и делает нас людьми? Пошли, – сказал он. – Остальные уже, наверное, собрались.
Софи протянула свою ладонь, и он помог ей подняться. Затем они вышли из комнаты и направились в комнату Степанченко.
Сергей и Чи действительно уже были здесь. Они стояли рядом с профессором, который копался в картах, все еще лежащих на его столе. Степанченко, заметив Софи и Джима, приветственно кивнул им и громко сказал:
– Ну, теперь, когда все в сборе, предлагаю начать нашу операцию.
– Каков план, профессор? – спросил Чи.
– Плана нет, – ответил Степанченко. – Будем действовать по обстоятельствам.
Он обошел их и раздал устройства.
– Это вы возьмете с собой, – пояснил Степанченко. – Передатчик – для связи, а этот прибор – ваш личный маячок. Так я смогу отслеживать ваше местоположение и направлять вас.
– Пожелайте нам удачи, профессор, – сказал Сергей, надевая наушник.
– Удачи, – Степанченко пожал плечами.
Лифт опускался мучительно долго. Четверо, находящиеся в нем, сильно нервничали, поэтому спуск казался еще медленнее. Тишину нарушало лишь мелодичное насвистывание отставного солдата. Наконец, двери лифта открылись. Сергей выглянул наружу и посмотрел по сторонам.
– Никого не видно, – тихо сказал он.
Отряд осторожно покинул лифт, двери которого тут же закрылись.
– Ну, слышите меня? – прозвучал в их ушах голос Степанченко.
– Вообще-то проверять связь нужно было до того, как мы оказались в опасном месте, – заметил Чи.
– …и когда мы еще могли наладить ее в случае чего, – добавил Джим.
– Ладно, хватит ворчать, – отозвался Степанченко. – Арсенал в шестидесяти метрах на север от вас.
– А где здесь север? – поинтересовалась Софи.
Степанченко вздохнул.
– Просто идите прямо, пока не дойдете до конца коридора, – сказал он.
Отряд двинулся в указанном направлении. Чем дальше они продвигались, тем больше сгущалась темнота вокруг.
– Вот конец коридора, – сказал Джим, когда его рука нащупала уже в кромешной темноте прямо перед собой стену.
– Там у кого-нибудь есть фонарик? – спросил Степанченко.
Дальше: Часть II. Необъяснимые события на Титане-2