Из трагедии «Филастер, или Окровавленная любовь» (1612). Пер. Б. Томашевского.
2
Перевод В. В. Левика.
3
Pan satirus – видовое название шимпанзе.
4
Перевод М. А. Зенкевича.
5
У. Шекспир, «Конец – делу венец», акт 2, сцена третья. На самом деле, во фразе обыгрывается созвучие слов «дофин» – наследник французского престола и «дельфин». (Прим. переводчика)