Книга: Ледовые странники
Назад: Глава 10
На главную: Предисловие

Глава 11

— Закрой дверь, — приказал Эванс Курту, занимая место у пульта, тот поспешил выполнить приказ. — Они сейчас на связи?
— Да, я не стал прерывать сигнал, — подтвердил Курт. — Включить на передачу?
— Не спеши, — остановил Эванс. — Как ты обнаружил сигнал?
— Сработал перехватчик.
— Повтори точно, что они передавали? Слово в слово, — потребовал Эванс. — Мне важны детали. Кто говорил, что и с какой интонацией.
— Для вызова они отправили повторяющееся сообщение, — начал Курт. — Фразы короткие и точные. Мужской голос. Эмоций никаких, просто поиск.
— Конкретнее, Курт, — поторопил Эванс.
— В эфир шло так: «“Холодный лед» вызывает Эдж. Эванс, предлагаю сделку. Файлы в обмен на моих людей». И так до тех пор, пока я его не запеленговал.
— Они называли мою фамилию? — удивился Эванс. — Ты ничего не перепутал?
— Спутать невозможно. В сообщении всего три фразы, а фамилии на всех языках без перевода понятны, — повторил Курт.
— Ты ответил?
— Нет, конечно. Как только мы ответим, русские поймут, что мы снова на базе, — ответил Курт.
— Ладно, соединяй. Посмотрим, что они задумали. — Эванс надел наушники, взял в руку микрофон и подал Курту знак.
Радист прибавил громкость, в наушниках зазвучал монотонный голос:
— Внимание! «Холодный лед» вызывает Эдж. Эванс, предлагаю сделку. Файлы в обмен на моих людей, — и снова после короткой паузы: — Внимание! «Холодный лед» вызывает Эдж. Эванс, предлагаю сделку. Файлы в обмен на моих людей…
Помедлив еще немного, Эванс поднес микрофон к губам и вдавил кнопку передачи.
— Слушаю, «Холодный лед», — негромко произнес он.
Секундное замешательство, как всегда после долгого ожидания, и мужской голос (это был Бриг) оживил эфир:
— Эванс? Чарльз Эванс? Подтвердите.
— У вас хорошо работает разведка. За такой короткий срок — столько информации. Жаль, я не озаботился о том, чтобы навести справки о вас. Быть может, сами представитесь? — предложил Эванс.
— Командир спецподразделения Бриг. У меня есть то, что нужно вам. У вас — то, что нужно мне. Предлагаю договориться.
— Не гоните коней, командир. Кажется, так у вас говорят? — Эванс тянул время, пытаясь определить, можно ли доверять русскому. — Давайте для начала кое-что проясним. Вы убили моих людей. Сначала в городе, затем на базе. Мои люди требуют отмщения. Что скажете?
— Вы явились на мою землю, в мой город, забрали моих людей, пытали их и до сих пор удерживаете в плену. Мои люди хотят отмщения не меньше ваших. Что скажете вы? — Бриг намеренно повторил слова Эванса, делая ударение на последнем слове.
— Хотите знать мое мнение? Что ж, я готов поделиться сокровенным. Почему бы и нет? Лично я за то, чтобы дать нашим людям возможность утолить жажду мести. Пусть потешатся, выплеснут гнев наружу. В подобных случаях нужно давать эмоциям выход. Кстати, прямо перед тем, как радист получил этот сигнал, мои люди задали мне тот же самый вопрос. И, представьте, нам удалось прийти к единому мнению. Мы решили, что месть куда приятнее денег. Мы даже успели разработать план и как раз готовились к его осуществлению, — усмехнулся Эванс. — Этот звонок задерживает нас, так что, если вам больше нечего сказать, будем прощаться.
— Как странно, в досье особо отмечено, что вы и ваши люди работаете исключительно за вознаграждение. И вдруг оказывается, что деньги вас не интересуют. Позвольте усомниться в том, что вы говорите правду. — Бриг намеренно копировал манеру речи Эванса. — Хотите, скажу, как на самом деле обстоят ваши дела? Вы провалили задание, Эванс, и ваши люди это понимают. Гонорар вы не получите, а это значит, что расплатиться со своими людьми не сможете. Что вам остается еще, как не взывать к их оскорбленным чувствам и играть на разочаровании?
— Считаете, что хорошо изучили меня? Думаете, что все обо мне знаете? Если так, мне будет вдвойне приятно удивить вас.
В голосе Эванса Бригу послышалось раздражение. «Осторожно, Бриг, личные качества не трогай и о неудачах не упоминай. Ты не должен настроить его против себя. Мягче, Бриг, мягче», — понимая, насколько важно заслужить доверие Эванса, уговаривал сам себя Бриг. Досчитав до трех, он снова обратился к Эвансу:
— Не будем ходить вокруг да около, Эванс. Мы оба знаем, что загнаны в тупик. Вы не можете вернуться к заказчику с пустыми руками.
Я не могу уйти без своих людей. Мы можем до посинения сидеть каждый на своем мешке, но проблема так и не будет решена. Предлагаю обмен. Вы отдаете мне моих людей, я вам — документы. Полный комплект разработок в электронном виде. Ровно сто файлов.
— Думаете, я вам поверю? — начал Эванс. — Вы хотите подсунуть мне пустышку. Любой электронный носитель, цена которому — ноль. Лично я так бы и поступил, поэтому: спасибо, нет.
— Не спешите отказываться, — остановил его Бриг. — Я предлагаю честную сделку. Прежде чем отдать мне людей, вы сможете проверить материалы. Ведь у вас есть специалисты, способные отличить туфту от важной информации?
— О, как благородно, — съязвил Эванс. — Вы дадите мне в руки то, чего я жажду, и будете ждать, пока я проверю подлинность документов, а все это время пленники будут находиться у меня. Что помешает мне убить их?
— Вы этого не сделаете, — уверенно произнес Бриг. — Если вы теоретически согласны на обмен, можем перейти к техническим вопросам. Как, где и когда.
— Вы не сказали, какова иная перспектива, — напомнил Эванс. — Ведь наверняка есть то, что у вас, русских, обычно следует после слов «в противном случае».
— Так и есть, — признал Бриг. — В случае, если сделка будет отвергнута, мы придем и разнесем остров вместе со всеми, кто на нем находится.
— Пустые слова, — отрезал Эванс.
— Уверен? — Бриг вложил в это слово максимум иронии. — Вы забыли, что мои люди недавно побывали на Эдже? Остров уже заминирован. Вы все еще живы благодаря тому, что живы заложники. В противном случае вас бы давно отправили на небеса.
— Да-да, а еще у вас есть пульт дистанционного управления, который действует на расстоянии в пятьсот километров. — Эванс продолжал язвить, но уверенности в голосе поубавилось. — И не говорите, что детонатором служит сотовый телефон, пока вы дозвонитесь, с качеством местной связи, мы успеем уйти с острова и исполнить личный план. Вам не успеть!
— Про сотовый не скажу. — Бриг оставался невозмутим. — И про пульт говорить не стану. Просто предложу одному из ваших людей подняться на вышку и осмотреть Хьюв-фьорд. Уверен, кое-что его заинтересует.
— Что там? — спросил Эванс, уже догадываясь, о чем пойдет речь.
— Мой вездеход. Ты думал, я далеко? Думал, я сижу на базе и трясусь от страха, поджидая вас? — Бриг сам не заметил, как перешел на «ты». — Я уже близко, Эванс. И вам не успеть!
— Ты блефуешь, русский, — в бессильной злобе прошипел Эванс.
— А ты проверь, — посоветовал Бриг. — Отправь человека на вышку. Я подожду.
Эванс в раздражении отбросил микрофон, сорвал с головы наушники и набросился на Курта:
— На вышку, живо! Бинокль в руки, смотреть в оба. Через пять минут доложить!
— Что ищем, босс? — растерялся Курт.
— Врагов, идиот! Мы ищем врагов. Ориентир — Хьюв-фьорд. Бегом, Курт!
Курт выскочил из комнаты как ошпаренный. На пороге столкнулся с Тедом, едва не сбив того с ног.
— Я верно расслышал, ты послал Курта на смотровую вышку? Зачем? — входя в комнату, спросил Тед.
— Русский приготовил сюрприз, — не стал скрывать Эванс. — Он уже здесь, Тед, и грозится взорвать остров, если я не соглашусь на обмен.
— Что он предлагает?
— Я отдаю ему пленников, а он мне документы. Все материалы, все, что есть по разработкам, интересующим заказчика. Так он сказал. Но…
— Ты ему не веришь, — закончил за Эванса Тед.
— А ты бы поверил? Как думаешь, для чего он здесь? Молчишь? И правильно делаешь. Его сюда послали затем, чтобы предотвратить похищение материалов, касающихся добычи газа. И что он намерен вместо этого сделать? Принести их мне. Всего лишь за две паршивые жизни никчемных людишек. Похоже это на правду? Мог русский получить такой приказ от своих командиров?
— Ты не знаешь русских, — возразил Тед. — Это странный народ. Веришь ты или нет, но тот, кто обещал отдать тебе файлы, может сделать это и вопреки приказу. Если спросишь меня, как бы я поступил на твоем месте, я отвечу однозначно — согласился бы на обмен. Что касается того, насколько честно поступит русский, я бы не был уверен. Но это и не важно. Мы составим план и перехитрим его. Заберем файлы, а вместе с ними и их жизни. Разве это так сложно?
Вернулся Курт. По выражению его лица Эванс понял, что вездеход русских действительно стоит в Хьюв-фьорде. Эванс снова вышел на связь.
— Три часа, — произнес он, как только голос Брига зазвучал в эфире. — Мне нужно три часа, чтобы все обдумать.
— Думай, Эванс. Время пошло, — ответил Бриг и завершил сеанс связи.
* * *
Солнечный диск медленно поднимался над горизонтом. Последний день перед наступлением полярной ночи. Всего на каких-то полтора часа вокруг станет чуть светлее. Последний раз перед тем, как обширная площадь Северного Ледовитого океана вместе со всеми островами, хребтами и айсбергами погрузится в непроглядную тьму. Девяносто минут света, больше похожего на осенние сумерки. На этот раз никакого тумана, никаких осадков. Ни снега, ни ледяной крупы — ничего. Странные ощущения.
Бриг стоял на носу вездехода и вглядывался в ледяную линию, определяющую берег. Ровно в полдень там должен появиться Эванс. Вместе с пленниками. Он встанет у самой кромки и будет его ждать. Бриг тоже должен прийти один. Он придет с портативным компьютером, достаточно мощным для того, чтобы распаковать файлы, которые он должен передать Эвансу. Один на один, не считая заложников. Таков был уговор.
Бриг был уверен, что Эванс не намерен действовать честно. Тем легче ему было примириться с мыслью, что он не просто собирается обмануть Эванса, а планирует уничтожить наемников. Всех до единого. Кроме Эванса, разумеется. Если все пройдет гладко, Эванс предстанет перед чинами из ГРУ, а уж они сумеют выяснить, на кого работает бывший британский разведчик.
К началу операции было все готово. С базы Бриг ушел на двух вездеходах. Один из них сейчас стоял в ста метрах от береговой линии Хьюв-фьорда. Второй, под управлением Кряжа, блокировал выход с площадки, к которой вел тайный ход от командного пункта. Эванс не догадывался, что его лаз рассекречен, и, как и в прошлый раз, оставил вездеход там. Целик снова был на позиции. В полутора километрах от базы он нашел идеальное место, с которого открывался вид не только на фьорд, базу и ее окрестности, но и на ту часть острова, куда теоретически могли отступить наемники Эванса, если на базе станет совсем жарко.
Остальные бойцы, включая Целика, обеспеченные мобильными средствами связи в виде активных наушников, рассредоточились вокруг базы. Подойти близко они не могли, иначе это привлекло бы нежелательное внимание, но по первому сигналу готовы были начать штурм лагеря Эванса.
Всего час назад Тол, пробираясь укромными тропами, обошел весь склон. Он был уверен, что после недавней атаки люди Эванса заминируют его, и не ошибся. На то, чтобы разминировать оставленные Эвансом подарки, у Тола не хватило бы времени, да этого и не требовалось. Узкая дорожка для каждого бойца была готова задолго до сигнала. Выполнив задачу, Тол вернулся на вездеход.
Бриг нервничал, и было отчего. Слишком уж мало у них людей. Шесть человек, включая самого Брига. Охранников с базы пришлось оставить на месте. Там же остались Чип, Бушуев и наемник Гарри. Семен Рыбников рвался занять место Санчо, но Бриг убедил его, что оставлять передвижную базу без охраны никак нельзя. Бриг не был уверен в том, что Эванс, как и он сам, не разделит команду и не попытается прорваться на экспедиционное судно, оттянув основные силы русских к острову Эдж. Настоящие файлы с документацией по проекту «Холодный лед» находились на судне, и их нужно было защищать.
По истечении трехчасового ожидания, на котором настаивал Эванс, он снова вышел на связь, на этот раз беседа шла жестко. Эванс настаивал на том, чтобы помимо файлов Бриг передал ему прототип установки для добычи метангидрата. Бригу с трудом удалось убедить его, что таковой просто не существует. Да, ученые планировали провести запуск опытного образца, но слухи в зарубежных СМИ заставили их изменить планы. Работы на передвижной базе приостановили. Установки просто нет, передавать нечего. По тому, как реагировал Эванс, Бриг понял, что он ему не поверил. Тем не менее на обмен согласился, что только укрепило уверенность Брига в том, что Эванс ведет двойную игру.
За тридцать минут до решающего разговора на вездеход вернулся Мираж. Он провел на Эдже три часа. Его отчет о подготовке, идущей на острове, был еще одним доказательством того, что Эванс готовится к войне. Отступать он не планировал.
Не собирался делать этого и Бриг. Нехватка людей его беспокоила, но на принятое решение повлиять не могла. «Только бы он не смухлевал в самом начале. Только бы привел Широкова и Костюхина, — думал Бриг, глядя на циферблат часов, где минутная стрелка завершала последний оборот, перед тем, как замереть на цифре двенадцать. — Успех плана зависит от того, приведет ли Эванс пленников на берег».
Время обмена выбрал Бриг, заявив, что должен видеть лица пленников издали. Не силуэты в приборе ночного видения, а лица реальных людей в объективе бинокля. Эванс сопротивлялся, но в конце концов вынужден был уступить. Бриг получил необходимый обзор, но и люди Эванса могли легко отслеживать любое незапланированное движение со стороны русских.
Время истекло. Бриг поднес бинокль к глазам. Вдалеке показалась процессия из трех человек. Они двигались по направлению к берегу. Остановились. Человек в камуфляже на два шага дальше, чем остальные. Он поднял руку. Рация в руке Брига ожила.
— Бриг, я выполнил свою часть сделки. Теперь твоя очередь. — По голосу Бриг узнал Эванса. Как и договаривались, он пришел один.
— Пусть мои люди поднимут головы, — потребовал Бриг. — Я должен быть уверен, что ты привел того, кого надо.
Эванс что-то сказал спутникам. Двое пленников подняли головы. Бриг с трудом узнал Широкова. Его лицо было изуродовано кровоподтеками и свежими ранами. Лицо второго выглядело не лучше. Бриг никогда не видел Костюхина, но не сомневался в том, что перед ним именно Петр.
— Доволен? — спросил Эванс.
— Да. Стой на месте, я иду.
Тол наблюдал за происходящим из водительской кабины. Как только Бриг подал сигнал, он завел двигатель и на малом ходу повел машину к берегу. Вездеход остановился в пятидесяти метрах от того места, где стоял Эванс.
Бриг спрыгнул на лед. В руке он держал сумку с ноутбуком. По мере приближения он замедлял ход. На его груди появилась красная светящаяся точка. Бриг усмехнулся. «Все, как я и предполагал», — пронеслось в голове. Когда до Эванса оставалось шагов десять, он остановился.
— Ну, здравствуй, Чарли. Вижу, ты подготовился.
— Ты про снайпера? — лениво проговорил Эванс. — Это всего лишь страховка, не принимай ее на свой счет.
— Тогда и тебя моя страховка беспокоить не должна, — заявил Бриг, кивком головы указывая на точно такую же точку, замершую чуть ниже области сердца на куртке Эванса. На мушку Эванса взял Тол. Он получил приказ стрелять на поражение, но только в том случае, если ситуация выйдет из-под контроля.
— Шахматная партия разыграна, — рассмеялся Эванс. — Ладно, Бриг, переходи к делу. Твоим людям не терпится оказаться в безопасности.
Бриг опустил сумку на ледяной наст, подтолкнул ногой Эвансу. Сумка плавно заскользила по льду. Ловким движением Эванс остановил ее.
— Посмотрим, насколько ты честен, — произнес он. — Мне придется воспользоваться помощью твоих друзей. Ты сам настоял на том, чтобы я пришел один, так что не сердись. Вячеслав, потрудитесь на благо родины.
Эванс ткнул Широкова в спину, заставляя поднять сумку. Широков подчинился. Он достал из сумки ноутбук, раскрыл крышку и нажал кнопку «пуск». Пока загружалась операционная система, Эванс не сводил глаз с Брига. Его расслабленная поза не вызывала подозрений.
— Готово, — произнес Широков. — С чего начнем?
— Тебе виднее, — заявил Эванс. — Открывай первый файл и читай все подряд, а я послушаю.
Широков снова подчинился. Он начал методично открывать файлы. По мере того, как продолжалось чтение, голос Широкова становился все глуше. Наконец, он не выдержал.
— Вы не должны были этого делать, — выкрикнул он. — Годы работы, и все ради чего? Чтобы отдать все этим варварам?
«Молодец, Чип, — мысленно похвалил Бриг. — Даже Широкова провел». А Широков продолжал возмущаться, напрочь позабыв о нависшей над ним угрозе.
— Эти разработки принадлежат нашему государству. Отдать их сейчас — катастрофа для страны. Вы не имеете права так поступать! — распаляясь все сильнее, кричал он.
По лицу Эванса расплылась широкая улыбка. Гнев Широкова убедил его: Бриг принес то, что требовалось.
— Достаточно, — оборвал он ученого. — Я услышал все, что было нужно. Давай сюда сумку и вали.
— Я этого не сделаю, — поворачиваясь к Эвансу, заявил Широков.
— Еще как сделаешь, — в голосе Эванса зазвучала угроза. — Бриг, утихомирь своего друга.
— Все нормально, Вячеслав. Отдайте ему ноутбук, — мягко произнес Бриг. — Человеческая жизнь стоит куда больше, чем любые документы. К тому же у нас есть копия.
Широков колебался, не решаясь выполнить требование Эванса. Ему помог Петр Костюхин. Он забрал из рук Широкова ноутбук, сунул его обратно в сумку и протянул Эвансу.
Как только сумка оказалась в руках иностранца, Бриг резко отскочил в сторону и, крикнув «Воздух!», повалил Широкова на снег. Он рассчитывал, что Костюхин поймет команду, и не ошибся, увидев, как тот тоже бросился ничком на землю. Пуля снайпера, державшего Брига на мушке, опоздав на долю секунды, прошила рукав куртки, слегка оцарапав плечо.
В это же мгновение под ногами Эванса разорвался снаряд — Тол выпустил дымовую шашку из подствольного гранатомета. Одна, вторая, третья… Пять выстрелов обеспечили дымовую завесу протяженностью в десять метров. Дым перекрыл обзор снайперу наемников и дал возможность Толу покрыть расстояние от вездехода до заложников. Сообразив, что преимущество потеряно, Эванс бросился к ледяной гряде.
— Уводи их, Тол! — активируя наушник связи, прокричал Бриг, бросаясь следом за Эвансом. — Уводи их!
От первой полосы фьордовых скал навстречу Эвансу бежали его люди. Еще на ходу они открыли огонь. Бриг был безоружен, но продолжал преследование. Эванс поравнялся с ледяной грядой, нырнул в узкий проход. Огонь усилился, вынуждая Брига искать укрытие. С северной стороны его ждал Мираж. Он перебросил командиру автомат.
— Сюда, скорее! — прокричал он, открывая огонь.
Наемник, целившийся в Брига, вскрикнул и упал ничком в снег. Тот, что бежал за ним, метнулся за ледяную скалу. Остальные продолжали бежать, но недолго. В дело вступил Целик. Точным выстрелом он снял наемника, подбиравшегося к укрытию командира.
— Тол успел? — спросил Мираж, пытаясь разглядеть, что происходит за дымовой завесой.
Ответом ему был шум работающего винта. Вездеход отходил от берега.
— Успел, — заключил Мираж. — Значит, руки у нас развязаны. Подавай сигнал Целику, командир.
— Еще не время. Эванс нужен нам живым. Слышишь, Целик, живым, — повторил Бриг.
— Спокойно, командир, все под контролем, — отозвался Целик.
Бриг выглянул из укрытия, заметил движение слева от себя и выстрелил, не целясь.
— Что видишь, Мираж? Сколько их там?
— Достаточно, — ответил Мираж, выпуская очередь поверх гряды.
Пули прошили плато, выбивая фонтан снега и льда. С противоположной стороны раздались выстрелы. Это заговорил автомат Пансо. Перекрывая звук выстрелов, в эфире послышался его голос:
— Бриг, трое справа — мои. Жди, сейчас они уйдут на меня.
Два автоматчика короткими перебежками двинулись к южной гряде.
— Back! Back! Назад! — надрывался Эванс, пытаясь остановить их, но было поздно.
Два коротких выстрела, и оба автоматчика вышли из игры.
— Тебе конец, Бриг! — выкрикнул Эванс. От Брига его отделяла только короткая гряда, но выйти из укрытия, не рискуя попасть под пулю снайпера, он не мог.
— Сдавайся, Эванс! — в ответ прокричал Бриг. — На этот раз тебе не уйти. Обещаю, если сдашься, сохраню жизни тебе и твоим людям.
— Тебе конец, Бриг! — снова повторил Эванс.
Со стороны базы к нему двигался отряд наемников. Мираж выглянул из-за скалы, осмотрелся.
— Пять человек к северо-востоку, — доложил он Бригу. — Что будем делать?
— Нужно добраться до Эванса раньше, чем подоспеет подкрепление, — произнес Бриг.
— Высунемся, и их снайпер снимет нас. — Мираж перезарядил автомат. — Придется его отпустить, командир.
— Ни за что! Прикрой меня. — Бриг выскочил из укрытия и бросился к гряде, за которой укрылся Эванс.
— Ах, чтоб тебя! — выругался Мираж. Он поднялся над грядой и выпустил очередь поверх головы Брига. — Целик, надеюсь, ты это видишь!
Целик был начеку. Он сместил дуло к северо-востоку и начал стрелять, размеренно и методично. Цепочка наемников остановила движение, подалась назад.
— Бриг, у тебя две минуты, — проговорил Целик. — Дальше сам, похоже, Кряж нарвался на проблемы.
— Понял, — отозвался Бриг, прижимаясь спиной к скале. Он миновал открытое пространство, ушел из-под огня и был готов двигаться дальше. — Проследи, чтобы Кряж не напортачил.
— Вижу его в прицел. Он на базе, похоже, ему приходится туго, — сообщил Целик.
— Он должен караулить вездеход. Так какого черта его понесло на базу? — вскипел Мираж, отстреливаясь от наступавшего противника.
— Значит, ситуация изменилась, — предположил Целик. — Бриг, надо бы помочь.
— Пансо, как там у тебя? Сможешь подстраховать? Кряжу нужна помощь.
— Понял, Бриг, уже выдвигаюсь. Буду на месте через десять минут.
— Отлично. Целик, держишь полосу отхода. Не дай им разбежаться по острову. Мираж, поднимайся, мы выдвигаемся, Эванс уже заскучал.
Оттолкнувшись от скалы, Бриг начал медленно продвигаться вперед. Он ожидал, что за грядой откроется тупик, но вместо этого, выйдя из-за гряды, Бриг оказался на ровном плато, довольно скромных размеров. Плато оканчивалось крутым спуском.
— Бриг, где Эванс? — Мираж выскочил на плато следом за командиром. — Что за…
— Назад! — закричал Бриг, увидев, как, преодолев разграничивающий плато ледяной кряж, на них полезли наемники. — В укрытие!
Бриг едва успел затолкать товарища в узкую щель меж двух обледеневших скал. Автоматные очереди, выпущенные с трех сторон одновременно, взрыли снег в полуметре от того места, где минуту назад стоял Мираж.
— Не понял, откуда они взялись?
— С тыла обошли, — ответил Бриг. — И Эванс с их помощью ушел. Недооценили мы ситуацию, Мираж. Эванс со своими людьми слишком долго пробыл на острове. В отличие от нас, им знакомы здесь все лазейки. Попытаемся уйти тем же путем, что пришли. Там Целик подстрахует.
— А как же Эванс? Забудем про него? — разозлился Мираж. — Ну, нет! Подвинься-ка, командир. Хочу гостинчик британскому приятелю отправить.
Мираж подпустил наемников поближе к укрытию, после чего метнул сразу три гранаты. Одну за другой. Ударная волна отбросила спецназовцев назад. Переждав, пока уляжется снежная пыль, Мираж выглянул из укрытия. Тела наемников, что подошли слишком близко, вернее, то, что от них осталось, разметало по насту.
— Первый натиск отбили, командир, — доложил Мираж. — Трое минус. Осталось четверо, и, похоже, настроены они решительно.
— Бриг, вижу Эванса. Он в сотне метров от вас. Чуть севернее базы, — в наушники ворвался голос Целика. — Похоже, он решил смыться.
— Кряж и Пансо на месте?
— Кряж у радиовышки, Пансо на подходе. Поспешите, Бриг, Кряж не отстреливается, — предупредил Целик. — Если у него закончились боеприпасы, долго ему не продержаться. Я иду к вам, здесь мне больше делать нечего.
Бриг и Мираж переглянулись. Они оба слышали слова Целика, поэтому, не сговариваясь, выскочили из укрытия. Автоматы наперевес, гильзы только успевают отскакивать. Вниз с плато, на полном ходу вклинились в поредевший отряд наемников. Действовали быстро. Прикладом в лицо, потом по печени. Упал — пуля в голову. И дальше бегом.
— Кряж, это Бриг, где ты? — врываясь на территорию базы, кричал Бриг. — Где ты, черт тебя побери?
— Командир, это Пансо. Я в крайнем строении, здесь двое, веду бой. Кряж был у радиовышки. Там ищи. — Речь Пансо прерывалась звуками ударов, выстрелами и криками противника.
— Сам справишься? — задал вопрос Бриг.
— Легко, — ответил Пансо и переключил внимание на противника. — Эй, ты, тебя кто стрелять учил, мазила. Вот как надо!
Автоматная очередь слилась с криком боли, затем со звуком падающего тела.
И снова голос Пансо:
— Что, дружок, один остался? Не боись, дядя Пансо о тебе позаботится.
— Пансо, не засоряй эфир, — проворчал Бриг.
Он и Мираж снова стояли, укрывшись за складским контейнером, и изучали подступы к командному пункту. Ощущение возврата в прошлое накатило мощно, неотвратимо. Вот сейчас в двери радиовышки ворвутся братья-близнецы, а Тол и Мираж выползут из укрытия, поливая автоматными очередями шеренгу двигающихся к складскому контейнеру наемников. И он, Бриг, окажется в здании командного пункта, и Эванса снова не будет. Раненый Санчо, трясущийся от страха Худошин, и куча трупов на снегу.
— Командир, что предпримем? Эванс в здании, и Кряж, похоже, тоже внутри.
Голос Миража вывел Брига из оцепенения. Он устало потер лицо ладонью и коротко приказал:
— Заходим.
— С дымовухой? — предложил Мираж.
— Давай!
Мираж бегом пересек двор, прижался спиной к стене контейнера. Из раскрытой двери лился ровный свет. Из жилетного кармана Мираж вынул дымовую шашку, выдернул шнур. Быстрым движением закинул шашку в комнату. Выждал несколько секунд и нырнул следом. От складского контейнера бежал Бриг. Он ворвался в помещение на минуту позже Миража. Миновал тамбур, осмотрелся. Она была пуста, а вот потайная дверь запасного хода сдвинута в сторону.
— Бриг, сюда! — услышал он из прохода.
Майор взял автомат на изготовку, начал медленно продвигаться вдоль тоннеля. Через несколько метров наткнулся в темноте на Миража.
— Там, у выхода, кто-то есть, — прошептал Мираж.
— Двигаемся с двух сторон, до сигнала из тоннеля не высовывайся, — приказал Бриг и первым продолжил движение.
Впереди посветлело, и сразу стал отчетливо слышен шум боя. Судя по звуку стрелков было как минимум четверо. Потом выстрелы смолкли.
До ушей Брига донеслась иностранная речь. Наемники переговаривались между собой, после чего один из голосов выделился и на ломаном русском потребовал от неизвестного стрелка сдаться.
— Оботрешься, тупая рожа, — послышалось в ответ.
— Это что, Кряж? — в полном изумлении спросил Мираж.
— Похоже на то. Пойдем-ка, посмотрим, во что он вляпался.
Бриг приблизился к выходу. Осторожно выглянул. Спиной к нему за огромным снежным валуном стоял Кряж. У его ног лежал Эванс, он был без сознания. Чуть дальше по правую сторону залегли наемники. Плотной группой, все в одной точке. Недальновидно, но другого укрытия поблизости не было, так что выбирать им не приходилось.
Оценив обстановку, Бриг решил использовать элемент неожиданности. Не поворачиваясь, жестом подал сигнал Миражу: готовность номер один. И начал отсчет. Три, два, один…
Из тоннеля выскочили одновременно. Пару шагов вперед, длинная автоматная очередь и — за скалы. Наемники открыли огонь. Бриг сменил точку, подбираясь ближе. Прижался к скале. Дождался, пока Мираж займет удобную позицию, и выскочил вперед. Новая автоматная очередь отвлекла внимание наемников. Этого оказалось достаточно, чтобы Мираж успел метнуть гранату точно в укрытие противника. Прозвучал взрыв. В небо взлетели куски льда и клубы снега.
В три прыжка Бриг пересек плато. Быстро обошел укрытие, готовясь открыть огонь. Но стрелять было не в кого. Наемники были мертвы. С противоположной стороны показался Мираж. Опустив оружие, он остановился у края плато.
— Привет, ребята. А ничего заварушка получилась, да?
Бриг и Мираж оглянулись. На краю гряды, что защищала наемников, во весь рост стоял Кряж и радостно улыбался.
— Ты чего вездеход бросил, паршивец? — беззлобно спросил Мираж. — Тебе ж русским языком было велено: от машины ни на шаг.
— Заскучал, — простодушно ответил Кряж. — Слышу, у вас там веселье в самом разгаре, а у меня из всех развлечений только иней на железе да мертвая машина наемников.
— Почему мертвая? — не понял Мираж.
— Так я над ней поработал малость, — признался Кряж. — Подстраховался, чтоб Эванс с острова не свалил. Они, придурки, даже охрану не выставили. Лохи.
Кряж перевел взгляд на Брига.
— Прости, командир, я немного увлекся, — произнес он, но раскаяния в его голосе слышно не было.
— Победителей не судят, да, Бриг? — Мираж смотрел на командира и улыбался. — Эванса-то он взял.
— Ладно, с этим потом разберемся, — ответил Бриг. — Что там с Эвансом?
— Я его легонько по макушке стукнул. Очухается, не сомневайся, командир.
— Легонько? Это по твоим или по общепринятым меркам? — пошутил Мираж. — Чем ты его? Кувалдой?
— Да не, просто кулаком. А что было делать? Он в тоннель нырнул, я за ним. До плато первым добежал и — к спуску. Я поднажал, догнал и кулаком по темечку. А он возьми да отключись. Я его за валун оттащил, а тут эти. — Кряж кивнул в сторону мертвых наемников. — Пришлось перейти к обороне. А потом вы появились. Так вышло, командир.
Тут Брига отвлек шум из тоннеля. На плато вышли оставшиеся члены отряда «Шельф». Первым показался Пансо, за ним Целик.
— Бриг, на базе чисто. Противник обезврежен, — доложил Пансо. — Что с Эвансом? Ушел?
Вместо ответа Бриг махнул рукой в сторону валуна. Эванс лежал в прежней позе, он все еще был без сознания.
— Взяли все-таки. Живой? — спросил Целик.
— Живее всех живых, — ответил Мираж. — Правда, в порядке ли его мозг, утверждать не берусь. Черепушка Эванса познакомилась с легендарным кулаком Кряжа. Сами понимаете, после такого знакомства не всякий мозг выдержит.
— Да я что, я легонечко, — виновато произнес Кряж.
Пятеро бойцов, стоя над телом Эванса, не выдержали и громко рассмеялись. Напряжение боя требовало разрядки, и бойцы с удовольствием смеялись, понимая, что в очередной раз избежали смерти. Шутки сыпались на Кряжа, как горох из прохудившегося мешка. Кряж лениво отшучивался, время от времени поглядывая на командира, пытаясь определить его настроение. Его волновал вопрос: последует ли наказание? Бриг об этом не думал, не сейчас. Он просто радовался тому, что удалось выполнить задание, не потеряв ни одного человека. Анализировать, делать выводы, наказывать и поощрять — на это еще будет время. А пока можно просто стоять в кругу товарищей и радоваться тому, что жизнь продолжается.
* * *
Снегоход остановился у прокатного пункта в гостинице Лонгйира. Чип спрыгнул первым, за ним неспешно сошел Бриг. Нужно было торопиться. Автобус до аэропорта отходил через час. Билеты забронированы, самолет на Осло прибудет точно по расписанию, а им еще сумки собирать и за номер расплачиваться.
После того как ситуация на Эдже разрешилась, Бриг связался с полковником Скрябиным и получил новый приказ. Бойцам было велено уничтожить все следы на Эдже, после чего отправляться в Баренцбург и ждать спецрейса «Арктикугля». Вертолет доставит их в Мурманск. Там офицеров встретят сотрудники ГРУ и избавят от опасного груза, от пленных Гарри и Эванса и от документов по проекту «Холодный лед». В свете новых обстоятельств Скрябин решил, что нет необходимости везти зашифрованные материалы через Осло.
Тот же вертолет доставит новых сотрудников для работы на передвижной базе. Прежних работников, включая охрану, решено было переправить на материк. Теперь у базы будет новая задача, никак не связанная с секретным проектом. Новые люди, новое задание и никаких упоминаний о разработках по извлечению метангидрата. Все открыто и прозрачно: русские ученые ведут сбор данных по изучению географических объектов, флоры и фауны арктической зоны, и ничего больше.
Бригу и Чипу было предписано вернуться в гостиницу и проделать обратный путь до столицы согласно первоначальному плану. Двум туристам из России негоже было бесследно исчезать с норвежского острова. Не появись они в гостинице, рано или поздно норвежские власти вынуждены были бы обнародовать этот факт, а лишняя шумиха вокруг Шпицбергена не входила в планы полковника Скрябина. Уладив все вопросы, Бриг и Чип забрали арендованный снегоход и вернулись в Лонгйир.
Сдав снегоход, они поспешили в гостиницу, собирать пожитки. В холле их ждал сюрприз. У стойки стоял Синдбад, а чуть поодаль в гостиничном кресле развалился дядя Миша. Вид у него был, мягко говоря, слегка помятый. Лицо отечное, под глазами мешки. Трясущаяся рука сжимала пластиковую бутылку с минеральной водой. Увидев русских туристов, дядя Миша несколько оживился:
— Привет, ребята! — Он приветственно махнул рукой. — Тащите свои задницы сюда. Мой племяш сдает номер, а уж я знаю, как долго он умеет это делать.
— Прости, друг, но мы сегодня улетаем. Времени на болтовню совсем не осталось. — Чип попытался отбиться от назойливого знакомца. — Нам еще сумки собирать, номер освобождать…
— Да чего там освобождать? Вы и не жили в гостинице, я каждый вечер проверял, — обиженно заявил дядя Миша. — За гостинчик, конечно, спасибо, но все-таки вы меня надули. Это не по-товарищески.
— Чем надули, дядя Миша? — пряча улыбку, спросил Бриг.
— Как чем? Обещали с собой на медвежью охоту взять, а сами что? Слиняли и сколько дней не появлялись. Небось весь остров вдоль и поперек изъездили. Сколько всего видели! А я? Только бар местный. Эх, да что теперь! Я-то ладно, Синдбада жалко. Подвел я его. В очередной раз подвел. — Дядя Миша печально улыбнулся и отхлебнул из бутылки.
Бриг перевел взгляд на Синдбада. Он не казался расстроенным, даже наоборот, был весел.
— Ничего, — успокоил он дядю Мишу. — В следующий раз обязательно все получится.
— Вы-то хоть удачно поохотились? — чуть повеселев, спросил дядя Миша.
— Поохотились-то? Удачно. — Бриг переглянулся с Чипом. — Матерого медведя взяли.
— Счастливчики. Фотки скиньте, будет что друзьям показать, — попросил дядя Миша.
— Непременно скинем. Адресок черкни, вышлю альбомчик. Скажешь друзьям, что сам охотился, обзавидуются, — подмигнув Бригу, предложил Чип.
— Господа, вы хотели произвести расчет? — Вопрос прозвучал от стойки администратора.
— Точно, хотели, — обрадовался Чип. — Ну, бывай, дядя Миша. В автобусе встретимся. Про адресок не забудь.
К дяде Мише подошел Синдбад. Поднявшись, горе-охотник облокотился на хилое плечо племянника и заковылял к выходу.
Чип посмотрел ему вслед и вздохнул:
— Хорошо, что все закончилось. — И прошел к стойке регистратора, где уже заполнял формуляры Бриг.
Спустя два часа они сидели в салоне самолета, несущего их в Осло, и обсуждали, какие снимки лучше отправить их новому другу дяде Мише.
Назад: Глава 10
На главную: Предисловие