Книга: Terra Nova: «Вихри враждебные»
Назад: 11
Дальше: 25

12

Сингани (исп. Singani) – крепкий алкогольный напиток, разновидность виноградного бренди. Производится в Боливии.

13

Пулемёт Калашникова модернизированный, калибр 7,62 мм.

14

Снайперская винтовка Драгунова, калибр 7,62 мм.

15

PSL – румынская самозарядная снайперская винтовка калибра 7,62 мм. Внешне очень похожа на СВД, но сделана на основе ручного пулемёта Калашникова.

16

В данном случае – платиносодержащие речные отложения.

17

«Вавилон-5» (англ. Babylon 5) – научно-фантастический телевизионный сериал, действие которого происходит на одноименной станции.

18

Ставшая крылатой фраза из комедии Мольера «Жорж Данден, или Одураченный муж». Означает «Сам виноват в своих бедах».

19

Деревоземляная огневая точка.

20

БК – боекомплект.

21

«Сдавайтесь! Выходите с поднятыми руками! Оставьте оружие внутри или умрёте!» (англ.).

22

«Выходите, или гранату закину!» (англ.).

23

Омерта́ (итал. omertà) – «кодекс чести» у мафии, несотрудничество с государством, в частности – молчание на допросе.

24

«Адские корабли» (англ. Hell ships) – данное военнопленными союзников в период ВМВ название судам японского торгового флота, перевозившим в нечеловеческих условиях военнопленных и рабочих, насильственно взятых с оккупированных территорий.
Назад: 11
Дальше: 25