Глава 39
«Тор» вырвался из отверстия в марсианском грунте в полуденный свет.
Марс, который находился в полтора раза дальше от Солнца, чем Земля, всегда представлялся Салли тусклым миром, окутанным сумеречными красками. Но после пребывания в яме он показался ей ослепительно ярким: огромное открытое пространство – у нее заняло несколько минут, чтобы сориентироваться.
Затем она увидела, что по всему периметру вокруг ямы были разбросаны куски разбитого планера, похожие на белеющие кости фрагменты, расколотые и изжеванные, словно над ними поработали чьи-то гигантские челюсти.
Как только они поднялись достаточно высоко на тепловых потоках, чтобы выбраться из ямы, Уиллис сразу повернул на запад, к их ночному лагерю. Он спустился пониже, чтобы набрать скорость, – планер понесся над усыпанной камнями поверхностью. Там виднелись похожие на лыжные колеи следы, пересекающие тонкие цепочки следов от ботинок, как у Нила Армстронга, которые их компания оставила во время вчерашней прогулки от лагеря к краю ямы.
Затем ее внимание отвлекло какое-то движение вдалеке. Что-то мчалось по каменистой земле под землисто-коричневым парусом, на некоем подобии белоснежных полозьев, вздымая за собой внушительный, словно петушиный плюмаж, хвост пыли.
Подлетев к тому, что осталось от лагеря, они сделали круг над обломками. Планер был так сильно изувечен, что Салли с трудом могла распознать его узкокрылую крестообразную конструкцию.
Их жилые палатки-пузыри по-прежнему стояли нетронутыми среди разбросанных груд снаряжения, еды, воды, одеял, одежды, обломков раций и научного снаряжения.
И еще она с облегчением увидела там Фрэнка. Он стоял и махал им рукой, внешне целый, без повреждений, в нетронутом защитном костюме.
– Фрэнк? Ты как, нормально? – окликнула она его сверху.
– Как видишь.
– Я спускаюсь, – предупредил Уиллис.
Фрэнк отвернулся, осмотрел горизонт. Несущееся в облаке пыли нечто находилось на приличном от них расстоянии.
– Да, давай. Он еще достаточно далеко. Нам нужно успеть собрать как можно больше наших вещей. Но только, Уиллис, держи двигатели наготове для взлета. Мы не можем себе позволить потерять наш последний планер.
– Понял, – Уиллис накренил нос планера и выполнил быструю, но жестковатую посадку. Салли немедленно отстегнула ремни сиденья и открыла крышку кабины.
– Слушай, пап, почему бы тебе не остаться на борту? Сиди здесь и будь готов взлететь в случае опасности.
Уиллис вновь заколебался, обдумывая сказанное.
– А что, в этом есть смысл.
Салли шагнула к Фрэнку, который тут же обратился к ней:
– Теперь ты понимаешь, почему я настаивал на запасном плане?
– Сейчас не самый подходящий момент для лекций, Фрэнк, – огрызнулась в ответ Салли.
– Тогда расскажи, что там в дыре?
– Для травелога тоже не время. Фрэнк, у меня такое чувство, что у нас его очень мало.
– Ты права, – он снова всмотрелся во вздымающийся шлейф пыли. – Я глянул на восток – в ту сторону, куда вы ушли. А он вынырнул, словно из ниоткуда, с запада. Сразу направил свою яхту на планер и с первого же захода отрубил ему одно крыло. Я в это время находился рядом с палатками. Вытащил из обломков стойку (единственное, что можно было хоть как-то использовать вместо оружия) и стоял возле палаток с остальным снаряжением, пока он расправлялся с планером. Когда он окончательно доконал нашу птичку, то скинул ее остатки в яму. Я видел, как он сбрасывает туда оборудование. Ты знаешь, он умный. Изменил наши аварийные комплекты так, чтобы придать себе гибкости.
– Он? – переспросил Уиллис. – Черт возьми, кто он такой?
Фрэнк мрачно посмотрел на планер.
– Тебе стоило бы знать, Уиллис. Помнишь тех китобоев, миллион миров назад? Ты отдал им Переходники в обмен на доступ к их монолитам. Не припоминаешь, что потом случилось? Один из тех десятируких парней завладел твоими Переходниками с палатками-пузырями и стал править остальными…
– Ты называл его принцем, – вспомнила Салли.
– Да, это тот самый разозленный рак. Думаю, он захватил один из Переходников и все палатки-пузыри, которые только смог украсть, и отправился за нами в погоню.
– Зачем ему это нужно? – хмыкнул Уиллис.
– Позор, – произнесла Салли. – Месть. Фрэнк говорит об этом. Возможно, ты разрушил его социальный статус на глазах у всех, пап. Вот же дерьмо! Мне кажется, я видела что-то, как будто преследующее нас. Свет в темноте. Я не поняла этого, не смогла собрать все детали вместе.
– Что касается тебя, Уиллис, – обратился к нему Фрэнк, – то это твоя вина. Ты облагодетельствовал этих ребят Днем перехода, как и человечество до этого. Для тебя это было просто средством для достижения цели, способом подняться на новую ступень твоего грандиозного плана. Ты никогда не задумывался, какие последствия это им принесет? А они очень серьезные, судя по его одержимой, просто убийственной ненависти.
Салли снова посмотрела в сторону шлейфа пыли. Ей показалось или он приближался?
– Я думаю, Фрэнк прав, папа. Он снова возвращается.
– А мы стоим здесь, болтаем и еще ничего не погрузили в планер, – Фрэнк ударил кулаком по обтянутой перчаткой ладони. – Мы не можем позволить ему разрушить второй планер, Уиллис…
Уиллис перестал колебаться. Он включил стартовые двигатели, планер подпрыгнул в воздух, а затем сделал над ними круг.
– Слушайте, – обратился он к ним по радио, – я отвлеку его планером. Когда заведу его подальше отсюда, то вернусь обратно – планер гораздо быстрее, чем эта проклятая песчаная яхта, – мы все погрузим и уйдем отсюда.
– Пойдем, – сказал Фрэнк и пошел вперед, сдувая палатки-пузыри и собирая в одну кучу упаковки с едой и водой. Салли последовала за ним, высматривая в обломках «Одина» все, что еще можно было спасти.
Уиллис опустил планер поближе к песчаной яхте, и Салли увидела, что та тоже повернула, следуя за птицей в небе.
– Он последует за нами, когда мы осуществим переход, – послышался в наушниках голос Уиллиса. – Но у него не получится подобраться к нам ближе, пока мы будем последовательно двигаться.
– Пап, – произнесла Салли настойчиво, – почему нельзя просто убить его?
– Мне нечем его убить.
– Да ладно! Я не верю, что ты не взял никакого оружия. Какой-нибудь пистолет, переделанный под стрельбу в марсианской атмосфере.
– Поверь мне, я ничего не взял.
– Ну… – она замешкалась. – Ладно, зато я взяла. За шкафами с едой, на обоих планерах. Я припрятала там арбалеты. Чтобы использовать их, ты должен просто…
– Я их нашел и выбросил. Извини, детка.
– Какого черта? – она чуть не задохнулась от ярости. – Слушай меня, пап. Оружие вроде этого долгое время позволяло мне выживать на Долгой Земле…
– Я не связываюсь с оружием. Странно это слышать от парня из Вайоминга, правда, Фрэнк? Оружие убивает людей, когда попадает в руки идиотов. И поскольку бо́льшая часть человеческой расы – идиоты…
– Включая и меня тоже, ты, напыщенный старый тиран? – закричала Салли. – Включая Фрэнка, да?
– В любом случае, нам не понадобится оружие, чтобы избавиться от этого парня. Он скоро сам себя уничтожит. Вреда он мне не причинит. А потом мы отправимся домой. Это будет несколько дискомфортно, но мы справимся. Смотри, он уже далеко от вас и продолжает двигаться дальше. Я вернусь обратно и…
В этот момент Салли увидела ослепительную вспышку света на поверхности равнины, в шлейфе пыли от песчаной яхты, прямо под элегантным силуэтом планера. И искру, яркую, словно земное солнце, – она поднялась в небо, оставляя за собой хвост черного дыма.
Искру, которая по дуге двигалась прямо к «Тору».
Хотя Уиллис увернулся, продемонстрировав впечатляющую скорость своих рефлексов, у него было не больше пары секунд, чтобы среагировать. На глазах Салли искра пронзила планер насквозь, разорвав материал корпуса.
Когда Уиллис снова вернулся в эфир, Салли услышала шум сигналов тревоги на заднем фоне, терпеливые искусственные голоса, озвучивающие степень полученных повреждений.
– Дерьмо, вот дерьмо…
– Пап, черт возьми, что это было? Какая-то ракета?
– Я думаю, это что-то живое. Вроде тех драконоподобных зверей или плюющихся огнем колонн, которые мы раньше видели. Похоже на летающего червя, который сжигает метан и использует свое огненное дыхание в качестве ракетной тяги. Как живая ракета. Может быть, китобои используют их как оружие. Он припас его для подходящего момента, чтобы сделать нам сюрприз, да? До чего же эти ребята умные…
– Да, умные, – вмешался Фрэнк. – А ты считал, что принц тебя и пальцем не тронет.
Несмотря на опасную для них всех ситуацию, Фрэнк был настолько зол, что в его голосе звучало неприкрытое злорадство.
– Ты снова ошибся, Линдси.
– Мы обсудим мои недостатки позже. Слушайте, крылья целые, но управление почти не работает, и давление падает… Я иду на посадку. Давайте придерживаться плана. Загрузим все, что у нас есть, затем снова взлетим и уберемся отсюда. Нам должно хватить времени, пока он до нас не доберется. А когда мы его последовательно обгоним, то сядем и сделаем необходимый ремонт…
– Просто сажай сюда птичку, – огрызнулся Фрэнк.
Салли в это время следила за шлейфом пыли.
– Он приближается. Я думаю, ты все время недооцениваешь этого парня, пап. Он охотник и вырос среди охотников.
– Да-да. Обсудим это потом. Совсем скоро.
Посадка получилась жесткой, но, как справедливо заметил Фрэнк, в текущих обстоятельствах можно было радоваться любой, после которой фюзеляж остается целым.
По приказу Фрэнка Уиллис остался в кабине за штурвалом, готовый в любой момент по команде поднять птичку в воздух. Фрэнк и Салли в это время начали складывать вещи внутрь узкого корпуса планера. По пути им приходилось обходить обожженную, зияющую дыру в хвостовой части, где ракета-червь прошла его насквозь.
Фрэнк одновременно и бормотал, и рычал:
– Черт, до чего же мне не по себе от мысли, чтобы лететь, не заделав сначала эту дыру.
– Нам придется. И бросить здесь все это снаряжение мы не можем.
– Ты знаешь, я ведь пытался перейти, – сказал Фрэнк. – Когда он появился в первый раз. Салли, он пошел прямо за мной. Даже с таблетками от тошноты переходы делают меня более медлительным, пусть и ненамного. Но только не его, этого принца…
– Не болтай, – оборвала его Салли. – Просто грузи вещи.
– Нам сейчас не хватит мощности. Придется оставить эти вещи здесь…
– Заткнись. – У самого основания шлейфа пыли Салли увидела еще одну вспышку света, в этот раз вытянувшуюся над поверхностью. В их сторону, как она поняла. – Он снова выстрелил, на этот раз в нас. Пап, быстро поднимайся в воздух, сейчас же.
– Понял.
Планер скользнул в воздух, включив ракетные ускорители.
А Фрэнк Вуд продолжал стоять и пялиться на приближающуюся ракету-червя.
Салли прыгнула вперед. При пониженной гравитации она летела в направлении Фрэнка слишком медленно. Но затем наконец врезалась в него, обхватила руками за талию и повалила на землю.
Меньше чем через один удар сердца ракета-червь ударила в землю. Салли ощутила на себе воздушную волну, слабую из-за разреженного воздуха, а затем более мощный тепловой удар.
Когда все закончилось, она обнаружила, что лежит на Фрэнке, вцепившись ему в спину, и задыхается. Она неуклюже скатилась с него в своем скафандре.
– Какого черта… как он мог так ударить? – произнес Фрэнк, присев.
– Он попал чертовски близко.
– Если это оружие живое – учитывая весь этот метан и воздушные мешки, – то мне интересно, насколько точно он может прицелиться?
– Если оно живое, то возможно, само направляет себя на цель, – проговорил Уиллис с нарезающего круги планера. – Тут этот парень снова возвращается на своих проклятых санях.
Салли увидела изгибающийся шлейф пыли. Под парусом на палубе стояла фигура: с телом, как у огромной прямоходящей сороконожки, непропорционально завернутая в пластиковый мешок из набора для выживания и с неким подобием копья в руках.
Фрэнк встал, тяжело дыша.
– Клянусь богом, я старею. Ты только посмотри на этого ублюдка. Он не знает жалости.
– Продолжай оставаться наверху, пап, – Салли посмотрела вверх. – Просто оставайся там, куда его ракетные черви не долетают.
– Принято. Но как быть с вами?
Фрэнк обернулся к столбу пыли:
– Мы разделимся.
Не мешкая ни секунды, он развернулся и неуклюже побежал в своем скафандре по грязи.
– Беги, Салли! – крикнул он, обернувшись на ходу. – Беги в другую сторону!
На мгновение она застыла.
А затем побежала в противоположном направлении. Ее голова была опущена, тело наклонилось вперед, сапоги отталкивались от покрытой коркой земли. Она тренировалась бегать в марсианских условиях. И сейчас стало понятно, для чего это было нужно.
– За один заход он может управиться лишь с одним из нас, – услышала она Фрэнка. – Он мог бы ударить и с расстояния, но тогда все равно у одного из нас шансы выше. И если мы будем продолжать двигаться, то, может быть, измотаем его.
– Может, да, а может, и нет. Мы могли просто встать и сражаться.
– Чем? Это лучший вариант, Салли. Сначала вымотаем его, а потом уже прикончим.
– Пап? Что ты оттуда видишь? Что он делает?
– Он мешкает. Сейчас у лагеря, точнее, у того, что от него осталось. Еще пару раз проехался по остаткам «Одина», думаю, просто забавы ради. Слушайте, у меня возникла мысль получше. Я спущусь и подберу одного из вас.
– Давай, – Фрэнк мгновенно ухватился за эту идею.
– И оставишь другого ему на растерзание? – спросила Салли.
– С этим мы разберемся в процессе, – произнес Фрэнк. – Давай, Уиллис, вперед.
Салли остановилась, тяжело дыша, и взглянула на нарезающий круги планер. Было видно, что Уиллис еще не начал опускаться. Оглянувшись, она посмотрела на песчаную яхту, следы от ее полозьев в грязи, громоздкую фигуру китобоя, обернутую в мешок для выживания. За ним виднелась все еще неуклюже бегущая фигура Фрэнка. Ей подумалось, что сверху, откуда смотрел ее отец, ситуация должна была выглядеть абсолютно симметричной. Охотник в центре, по сторонам от него две жертвы, обе на более-менее равном расстоянии. Тот, кого Уиллис решит забрать первым, имеет гораздо больше шансов выжить, чем второй; и она, и Уиллис это знали. Так кого же он выберет?
Она была дочерью Уиллиса. И считала, что для большинства людей это имело бы решающее значение. Но Уиллис не был обычным отцом.
Он все еще колебался. Он действительно размышлял. Выбирал, кого спасать, между ней и Фрэнком Вудом, пока она ждала.
Затем, пошевелив крыльями, планер вышел из виража, будто соскользнув с невидимой в воздухе вершины, и понесся к земле.
Прямиком к Салли.
Сидя в планере, Салли и Уиллис наблюдали с воздуха за тем, как китобойная яхта приблизилась к Фрэнку Вуду, сопровождаемая шлейфом красной марсианской пыли. Фрэнк принял свой последний бой, выбрасывая вперед кулаки в перчатках всякий раз, когда яхта проходила мимо, снова и снова. Они ничем не могли ему помочь.
Наконец, потеряв терпение, ракообразный спрыгнул со своей яхты и приземлился в пыли – ему явно мешали намотанные на него слои наборов для выживания. Он прыгнул к Фрэнку и выбросил вперед копье, еще даже не успев завершить свой шаг при низкой гравитации. Фрэнк попытался перейти, но рак тут же последовал за ним, и, таким образом, они оба прошли между мирами, продолжая сражаться в грязи.
Затем копье ударило в лицевое стекло шлема Фрэнка, и оно разбилось. В то же мгновение звук его прерывистого дыхания исчез из передатчиков, он содрогнулся и упал навзничь.
А Уиллис последовательно повел их над алеющей поверхностью другой марсианской равнины, под таким же маслянистым небом. Смертельная сцена внизу исчезла, унеслась, будто ее и не было.