Книга: Ужас на поле для гольфа. Приключения Жюля де Грандена (сборник)
Назад: 124
Дальше: 136

125

Рю-де-ля-пе – модная торговая улица в Париже. – Прим. ред.

126

Апепи (чаще – Апоп) – в египетской мифологии огромный змей, олицетворяющий мрак и зло. – Прим. ред.

127

Прекрасно! (франц.)

128

То есть, содержащим алкоголь. О Вольстеде см. примеч. к с. 211.

129

Победа! (франц.)

130

Священником (франц.).

131

Извините, мсье (франц.).

132

Нет, нет, сеньор, пресвятая Мадонна! (ит.)

133

Пресвятой Боже (ит.).

134

Милый сержант (франц.).

135

На самом деле выражение «Валаамова ослица» означает тихого молчаливого человека, внезапно громко выразившего свое мнение. Де Гранден, как всегда, употребляет известные слова по-своему. – Прим. ред.
Назад: 124
Дальше: 136