112
Привет, любовь моя. Я так по тебе скучала (ит.).
113
Приобретение (ит.).
114
Привет, Уилл Генри, как поживаете? (ит.)
115
Это очень грустно. Очень грустно! (ит.)
116
По работе или ради удовольствия? (ит.)
117
Проходимец (ит.).
118
Политик (ит.).
119
Почему ты решил, что это проблема? (ит.)
120
Ублюдок (ит.).
121
Я дура (ит.).
122
Вы трус (ит.).
123
Проблема (ит.).
124
Синьора, может, и тигрица, но она моя тигрица (ит.).
125
Ты не понял (ит.).
126
Любовь (ит.).
127
Венецианские прогулочные лодки с шестом.
128
Персонаж древнегреческой мифологии царь Мидас был проклят за свою алчность: все, чего он касался, превращалось в золото. В итоге он умер от голода и жажды.
129
Холодный сладкий напиток на основе йогурта, популярный в Индии.
130
Правитель Египта в 1879–1892 гг.
131
То есть сделанный не позже 1980 г. до н. э.
132
В греческой мифологии перевозчик Харон переправлял души умерших через реку Стикс, отделявшую мир живых от царства мертвых.
133
32 градуса по Цельсию.
134
Почти 38 градусов по Цельсию.
135
Артюр Рембо – знаменитый французский поэт, прославившийся в очень юном возрасте, но бросивший писать после скандального разрыва с другим поэтом, Полем Верленом.