Книга: Тени Богов. Искупление
Назад: Эпилог. Чилдао
На главную: Предисловие

Глоссарий

Авгрин – отец Авгрин, судья-инквизитор, служитель Храма Гнева Богов. (65 лет – 937 г.р.).
Адна – умбра, вестник.
Алус – освобожденный пленник, вандил.
Альбиус – городок на севере Одалы.
Амма – умбра, курро.
Андра – воспитанница Обители смиренных.
Ананаэл – умбра, вестник, составитель Каменного завета.
Арка – двойной менгир и деревня недалеко от Урсуса.
Аскенсор – фризская крепость.
Атраах – (Ат) – умбра, вестник, жнец.
Бальд – столица Бальдара.
Бальдар – вандилское королевство.
Бальдарские горы – горы, отделяющие Фризу от Хели.
Бальдарский тракт – дорога, соединяющая Геллию и Бальдар.
Безумный монах – таинственное явление, объяснения которому нет.
Безумный Торн – смотри Торн Бренин.
Белая башня – руины недалеко от Фриги.
Беркана – страна на юго-востоке Терминума – территория пяти королевств.
берканец – выходец из Берканы.
берканка – деревня в Гебонских увалах.
Берканский тракт – дорога, проходящая вдоль Молочных гор через всю Беркану.
Берканское море – море на юге, юго-востоке и востоке Терминума.
бестии – опасные звери, появляющиеся неизвестно откуда во время жатвы.
Бланс – умбра, курро. см. Хопер Рули
Блуждающий менгир – магический обелиск, который появляется в разных местах.
Болла – освобожденная пленница, берканка.
Болотная хлябь – дорога в Гебонских увалах.
Болотный дозор – небольшое селение с трактиром и острогом на Болотном тракте.
Болотный поминальник – особо сильная сонная трава.
Болотный тракт – дорога по восточному краю Вандилской топи.
Большой провал – огромное ущелье, состоящее из двух частей и делящее Терминум на северную и южную области. Образовалось в результате мистического катаклизма в 300 г. новой эры. Связывается с битвой в Хмельной пади.
Бран Вичти – граф (49 лет – 953 г.р.). Сын Стахета Вичти и старший брат Лики Бренин.
Брет – молодой стрелок из альбиусской роты, 18 лет.
Брыд – гарь, лавовая и каменная пустыня, часть Хели.
Вай – брат Вай, странствующий монах.
Ван Ксин – эйконец, выходец из клана теней, воин добродетели, 38 лет. (964 г.р.).
вандил – выходец из Вандилии.
Вандилия – юго-западная оконечность Терминума.
Вандилский лес – чаща между Вандилией, Долиной милости и Берканой.
Веген – старшина дозора в деревне Арка.
Ведьмин проселок – дорога в Гебонских увалах.
Водан – фризский город.
Водный менгир – священный камень в глубинах Вандилского леса.
воин покоя – высшая степень посвящения в Клане Теней.
воин добродетели – высокая степерь посвящения в Клане Теней.
воин мужества – низшая степень посвящения в Клане Теней.
Волчий выпас – дозорный поселок возле Пепельной пустоши.
Волчье урочище – смотри. Пепельная пустошь.
Выселки – деревня недалеко от Лока.
гарнаш – верхняя одежда.
Гебона – королевство на западе Берканы.
Гебонские горы – горы между Гебоной и Йераной.
Гебонские увалы – холмистая местность восточнее Урсуса.
Геллия – горная страна в восточной части Терминума.
Геллские горы – горы, окаймляющие западную часть Большого провала с востока и юга.
Геллский тоннель – тоннель, проходящий под горами, отделяющими Геллию от Фризы.
геллы – горцы, выходцы из Геллии.
глевия – древковое оружие для ближнего боя.
Гледа Бренин – дочь Торна Бренина, 17 лет – 985 г р.
Гнев Богов – день всеобщего бедствия, начало новой эры и появления умбра в Терминуме. (Смотри – Кара Богов, Приход).
Голла – город вольных торговцев.
Гольда – город и вандилское королевство.
Гордан – одна из столиц Фризы.
Гордин – одна из столиц Фризы.
Горячие ключи – местечко в Геллии.
Гремячая – деревня в Змеином урочище.
Грен – приятель Хельма.
Дикий лес – чащи южнее Урсуса.
Долина милости – долина между Геллскими и Молочными горами.
Долина призраков – таинственное место к северу от Хмельной пади.
Донат – заброшенный город, обиталище кимров.
Дорпхал – (Дор) – умбра, вестник, жнец.
Друер – наставник юного Торна Бренина.
Друкет – исанский воин.
Дум – освобожденный пленник, фриз.
Ёрмунг – геллский город-государство.
Жатва – мистическое бедствие, хтоническая пагуба населения.
жертвенный камень – особый стрикс, помещаемый в тело эйконца.
жнец – высший умбра в состоянии максимального могущества, проводящий жатву.
Змеиное урочище – ущелье севернее Альбиуса.
Зонг – умбра, курро. см. Оркан.
Ингордин – одна из столиц Фризы.
Иса – столица Исаны.
Исана – берканское королевство.
Исида – город и вандилское королевство.
Исход – покидание гибнущего мира умбра и людьми.
Йера – столица Йераны.
Йерана – берканское королевство.
Каменный завет – книга, составленная Ананаэлом в начале новой эры.
камиза – нижняя одежда.
Кара Богов – день всеобщего бедствия, начало новой эры и появления умбра в Терминуме. (Смотри – Гнев Богов, Приход).
Карбаф – (Карб) – умбра, курро.
Квина – служанка в доме Бренинов, дочь Тенера, 48 лет – 956 г.р.
Кенди – освобожденная пленница, вандилка.
Кимрская тропа – главный геллский тракт.
кимры – вольный народ, приспособившийся к жизни на безлюдных равнинах Терминума.
Клан Теней – воинское сообщество, орден эйконцев.
Книга пророчеств – книга, составленная из жизнеописания и изречений Трижды пришедшего – от 2000 лет до новой эры.
Коронзон – (Кор) – умбра, курро.
котто – повседневная одежда.
Красное торжище – самое большое торжище в Геллии.
Красные ворота – выход из Северного ущелья в Бальдарских горах.
Кригер – капитан альбиусской роты. 48 лет – 956 г.р.
курро – беглый, освободившийся умбра.
Кшама – воин в черной маске.
ланш – меч энсов.
Лежащий менгир – горизонтальный менгир, расположенный у окончания восточной ветви Большого провала.
Ли Фанг – эйконец, выходец из клана теней, воин добродетели, 33 лет. (969 г.р.).
Лики Бренин – жена Торна Бренина, урожденная Лики Вичти (48 лет – 954 г.р.).
Лиса – бабушка Рит.
Ло Фенг – эйконец, выходец из клана теней, воин покоя – воин высшего посвящения, 34 года. (968 г.р.).
Лок – свободный город, скальная крепость, разбойничье гнездо.
Лон – мастер стражи Исаны.
Лю Чен – эйконец, выходец из клана теней, воин добродетели, 29 лет. (973 г.р.).
Мабок – людоед.
Макт Бренин – Сын Торна Бренина, (27 лет – 974 г.р.).
Манназ – река, разделяющая Йерану и Одалу.
Мглистые горы – горы, подпирающие Вандилский лес с юга.
Мел – палач Храма Гнева Богов. (24 года – 1978 г.р.).
менгир – священный камень, магический обелиск божественного происхождения.
Мертвая степь – засушливая степь между Долиной милости и долиной реки Ос.
Могильное эхо – смотри. Пепельная пустошь.
Могильный острог – берканский укрепленный лагерь восточнее Пепельной пустоши.
Молочные горы – горы, ограничивающие Беркану с севера.
монастырь ночных убийц – смотри. Обитель смиренных.
Моркет – проводник.
Мушом – мастер Йеранской стражи – 35 лет.
Накома – храмовый воин.
Нерта – город и вандилское королевство.
Обитель смиренных – женский монастырь в Райдоне.
Огненная пустыня – самая опасная часть Хмельной пади.
Ода – столица Одалы.
Одала – берканское королевство.
Опакум – гебонская крепость.
Оркан – предводитель воров.
Орлиное ущелье – ущелье в окрестностях Фриги.
Ос – река, отделяющая Мертвую степь от Хели.
остров Теней – остров близ юго-западного побережья Терминума – обиталище клана Теней.
Падаганг – торговец тканями, 40–45 лет.
паллийцы – морской народ.
Паллийские острова – острова на востоке Терминума.
Пелко Сотури – граф, брат короля-герцога Гордина. 66 лет (936 г.р.).
Пепельная пустошь – отравленная или околдованная местность восточнее Вандилской топи.
Перахта – вандилские город и королевство.
Перта – берканское королевство.
Поганка – см. Пепельная пустошь.
Поганое (проклятое) ущелье – зачарованное ущелье в окрестностях Фриги.
Поганые – см. энсы.
Покоище – ковчег спасения, из которого являются пришедшие в Терминум умбра, воины, бестии.
Поющие холмы – смотри – Долина призраков.
Приход – обозначение дня Гнева Богов (Кары Богов) принятое среди умбра.
Проклятая деревня (Город) – мистическое место в Пепельной пустоши.
Проклятое ущелье – ущелье в Бальдарских горах между выходом из Геллского тоннеля и Черным Храмом.
Пута – няня Ходы.
пыточный острог – фризское узилище в Мертвой степи.
Райдона – берканское королевство.
Рамлин – стражник из Альбиуса.
Раск – торговец из Альбиуса (см. Чирлан).
Рит – освобожденная пленница, кимрка.
Руор – освобожденный пленник, паллиец.
Рут – приятель Хельма.
Сварти – освобожденная пленница, мулатка.
священное дерево – дерево, растущее во дворе Храма Змеи.
Северное ущелье – дорога, ведущая от Черного храма к Красным воротам.
Серебряные горы – горы, окаймляющие Фризу с юга и востока.
Серое жало – название меча.
Скур – йерский торговец снадобьями.
Сли – освобожденный пленник, фриз.
Смертельный карниз – опасная тропа неподалеку от Фриги.
Соп – молодой стрелок из альбиусской роты.
Стайн – старшина дозора.
Старая гебонская дорога – дорога, пересекающая всю Беркану.
Стахет Вичти – Граф (74 года – 928 г.р.). Отец Брана и Лики Вичти.
Стим – барон, бургомистр Водана. 58 лет (944 г.р.).
стрикс – полудрагоценный магический камень, изготовленный особым образом из менгира.
Тенер – слуга и домоуправитель дома Бренинов. 78 лет – 924 г.р.
Терминум – материк, «запертая» земля, изолированная часть света.
Тибибр – умбра, вестник.
Тик – трактирщик из Урсуса.
Торн Бренин – барон, капитан королевской стражи в отставке, 53 года – 949 г.р.
Трайд – освобожденный пленник, берканец.
Три источника – местность неподалеку от Фриги.
Триг – принц Йераны.
Трижды пришедший – сакральный, полумифический персонаж, пророк.
Троббель – барон Троббель, бургомистр Альбиуса, 84 года – 918 г.р.
тройной менгир – (Щепоть бога) – менгир в центре Хмельной пади.
Тропа невольников – одна из дорог Мертвой степи.
умбра – вестник, ангел, полудемон, наездник. Бесплотная сущность, должная находиться в подчинении богов. Способна захватывать физические тела людей.
Унда – целительница из Урсуса.
Урсус – город в Йеране.
Урсусский тракт – дорога в Гебонских увалах.
Уруз – самая большая река во Фризе.
фальшион – меч с расширяющимся к острию клинком с односторонней заточкой.
Фаре – жена Оркана.
Фенр – геллский город-государство.
Филия – дочь Унды.
Фиск – альбиусский стражник, 38 лет – 966 г.р.
Флит – молодой стрелок из альбиусской роты, 17 лет.
Фошта – воспитанница Обители смиренных.
Фрига – гебонская крепость.
фриз – выходец из Фризы.
Фриза – троецарствие, союз трех королевств – Гордин, Гордан и Ингордан.
Фризский тракт – дорога из Фризы на юг.
Хайборг – крепость на Старой гебонской дороге.
Хат – освобожденный гелл.
Хедерлиг – принц Исаны.
Хель – смертоносная, безжизненная пустыня в центральной части Терминума.
Хельм – наемник.
Хмельная падь – низменная засушливая долина (дно высохшего мелководного озера) южнее Бальдарских гор.
Хмельной колодец – источник воды в Геллии с пьянящим действием.
Хода – молодой стрелок из альбиусской роты, 19 лет.
Холодные пески – солончаковые пески, часть Хели.
Хопер Рули – книжник, лекарь, маг.
Храм Гнева Богов – северное течение религии, основанной на учении о божественном воздаянии и каре.
Храм Змеи – храм на острове Теней.
Храм Кары Богов – южное течение религии, основанной на учении о божественном воздаянии и каре.
Храмовая дорога – дорога, ведущая от Черного храма на юг.
храмовый воин – специально обученный страж храма.
Черные болота – топь западнее Урсуса.
Черный храм – Храм Гнева Богов на южной окраине Бальдарских гор.
Чжан Тао – эйконец, выходец из клана теней, воин мужества, 40 лет. (962 г.р.).
Чила – гадалка, провидица, ведьма.
Чилдао – умбра, вестник.
Чирлан – умбра, курро.
Шалый лес – непроходимый лес в восточной части Хели.
Шаннет – освобожденная пленница, фризка.
Шэк – мастер стражи Урсуса.
Щепоть бога – тройной менгир в центре Хмельной пади.
Эйк – мастер йеранской стражи.
эйконец – выходец из Клана Теней, обитатель острова Теней.
Эльскер – мать Брета.
Эней – умбра, курро.
энсы – воины, появляющиеся неизвестно откуда во время жатвы.
Эф – сын Оркана.
Южные острова – острова близ побережья Одалы.
Ядовитые ключи – местечко в Геллии с бьющими из земли ядовитыми водами.
Ярн – бургомистр Урсуса.
Назад: Эпилог. Чилдао
На главную: Предисловие