Книга: Человек, который улыбался
Назад: 4
Дальше: 6

5

Оперативное совещание следственной группы, начавшееся в четыре, продолжалось ровно семь минут. Валландер пришел последним. Он весь вспотел и никак не мог справиться с одышкой. Все смотрели на него с любопытством, но никто ничего не сказал.
Сразу стало ясно, что ни у кого ничего нет – ни новых фактов, ни повода для дискуссии. Это был хорошо знакомый всем полицейским этап следствия, на их жаргоне – проходка туннеля. Каждый работал в одиночку, стараясь увидеть что-то под поверхностью. Говорить пока было не о чем. Единственный вопрос возник у Валландера.
– Кто такой Альфред Хардерберг? – спросил он, посмотрев в бумажку, на которой он записал незнакомое имя.
– А я думал, его все знают, – удивленно сказал Бьорк. – Один из самых успешных предпринимателей страны. Когда он не улетает по делам на своем личном самолете, он живет здесь, в Сконе.
– Ему принадлежит замок Фарнхольм, – вставил Сведберг. – Говорят, у него там аквариум с настоящим золотым песком.
– Он был клиентом Густава Торстенссона, – сказал Валландер, – самым крупным клиентом. И к тому же последним. Густав ездил к нему в день аварии.
– Хардерберг организует сбор частных средств в помощь жертвам балканской войны, – сказал Мартинссон. – Чего не сделаешь, когда денег сколько угодно.
– Во всяком случае, Альфред Хардерберг заслуживает всяческого уважения, – сказал Бьорк.
Валландер почему-то разозлился.
– Все заслуживают уважения, – буркнул он. – И все же я к нему съезжу.
– Только сначала позвони, – сказал Бьорк и встал.
На этом оперативка и закончилась. Валландер захватил кофе и пошел к себе в кабинет – ему хотелось в одиночестве поразмышлять, что мог означать таинственный визит юной азиатки к фру Дюнер. Вполне возможно, что ровным счетом ничего. Но интуиция подсказывала ему, что здесь что-то есть. Он положил ноги на стол и откинулся в кресле. Чашку с кофе, с трудом добившись равновесия, он пристроил на колене.
Зазвонил телефон. Он потянулся за трубкой и, разумеется, тут же уронил чашку и залил брюки кофе.
– О, черт! – воскликнул он, не донеся трубку до уха.
– Хамить вовсе не обязательно, – сказал его отец. – Я только хотел узнать, почему ты не даешь о себе знать.
Валландеру стало стыдно, и он, как всегда в таких случаях, начал злиться. Неужели он никогда не дождется, чтобы их отношения с отцом были не такими напряженными или хотя бы чтобы это напряжение не находило постоянного выхода…
– Я уронил чашку с кофе и обжег ногу, – попытался объяснить он.
Но отец, казалось, пропустил его слова мимо ушей.
– А почему ты на работе? – спросил он. – Ты же на больничном?
– Уже не на больничном. Я вышел на службу.
– Когда?
– Вчера.
– Вчера?
Валландер почувствовал, что этот разговор может продолжаться до бесконечности, если ему не удастся что-то придумать, чтобы его прервать.
– Я должен тебе все объяснить, – сказал он. – Но сейчас мне некогда. Я вечером заеду, хорошо? И тогда все расскажу.
– Давненько я тебя не видел, – сказал отец и положил трубку.
Валландер несколько секунд сидел с трубкой в руке и слушал короткие гудки. Отцу в следующем году исполнится семьдесят семь, а отношения у них все такие же странные. Они всегда были странные, сколько он себя помнил. Особенно скверно стало после того, как он объявил, что собирается стать полицейским. С тех пор прошло уже двадцать пять лет, и отец ни разу не упустил возможности его подколоть. Валландера же постоянно мучила совесть, что он уделяет так мало времени состарившемуся отцу. В прошлом году отец ни с того ни с сего женился на женщине моложе его на тридцать лет – она трижды в неделю приходила к нему помогать по хозяйству, отцу по возрасту полагалась такая помощь. Валландер решил, что отец больше не будет испытывать такого острого недостатка в общении. Но теперь, сидя с попискивающей трубкой в руке, он понял, что ничто не изменилось.
Он положил трубку, поднял чашку и кое-как высушил брюки с помощью выдранной из блокнота бумаги. И тут же вспомнил, что ему надо встретиться с прокурором Пером Окесоном. Секретарь соединил его с Пером сразу. Валландер извинился за опоздание, и Пер предложил поговорить завтра утром.
Поговорив с прокурором, Валландер пошел за новой чашкой кофе. В коридоре он столкнулся с Анн Бритт – та несла целую стопку папок.
– Как дела? – спросил Валландер.
– Медленно и скучно, – сказала она. – Впрочем, не могу избавиться от чувства, что есть что-то необычное в смерти этих двух адвокатов.
– И я тоже, – сказал Валландер с некоторым удивлением. – А что тебе кажется необычным?
– Пока не знаю.
– Давай поговорим завтра, – предложил он. – Я уже давно понял, что нельзя недооценивать даже то, для чего и слов-то подобрать не можешь.
Он вернулся в комнату, отодвинул телефон и достал блокнот. Ему вспомнился холодный берег в Скагене и внезапно появившийся из тумана Стен Торстенссон. «Тогда и началось для меня это следствие, – подумал он. – Оно началось, когда Стен был еще жив».
Валландер, не торопясь, постарался вспомнить все, что ему было известно о двух погибших адвокатах. Он продвигался медленно, словно разведчик, стараясь не упустить ничего важного, то и дело поглядывая по сторонам. На то, чтобы сопоставить и оценить все имеющиеся у них факты, ушло не меньше часа.
«Что же это такое, что я вижу и в то же время не вижу? – раз за разом спрашивал он себя. – Один погиб в странной автокатастрофе, наверняка инсценированной. Это были хладнокровные убийцы, они постарались скрыть следы преступления. Эта ножка стула, застрявшая в грязи, – единственная и странная их ошибка. Как всегда, два главных вопроса – кто и почему? Но, может быть, есть и что-то другое».
Вдруг он сообразил, что не продвинется дальше, пока не перевернет один из лежащих на дороге камней. Он нашел телефон фру Дюнер и набрал номер.
– Извините, что беспокою, – сказал он, услышав ее голос, – но мне нужно немедленно получить ответ на один вопрос.
– Если я смогу на него ответить, – сказала она.
«Вообще-то, у меня два вопроса, – подумал он. – Но второй, насчет азиатки, я пока приберегу».
– В день гибели Густав Торстенссон был в замке Фарнхольм. Сколько человек знало, что он вечером собирается туда ехать?
Она молчала. «Интересно, пытается вспомнить или формулирует подходящий ответ?» – подумал Валландер.
– Прежде всего, знала я, – сказала она. – Возможно, я говорила об этом с фрекен Лундин. Но больше не знал никто.
– А Стен Торстенссон?
– Не думаю. У них были разные рабочие графики, каждый планировал свои встречи сам.
– То есть знали только вы.
– Да.
– Еще раз прощу прощения, – сказал Валландер и повесил трубку.
Значит, знала только фру Дюнер, она одна.
Он не сомневался, что она говорит правду. Ее ответ означал только одно: кроме нее о визите Густава Торстенссона в Фарнхольм знал только один человек: хозяин Фарнхольмского замка.
Он вновь углубился в размышления. Почему-то ему не удавалось сконцентрироваться на чем-то одном – картина следствия все время менялась. Мрачный дом со сложными запорами. Коллекция икон, спрятанная в подвале. Дальше – полная неясность. Зайдя в тупик, он начал думать о Стене Торстенссоне. Тоже полная тьма, ночь, детали неразличимы Неожиданный приезд Стена в Скаген, вой ревунов в тумане, а потом еще это пустынное кафе в музее – все это сейчас напоминало Валландеру какую-то полуопереточную интригу. Но, к сожалению, ставкой в этой оперетте была жизнь. Валландер ни секунды не сомневался в словах Стена, что отец его был в последнее время подавлен и встревожен. Он не сомневался и в том, что открытка из Финляндии, посланная кем-то, ясное дело, по просьбе Стена, говорила о многом. Стену что-то угрожало, он старался замести следы. Если это только было заметание следов, а не что-то иное.
«Ничего не клеится, – подумал Валландер. – Пока ничего не клеится. Но все равно, кое-какие трофеи уже есть. Плюс разрозненные факты, вроде этой женщины-азиатки, не желающей, чтобы кто-то увидел, как она входит в розовый дом Берты Дюнер. И сама фру Дюнер – она лжет хорошо, но не настолько, чтобы старший следователь истадской полиции попался на эту ложь… или, во всяком случае, не догадался – что-то тут не так».
Валландер встал, потянулся и подошел к окну. Было уже шесть, на улице стемнело. Из коридора донесся звук шагов – Валландер уже приготовился крикнуть: «Войдите», как шаги стали удаляться. Он вдруг вспомнил фразу, которую незадолго до смерти обронил старый Рюдберг: «Полиция, в сущности, – это тюрьма. Мы как зеркальные отражения друг друга – полицейские и преступники. И не всегда, а вернее, никогда мы не знаем точно, кто по какую сторону стены находится».
Он почувствовал себя брошенным и беспомощным и, как всегда в такие моменты, затеял мысленный разговор с Байбой Лиепой, словно она была рядом в комнате… словно и комната была не его служебным кабинетом, и располагалась не в здании истадской полиции, а в сером обшарпанном доме в Риге, в ее квартире с приглушенным светом и всегда задернутыми шторами. Но картинка эта вдруг помутнела, заколебалась и съежилась, вытесненная другой: он ползет по грязному полю с дробовиком в одной руке и пистолетом в другой, как дурацкое подобие какого-нибудь киногероя… но лента рвется, в действительности убийство и смерть – вовсе не кролики, доставаемые по заказу из шляпы фокусника. Он видит, как человек падает, убитый выстрелом в лоб, а потом он стреляет сам – и не просто стреляет, нет, он совершенно уверен, что стреляет с желанием убить того, в кого он целится…
«Я слишком редко смеюсь, – подумал он, – я даже не заметил, как начал стареть, и возраст пригнал меня к берегу, к которому и подойти-то нельзя – сплошные подводные рифы».
Он вышел из кабинета, оставив все бумаги на столе. В приемной Эбба говорила с кем-то по телефону. Она знаком попросила его задержаться, но он махнул рукой, словно извиняясь, что сейчас занят.
Валландер приехал домой и приготовил ужин – вряд ли он смог бы вспомнить, что именно он ел в тот вечер. Полил цветы на подоконниках, все пять горшков. Потом собрал раскиданное по всему дому грязное белье и запихнул в стиральную машину. Тут же обнаружилось, что в доме нет стирального порошка. Он сел на диван и постриг ногти на ногах, то и дело оглядываясь, словно ожидал, что в комнате вдруг ни с того ни с сего кто-нибудь появится. Дождь за окном почти прекратился, хотя в свете фонарей все еще видна была словно повисшая в воздухе легкая изморось.

 

В среду Валландер проснулся рано утром. Было еще темно. Он посмотрел на стоящие на тумбочке часы со светящимся циферблатом – было около пяти. Он повернулся на другой бок, чтобы поспать еще, но сон не шел. Ему было беспокойно. Никогда и ничто не будет так, как раньше. Не важно, пусть какие-то воспоминания поблекнут, какие-то сохранятся, какие-то изменятся, это совершенно безразлично, все равно он обречен жить в двух временных измерениях: до и после. Курт Валландер существует, разумеется, но в то же самое время его вовсе и нет в природе.
В полшестого он встал, выпил кофе и дождался газеты, из которой узнал, что на улице четыре градуса тепла. Движимый все тем же беспокойством, которое он не мог ни унять, ни переждать, он вышел на улицу в шесть, сел в машину и завел мотор. Тут ему пришло в голову, что он вполне может взять курс на север и заехать в Фарнхольмский замок. Где-то по дороге можно остановиться, попить кофе, выждать время и позвонить, что он едет. Проезжая полигон, он старался не смотреть направо – там почти два года назад разыгралась последняя битва того, бывшего Валландера. Тогда, в тумане, он внезапно осознал, что есть люди, не останавливающиеся ни перед чем; эти люди, ни секунды не сомневаясь, могут лишить жизни кого угодно, если это пойдет им на пользу. Тогда, стоя на коленях в грязи, в отчаянии он сделал этот спасительный выстрел, на удивление точный – и убил человека. С этого момента у него началась другая жизнь – к той, прежней, возврата уже не было. Похороны и роды одновременно.
Он ехал по дороге на Кристианстад и невольно снизил скорость там, где погиб Густав Торстенссон. Доехав до Сконе-Транос, Валландер остановился – здесь было придорожное кафе. Выйдя из машины, он поежился – дул сильный холодный ветер. Надо было надеть куртку потеплее. Ему следовало бы подумать, во что одеться – старые териленовые брюки и грязная ветровка не совсем приличны, когда едешь с визитом к владельцу замка. «Интересно, что бы надел Бьорк в этом случае, – подумал он, когда открывал дверь в кафе. – Наверняка что-нибудь поприличнее, даром что речь шла о сугубо служебном визите».
В кафе никого не было. Он заказал кофе и бутерброд с сыром. Время шло медленно – было всего без четверти семь. Он полистал лежавший на столе еженедельник, но это ему тут же надоело, и Валландер стал прикидывать, как ему построить разговор с Альфредом Хардербергом или с кем-то, кто мог бы что-то рассказать о последнем визите Густава Торстенссона. В половине восьмого он попросил разрешения воспользоваться стоявшим на стойке бара телефоном и для начала позвонил в Истад. На месте был только Мартинссон – тот всегда являлся на службу очень рано. Валландер объяснил, где он, и сказал, что будет часа через два.
– Ты знаешь, с какой мыслью я проснулся сегодня? – спросил Мартинссон.
– Нет. Откуда?
– Что Густава Торстенссона убил сын, Стен Торстенссон.
– А как ты объяснишь то, что произошло с ним самим? – удивился Валландер.
– А никак. Но я все яснее чувствую, что загадка скрыта в их работе, а не в частной жизни.
– Или в том и другом.
– Что ты имеешь в виду?
– Да нет, все это ерунда, – уклонился от ответа Валландер. – Мне тоже сон приснился. В общем, я приеду, когда смогу.
Он нажал на рычаг и набрал номер Фарнхольмского замка. Трубку взяли мгновенно.
– Замок Фарнхольм, – сказал женский голос, в котором угадывался легкий иностранный акцент.
– Говорит комиссар Валландер из истадской полиции. Мне надо поговорить с Альфредом Хардербергом.
– Он в Женеве, – сказала женщина.
Валландер опешил. Разумеется, он мог бы подумать, что человек, занимающийся международным бизнесом, может быть в отъезде.
– А когда он вернется?
– Этого он не сообщил.
– Завтра, на следующей неделе?
– Я не могу сказать вам это по телефону. К тому же его поездки строго засекречены.
– Не забудьте, что с вами говорят из полиции, – сказал Валландер, начиная раздражаться.
– А откуда я это знаю? Кто угодно может сказать, что он из полиции.
– Я приеду в замок через полчаса. Кого мне спросить?
– Вам скажут охранники, – сказала женщина. – Надеюсь, у вас есть с собой действительное удостоверение.
– Что значит – действительное?
– Это определяем мы, – сказала она холодно, и разговор прервался.
Валландер со стуком бросил трубку на рычаг. Официантка, выкладывающая пирожные на блюдо, посмотрела на него с неодобрением. Он бросил деньги на прилавок и вышел, не сказав ни слова.
Через пятнадцать километров Валландер свернул налево. Дорога шла через густой лес на южном берегу реки. На перекрестке он резко затормозил. Гранитная стела с золотыми буквами подтвердила, что он едет правильно. Он подумал, что стела похожа на дорогой могильный камень.
Дорога к замку была тщательно заасфальтирована. За деревьями скрывался высокий забор. Он снова затормозил и опустил стекло, чтобы лучше видеть. Оказывается, это были два забора с метровым промежутком между ними. Он покачал головой, поднял стекло и поехал дальше. Примерно через километр дорога резко поворачивала к воротам. Низкое серое строение с плоской крышей, по-видимому, будка охраны, более всего напоминало бункер. Он остановился и подождал. Никто не появился. Он посигналил – никакой реакции. Валландер почувствовал, как в нем закипает раздражение. Почему-то этот забор и запертые ворота его унижали. В ту же минуту из стальных дверей бункера появился человек в странной униформе – Валландер никогда такой не видел. Он никак не мог привыкнуть, что разнообразные охранные предприятия в стране растут как грибы после дождя.
Человек в темно-красном мундире подошел к воротам. На вид он был ровесником Валландера.
И тут же он его узнал.
– Курт Валландер, – сказал охранник. – Не вчера это было.
– Да, – сказал Валландер, – не вчера. Сколько же лет прошло? Пятнадцать?
– Двадцать, – сказал охранник. – А может, и больше.
Валландер порылся в памяти и вспомнил – они были тезки, этого парня тоже звали Курт, фамилия, правда, была другая – Стрём. Когда-то они вместе работали в полиции в Мальмё. Валландер тогда был совсем зеленым юнцом, Стрём – чуть постарше. Особой дружбы между ними не возникло – обычные служебные отношения. Потом Валландер переехал в Истад и спустя много лет услышал, что Стрём ушел из полиции. Он с трудом припомнил – шли какие-то слухи, что его уволили. То ли избил задержанного, то ли утаил какие-то вещественные доказательства… нет, точно он не помнил.
– Я удивился, когда услышал, что ты приедешь, – сказал Стрём.
– Значит, мне повезло, – сказал Валландер. – А то мне предложили предъявить какое-то «действительное» удостоверение. Что вы признаете действительным?
– Безопасность в замке на очень высоком уровне. Мы тщательно проверяем всех посетителей.
– А что за богатства вы здесь охраняете?
– Никаких богатств. Просто здесь живет человек, занимающийся очень серьезными делами.
– Альфред Хардерберг?
– Именно он. У него есть то, о чем многие могут только мечтать.
– Что?
– Знания. Его знания стоят больше, чем любые деньги.
Валландер кивнул. Он понял, что имел в виду Стрём, но ему была неприятна его угодливая интонация.
– Ты когда-то служил в полиции, – сказал Валландер, – а я и теперь служу. Так что ты, наверное, понимаешь, зачем я приехал.
– Газеты я читаю. Наверное, что-то с этим адвокатом.
– С двумя адвокатами, – уточнил Валландер. – Не с одним, а с двумя. Оба мертвы. Но, если я правильно понимаю, с Хардербергом имел дела только старший.
– Он часто приезжал, – подтвердил Стрём. – Очень симпатичный человек. Скромный.
– Последний раз он был здесь вечером одиннадцатого октября, – продолжил Валландер. – Ты тогда работал?
Стрём кивнул.
– Ты, наверное, ведешь записи, кто и когда приезжает и уезжает.
Стрём усмехнулся:
– Мы давно с этим завязали. Поставили компьютер.
– Мне бы хотелось посмотреть распечатку за одиннадцатое октября.
– Попроси в замке. Я не имею права кому бы то ни было давать распечатки.
– Но ты, наверное, имеешь право вспомнить?
– Я знаю, что он был здесь в тот вечер. Но вот когда приехал и когда уехал, точно не помню.
– Он был один в машине?
– Не могу сказать.
– Потому что не имеешь права?
Стрём кивнул.
– Знаешь, я иногда подумывал, не пойти ли мне работать в частную охрану, – сказал Валландер. – Но теперь думаю, что мне было бы трудно привыкнуть к тому, что я не имею права отвечать на вопросы.
– Все имеет свою цену, – сказал Стрём.
Валландер не нашелся что сказать. Наверное, Стрём прав. Он внимательно посмотрел на него. Они помолчали.
– Что за человек – Альфред Хардерберг? – спросил наконец Валландер.
Ответ его удивил.
– Понятия не имею.
– Но что-то ты можешь о нем сказать? Или тоже не имеешь права?
– Я никогда его не видел, – сказал Стрём.
Он несомненно не врал.
– А давно ты у него работаешь?
– Скоро пять лет.
– И никогда не видел?
– Никогда.
– Он никогда не проходил мимо этих ворот?
– Он ездит в машине с тонированными стеклами.
– Это, наверное, тоже звено в системе безопасности?
Стрём кивнул.
Валландер задумался.
– Но это значит, – сказал он, – что ты не можешь с уверенностью сказать, дома он или уехал. Ты даже не знаешь, сидит ли он в своей машине или там кто-то другой?
– Этого требуют правила безопасности.
Валландер вернулся к машине. Стрём скрылся за стальной дверью, и ворота почти сразу беззвучно разъехались в стороны. Другой мир, подумал Валландер.
Через километр лес стал реже и светлее. Замок стоял на холме, окруженном большим ухоженным парком. Сам замок и прилегающие строения были сложены из темно-красного кирпича. Башни, бойницы, балюстрады и балконы. Единственное, что нарушало иллюзию другого мира и другой эпохи, – вертолет, стоявший на бетонированной площадке.
Валландеру он напомнил настороженно спящее гигантское насекомое с опущенными крыльями.
Он медленно подъехал к главному входу, стараясь не задавить гуляющих прямо перед капотом павлинов, поставил машину позади черного «БМВ» и вышел. Стояла полная тишина. Это безмолвие напомнило ему вчерашний день, когда он шел по гравийной дорожке к вилле Густава Торстенссона. Может быть, этой тишиной и отличается жизнь состоятельных людей. Не оркестры, не фанфары – тишина и покой…
В тот же момент в парадном входе открылась половинка двустворчатой двери, и на крыльце появилась женщина лет тридцати в великолепно сидящем и, по-видимому, очень дорогом платье.
– Прошу вас, заходите, – сказала она с улыбкой, настолько же корректной, насколько и неискренней.
– Не знаю, соответствует ли вашим требованиям мое удостоверение, – сказал Валландер. – На мое счастье, меня узнал ваш охранник по имени Стрём.
– Я знаю, – сказала женщина.
Это была не та женщина, с которой он разговаривал по телефону, голос был другой. Он поднялся по каменным ступенькам крыльца, протянул руку и представился. Она руки не подала, но продолжала улыбаться той же отсутствующей улыбкой. Он последовал за ней. В большом холле, мягко освещенном невидимыми лампами, на каменных постаментах стояли модернистские скульптуры. В дальнем конце холла, в тени широкой лестницы, ведущей на второй этаж, Валландер заметил двоих – лица их были неразличимы, они все время держались вне поля зрения. «Покой и тень, – подумал он. – Мир Альфреда Хардерберга». Женщина указала ему на дверь слева, и он последовал за ней. Они попали в большую овальную комнату. Здесь тоже были скульптуры и, как напоминание о том, что они находятся в старинном замке с древними традициями, рыцарские доспехи. Безмолвные рыцари словно наблюдали за каждым его шагом. Посреди комнаты на до блеска натертом дубовом паркете стояли письменный стол и одинокий стул для посетителей. На столе были компьютер и небольшой, но невероятно сложный телефон-коммутатор. Женщина предложила ему присесть, пробежала пальцами по клавиатуре и достала из стола распечатанный на невидимом принтере лист.
– Если я правильно поняла, вам нужна распечатка данных контрольного пункта за одиннадцатое октября, – сказала она. – Здесь вы можете увидеть, когда приехал адвокат Торстенссон и когда он уехал из замка.
Валландер взял распечатку и положил рядом со стулом на пол.
– Я приехал не только за этим, – сказал он. – У меня есть несколько вопросов.
– Пожалуйста.
Она уселась поудобнее и нажала несколько кнопок на телефоне. Валландер догадался, что она перевела все телефонные разговоры на какой-то другой коммутатор в замке.
– Согласно моим данным, Альфред Хардерберг был клиентом Густава Торстенссона, – начал Валландер. – Но, как я понимаю, Хардерберг за границей.
– Он в Дубай, – кивнула она.
Валландер удивленно поднял брови:
– Час назад он был в Женеве.
– Совершенно верно, – невозмутимо подтвердила она. – Утром он улетел в Дубай.
Валландер достал блокнот и ручку:
– Позвольте спросить, как вас зовут и чем вы занимаетесь.
– Я одна из секретарей господина Хардерберга. Меня зовут Анита Карлен.
– А что, у Альфреда Хардерберга много секретарей?
– Это зависит от того, как считать. А что, это так важно?
Валландер снова почувствовал раздражение. Ему не нравилось, как с ним обращаются. Он понял, что если он не хочет, чтобы этот визит был пустой тратой времени, надо менять тон.
– Важен вопрос или нет, решаю я, – холодно сказал он. – Фарнхольмский замок – частное владение, и у вас есть законное право окружать его любым количеством заборов любой высоты, если есть разрешение на строительство и вы не нарушаете никаких законов и предписаний. Но не забывайте, что Фарнхольм находится в Швеции. И, хотя у вас есть и право выбирать, кого пускать и кого не пускать в замок, есть одно исключение – полиция. Я понятно выражаюсь?
– Мы не отказывали в приеме комиссару Валландеру, – произнесла она так же спокойно.
– Хорошо, я выскажусь яснее, – сказал Валландер. Он почему-то немного терялся от этой невозмутимости. А может быть, и оттого, что женщина была на редкость красива.
Не успел он начать следующую фразу, как открылась дверь и вошла служанка с кофейным подносом. Валландер немного удивился – она была чернокожей. Не произнеся ни слова, она поставила поднос на стол и исчезла, так же беззвучно, как и появилась.
– Не угодно ли кофе? – спросила его собеседница.
Он поблагодарил. Она налила ему кофе. Он взял чашку и внимательно ее рассмотрел.
– Для начала я задам пустяковый вопрос, – сказал он. – Что будет, если я уроню эту чашку на пол? Сколько я буду вам должен?
Первый раз она улыбнулась нормальной, не заученной улыбкой:
– Все, разумеется, застраховано. Но сервиз и в самом деле дорогой. Классический Рёрстранд.
Валландер осторожно поставил чашку на паркет.
– Я выскажусь яснее, – повторил он. – В тот же вечер, одиннадцатого октября, меньше чем через час после визита в замок, Густав Торстенссон погиб в автомобильной катастрофе.
– Мы послали цветы, – сказала женщина. – И один из наших сотрудников присутствовал на похоронах.
– Но не Альфред Хардерберг, разумеется?
– Мой работодатель по возможности избегает официальных мероприятий.
– Это я уже понял, – сказал Валландер. – Но дело в том, что у нас есть основания подозревать, что это была вовсе не автомобильная катастрофа. Скорее всего мы имеем дело с убийством. Положение усугубляется еще и тем, что его сын был убит в своей конторе несколько недель спустя. На его похороны вы цветы не посылали?
Она смотрела на него непонимающе:
– У нас были дела только с Густавом Торстенссоном.
Валландер кивнул и продолжил:
– Теперь вы понимаете, почему я здесь. И вы так и не ответили мне на вопрос – сколько секретарей здесь работает.
– Комиссар Валландер, очевидно, не понял ответа. Это и в самом деле зависит от того, как считать.
– Я слушаю.
– Здесь, в замке, работают три секретаря. Еще двое сопровождают его в поездках. Помимо этого у доктора Хардерберга есть секретари во всем мире. Число их непостоянно, но никак не меньше шести.
– Я насчитал одиннадцать, – сказал Валландер.
Анита Карлен кивнула.
– Значит, вы называете своего хозяина «доктор Хардерберг».
– У него несколько почетных ученых степеней, – сказала она. – Если хотите, могу дать вам список.
– Хочу, – сказал Валландер. – К тому же мне нужен обзор деловой империи доктора Хардерберга. Но это может подождать. В первую очередь я хочу знать, что происходило в тот вечер, когда Густав Торстенссон был здесь последний раз. Кто из секретарей может мне ответить на этот вопрос?
– В тот вечер была на службе я.
Валландер подумал немного.
– Ага, значит, вот почему я говорю именно с вами, – сказал он. – А что было бы, если бы у вас сегодня был выходной? Вы же не могли знать, что полиция приедет именно сегодня?
– Разумеется, нет.
В ту же секунду Валландер понял, что это не так. И он понял, откуда люди в замке Фарнхольм могли знать о его приезде. Это его разозлило.
Он сделал над собой усилие, чтобы собраться с мыслями.
– Итак, что происходило в тот вечер?
– Адвокат Торстенссон приехал сразу после семи вечера. Он говорил с доктором Хардербергом и с его партнерами примерно час. Потом выпил чашку чаю. В пятнадцать… если совершенно точно, в четырнадцать минут девятого он покинул Фарнхольм.
– А о чем они говорили в тот вечер?
– На этот вопрос я ответить не могу.
– Но вы же сами сказали, что работали в тот день.
– Они разговаривали без секретаря. Никаких записей не велось.
– А что за партнеры?
– Простите?
– Вы сказали, адвокат Торстенссон говорил с доктором Хардербергом и его партнерами.
– На этот вопрос я ответить не могу.
– Не имеете права?
– Просто не знаю.
– Не знаете что?
– Кто присутствовал при разговоре. Я этих людей никогда раньше не видела. Они приехали в тот же день и уехали на следующий.
Валландер вдруг понял, что не знает, о чем еще спросить. Он чувствовал, что Анита Карлен не отвечает на поставленные вопросы, а произносит заранее заготовленные фразы. Он решил начать с другого конца.
– Вы только что сказали, что у доктора Хардерберга одиннадцать секретарей. А можно узнать, сколько адвокатов на него работает?
– Как минимум столько же.
– А точнее? Или вы не имеете права отвечать на этот вопрос?
– Я не знаю.
Валландер кивнул. Он уперся в тупик.
– Когда началось сотрудничество адвоката Торстенссона и доктора Хардерберга?
– С тех пор, как он купил Фарнхольмский замок и поселился здесь. Примерно пять лет назад.
– Адвокат Торстенссон всю жизнь проработал в Истаде, – сказал Валландер. – И вдруг его приглашают в качестве консультанта по международному бизнесу. Вам не кажется это странным?
– Об этом вам надо спросить доктора Хардерберга.
Валландер захлопнул блокнот.
– Это верно, – сказал он. – Пошлите ему сообщение в Женеву, или в Дубай, или где он там находится, что комиссар полиции Валландер хочет с ним поговорить. И что это срочно. Другими словами, в тот же день, когда он вернется.
Он встал и осторожно поставил чашку на стол.
– В истадской полиции нет одиннадцати секретарей, – сказал он. – Но те, что есть, дело свое знают. Сообщите в нашу приемную, когда доктор может меня принять.
Он последовал за ней к выходу. На лестничной площадке стоял мраморный стол, а на нем лежала толстая кожаная папка.
– Это обзор деятельности доктора Хардерберга, тот, что вы просили.
«Кто-то подслушивал, – подумал Валландер. – Кто-то подслушивал наш разговор с первой минуты до последней. Возможно, запись уже в руках Хардерберга. Если, конечно, это ему интересно, в чем я сильно сомневаюсь».
– Не забудьте подчеркнуть, что дело не терпит отлагательства, – сказал он на прощание.
На этот раз Анита Карлен пожала ему руку.
Он покосился на лестницу в дальнем конце холла. Там никого не было.
Небо прояснилось. Он сел в машину. Анита Карлен стояла на крыльце, волосы ее живописно развевались на ветру. Он отъехал и посмотрел в зеркало. Она все еще стояла и смотрела ему вслед.
На этот раз ему не потребовалось останавливаться. Ворота начали открываться еще до того, как он к ним подъехал, и сразу закрылись за ним. Курт Стрём из своего бункера не вышел. Валландер медленно поехал в Истад. Стоял погожий осенний день. Прошло всего три дня с тех пор, как он решил вернуться на службу, а казалось, что гораздо больше. Словно он двигался в одном направлении, а память – в другом, причем с головокружительной скоростью.
Он выехал на шоссе. Сразу за перекрестком на дороге лежал задавленный заяц. Он объехал погибшего зверька и подумал, что ни на миллиметр не приблизился к объяснению того, что произошло с Густавом Торстенссоном и его сыном. Ему казалось совершенно невероятным, чтобы люди, населяющие Фарнхольм, имели какое-то отношение к гибели адвокатов. Но тем не менее он решил сегодня же просмотреть содержимое полученной им папки. По крайней мере получит представление о деловой империи Альфреда Хардерберга.
Зажужжал телефон. Он снял трубку и услышал голос Сведберга.
– Привет, – сказал тот. – Ты где?
– В сорока минутах от Истада.
– Мартинссон сказал, что ты поехал в Фарнхольмский замок.
– Я уже там был. Это ничего не дало.
На линии возникли помехи, потом послышался голос Сведберга:
– Звонила Берта Дюнер, хотела с тобой поговорить. Причем как можно скорее.
– А в чем дело?
– Этого она не сказала.
– Дай мне ее номер, я позвоню.
– Лучше заехать. Она, мне кажется, очень взволнована.
Валландер посмотрел на часы на приборной доске – без четверти девять.
– Что было на оперативке?
– Ничего особенного.
– Ладно, я заеду к ней по дороге.
– Вот и хорошо, – сказал Сведберг и повесил трубку.
Валландер не мог догадаться, почему фру Дюнер вдруг обуяло такое волнение. Он невольно прибавил скорость – ее беспокойство каким-то образом передалось и ему.
В двадцать минут девятого он небрежно припарковал машину у розового дома Берты Дюнер и побежал к подъезду. Она открыла дверь сразу, и он понял – что-то случилось. На лице ее явно читался испуг.
– Вы меня разыскивали, – сказал он.
Она кивнула, впустила его в дом и, не дав снять грязные ботинки, потащила за собой в гостиную, к окну, выходившему в маленький садик.
– Кто-то был здесь ночью, – прошептала она, показывая в сад.
Она и в самом деле была очень испугана, настолько, что и Валландеру тоже стало не по себе. Он подошел к стеклянной двери и посмотрел на газон, вскопанные на зиму грядки с цветами, увитую диким виноградом беленую стену, отделяющую сад фру Дюнер от соседнего участка.
– Я ничего не вижу, – сказал он.
Она стояла поодаль, не решаясь подойти к окну. Кто знает, может быть, ей все это показалось. Временное помрачение сознания… ничего удивительного, если вспомнить последние события.
Она подошла и встала рядом:
– Вон там. Вон, вон там, смотрите. Кто-то был здесь и копал.
– Вы видели что-нибудь?
– Нет.
– Слышали?
– Тоже нет. Но я знаю, что кто-то здесь был.
Валландер посмотрел туда, куда она указывала. Кажется, кусок газона и в самом деле поврежден.
– Может быть, кошка, – предположил он. – Или крот. Или даже крыса.
Она покачала головой:
– Кто-то здесь был.
Он открыл стеклянную дверь и вышел в сад. Вблизи было видно, что кусок дерна с травой вынут, а потом положен на место. Он присел на корточки и провел рукой по траве. Пальцы тут же наткнулись на какой-то штырь, кусок пластмассы или металла, торчащий из земли. Он осторожно развел траву, расчистил землю и увидел серо-коричневый предмет.
Валландер оцепенел. Он отдернул руку и медленно встал. На какой-то миг ему показалось, что он сошел с ума, этого не может быть, ему просто показалось. Это было слишком неправдоподобно.
Он медленно отошел к стеклянной двери, отыскивая свои собственные следы на газоне. Потом обернулся, все еще не веря своим глазам.
– Что там? – спросила она.
– Принесите телефонный справочник, – вместо ответа попросил Валландер, чувствуя, как дрожит его голос.
Она смотрела на него, не понимая:
– И что вы с ним будете делать?
– Пожалуйста, сделайте, как я сказал.
Она вышла в прихожую и сразу вернулась с толстым томом истадского телефонного справочника. Валландер взял его и взвесил в руке:
– А теперь идите в кухню и оставайтесь там.
Она подчинилась.
Конечно, все это ему только показалось. Если была хоть малейшая вероятность, что дело обстоит именно так, как ему привиделось, он должен был действовать иначе. Он пошел в гостиную, прицелился и метнул телефонный справочник.
Взрыв оглушил его.
Позже он не мог понять, как уцелели стекла в доме.
Он посмотрел на воронку в земле и поспешил в кухню, откуда донесся отчаянный крик фру Дюнер. Она стояла, зажав уши руками. Валландер взял ее за плечи и усадил на стул.
– Ничего опасного, – сказал он. – Я сейчас вернусь, мне только надо позвонить.
Он набрал номер полиции и обрадовался, услышав голос Эббы.
– Это Курт, – сказал он. – Мне нужен Мартинссон. Или Сведберг.
Умница Эбба конечно же не стала ни о чем спрашивать, она по голосу поняла, что случилось что-то серьезное.
Трубку взял Мартинссон.
– Это Курт, – зачем-то снова представился Валландер. – Слушай внимательно: в любую секунду могут сообщить о сильном взрыве чуть ли не на заднем дворе отеля «Континенталь». Пожалуйста, проследи, чтобы тревогу не объявляли, не нужны ни пожарники, ни «скорая». Возьми кого-нибудь с собой и приезжай. Я у Берты Дюнер, секретарши Торстенссона, Стикгатан, двадцать шесть. Розовый дом.
– А что случилось? – спросил Мартинссон.
– Увидишь, когда приедешь. Если я начну рассказывать, ты все равно не поверишь.
– А все-таки попробуй.
– Если я скажу, что кто-то закопал в саду фру Дюнер противопехотную мину, ты поверишь?
– Нет.
– Вот и я про то же.
Валландер положил трубку, подошел к застекленной двери и посмотрел на газон. Воронка была на месте. Ему не показалось.
Назад: 4
Дальше: 6