Книга: Хищник. Если его можно ранить (сборник)
Назад: 1
Дальше: 3

2

Когда Джеррик приехал на огромном комбайне обратно в поселение колонистов, день уже клонился к вечеру. На унылом сером небе виднелись лишь небольшие просветы оливковой зелени.
Впереди маячила обнесенная оградой деревня. Высокий деревянный частокол огибал сбившиеся в кучу сборные дома. Прибыв на эту планету, колонисты и не представляли, что им придется строить крепость, но после прошлогодних нападений гразли лидер колонии Дэвин отправил несколько отрядов на холмы, наказав им повалить деревья и выстроить из них примитивный, но эффективный частокол.
Прожив год на этой планете, колонисты поняли, что зря по наивности не взяли с собой больше десятка плазменных винтовок. Они полагали, что построят мирное поселение, но мирная жизнь возможна лишь на мирной планете, где с холмов раз в год не спускаются жуткие гразли. Частокол был простейшим средством защиты, но справлялся со своей ролью.
Подъезжая к воротам, Джеррик все еще чувствовал, как кровь высыхает у него на руках и одежде. Он все пытался осмыслить увиденное. Их годовалых коров разорвали на части, поэтому колонистам предстояло начинать все заново. Выхаживать новые эмбрионы. Необходимые им запасы пищи были потеряны.
Хотя близилась темнота, его отец мог отправить отряды с прожекторами и плазменными винтовками, чтобы срезать мясо с туш, но для этого нужно было найти добровольцев, готовых выйти из поселения после заката. Впрочем, Джеррик понимал, что до утра с тушами ничего не случится, поскольку хищники Терзауруса не ели отвратительное им мясо земных животных.
Когда он въехал на комбайне в открытые ворота, люди вышли ему навстречу. Стоило ему выпрыгнуть из кабины, окровавленному и обескураженному, как все поняли, что что-то не так.
Отец подскочил к Джеррику. От беспокойства морщины у него на лице стали глубже.
– В чем дело? – спросил он, хватая Джеррика за плечи и держа на расстоянии вытянутых рук. – Что случилось?
Джеррик протяжно вздохнул.
– Гразли вернулись.
Колонисты застонали и загудели. Отец Джеррика сделал шаг назад, чтобы осмотреть перепачканного кровью сына.
– Ты ранен? Они напали на тебя?
– Гразли убил всех коров. Да, он напал и на меня… но я не ранен. Случилось… еще кое-что.
Он описал странного охотника в камуфляже – неземное существо с совершенным оружием – и рассказал, как тот убил гразли и забрал его голову в качестве трофея.
Когда сгустились сумерки, колонистов стало больше. Джеррик снова рассказал свою историю. Дэвин нахмурился и принялся считать.
– В отсутствие скота плодородные луга бесполезны. На оживление новых эмбрионов уйдет не один месяц. Нам больше нечем засадить эту землю, – он покачал головой. – Это нехорошо.
– Нехорошо? – Джеррик пораженно округлил глаза. – Отец, ты не слышал, что я сказал? Гразли вернулись!
Двое широкоплечих мужчин закрыли ворота поселения позади комбайна. Пока Дэвина занимали другие мысли, Джеррик крикнул другим колонистам:
– Хватайте плазменные винтовки! Нужно установить караул у частокола. Нам лучше подготовиться.
Дэвин кивнул.
– Идея неплохая, но в прошлом году этот частокол спас нас от гразли. Они оставили нас в покое.
Стерев запекшуюся кровь с щеки, Джеррик тихо сказал:
– Может, и так, но теперь меня страшат не только гразли.
После наступления темноты на соседних холмах замелькали огненные вспышки. В темных лесах бушевало пламя и раздавались взрывы. Джеррик поднялся на одну из наблюдательных платформ над частоколом и вгляделся в сгущающуюся темноту.
Дэвин поднялся следом за ним.
– Что это такое? Мы словно на передовой.
– Тот охотник, который убил гразли… Я в жизни не видел такого хладнокровного и смертоносного существа. Что, если он не один?
Дэвин наблюдал за взрывами на холмах. Даже если взрывы раздавались далеко, до них все равно доносился приглушенный рев животных, нарушающий неожиданную тишину.
– Может, они охотятся на гразли? Тогда удачи им.
– А вдруг нет? – ответил Джеррик, наблюдая за взрывами. – Может, они выгоняют гразли сюда, в долину, где их легче одолеть.
Назад: 1
Дальше: 3