Книга: Всё сама
Назад: День пятый
Дальше: Эпилог

День шестой

85
Селия наслаждалась бездельем: никаких больше лекций, только отдых, а через день «Королева» прибывает в Саутгемптон.
Девушка сбросила пуховое одеяло, встала и потянулась. Когда она открыла дверь на балкон, в комнату хлынул холодный ветер. Шторм, который начался вчера, к утру не прекратился, только утих немного.
Вместе с завтраком принесли ежедневную газету. Сначала Селия не хотела ее открывать, но все-таки не устояла перед искушением.
Как она и думала, о смерти леди Эм там не написали ни слова, зато поместили заметку о деле Торна. После интервью, в котором он признал свою вину, судья увеличил сумму залога – по его мнению, теперь возрос риск, что Стивен сбежит.
– Это точно, – вслух сказала Селия.
Она старалась не думать о том, что дома ее ждет встреча с ФБР.
После завтрака Селия выпила кофе и пошла в ванную, а там включила душ и парогенератор. Как хорошо было стоять под струями воды! Казалось, что страх и тревога выходят сквозь поры на коже. Девушка почувствовала себя так, будто заново родилась.
Селия начала одеваться, размышляя, что теперь делать. Если станет известно, что в ночь убийства ожерелье находилось у нее в номере, как она это объяснит? Разве поверит кто-нибудь, что леди Эм отдала его сама? Конечно же нет. «Думай о настоящем», – приказала себе Селия и включила фен.
Она слегка накрасилась и достала из шкафа новый спортивный костюм, купленный специально для круиза. Не надо тешить себя иллюзиями – она ни капли не интересна Теду Кавано, особенно после того, как вышло интервью. За такими парнями женщины в очередь выстраиваются. А на обед он пригласил ее просто из вежливости.
Селия закончила одеваться и достала из сейфа золотые сережки, подаренные отцом.
«Они принадлежали твоей матери, – сказал он тогда, а потом добавил: – Ты очень на нее похожа. У тебя ее глаза, и смеешься ты в точности как она».
«Я совсем ее не помню, – подумала Селия. – Почти не скучала по ней, но это понятно – я ведь была еще малышкой, когда она умерла. Да и отец не оставлял меня ни на минуту. Сколько же сил я у него отнимала! Он мог бы встретить кого-нибудь, влюбиться. Как было гадко с моей стороны винить его в своих несчастьях. Гораздо честнее признать, что во всем виновата я сама. А я злилась на него за то, что покинул меня и не смог предостеречь, когда я встретила Стивена.
И с чего я так быстро влюбилась? Какой же я была дурой! Полной дурой. Но одно знаю точно: отец сейчас с мамой, и он счастлив».
Ее мысли прервал телефонный звонок.
– Вы не против, если я за вами зайду? – спросил Тед.
– Конечно. Я готова.
Вскоре он постучал в дверь. Когда Селия открыла, молодой человек взглянул на нее с одобрением.
– Сегодня довольно сильная качка, – сказал он и взял девушку за руку. – Лучше нам держаться друг за друга.
Она закусила губу, чтобы не ответить: «С удовольствием, Тед. С удовольствием».
86
Грегори Моррисон не хотел идти на завтрак. Его мутило при мысли об испуганных взглядах и глупых вопросах вроде: «Задушат ли еще кого-нибудь?» Однако если остаться в номере, пассажиры подумают, что он прячется.
В довершение всех бед капитан сообщил, что шторм усилился. Люди страдали от морской болезни, и лазарет был переполнен. «Прекрасно! – с горечью думал Моррисон. – Если вас не убили на моем лайнере, то вы проведете часть вояжа в обнимку с унитазом».
Одно утешало: Бренда Мартин в столовой не появилась. Наверное, донимает кондитера на камбузе.
На самом деле Бренду тошнило. Из-за этого она так и не смогла спуститься на нижние этажи и впечатлить оставшихся пассажиров своей драматичной историей.
Профессор Лонгворт и миссис Пирсон уже заняли места за столом. Моррисон заметил, что Ивонн поглядывает на него с интересом. Она уже разузнала, что Грегори десять лет назад развелся, у него нет детей и он – единственный владелец «Шарлотты». Кроме того, ему принадлежало еще двадцать кораблей для речных круизов. «Ему шестьдесят шесть, – думала Ивонн. – Старше меня почти на двадцать лет, но это не так уж плохо. Надо пригласить его в Ист-Хэмптон ближе к Пасхе».
Когда Моррисон сел рядом, Ивонн заулыбалась. Кажется, он что-то спросил? Ах да! Понимает ли она, что руководство не отвечает за упавшего пассажира? «Еще посмотрим, отвечает или нет», – подумала Ивонн, одарив Грегори лучезарной улыбкой.
Тем временем к Фейрфаксу подбежал стюард и что-то сказал ему на ухо. Капитан тут же поспешил к Моррисону.
– Мне нужно поговорить с вами, сэр. Прошу прощения, мадам.
Мужчины отошли. Фейрфакс говорил слишком тихо, но Ивонн хорошо расслышала ответ Грегори: «Бедняга! Целых одиннадцать часов?»
«О нет! Боже! Только не это!» – мысленно вскричала она.
И все же на ее лице не дрогнул ни один мускул, когда Моррисон сказал:
– У меня для вас чудесные новости, мадам. Вашего мужа спасли. У него воспаление легких, но он быстро поправляется и будет в Саутгемптоне через день после нас.
– Ах, у меня нет слов, – успела произнести миссис Пирсон и упала в обморок.
87
Времени почти не осталось – на следующий день «Королева» прибывала в Саутгемптон. Меньше суток, чтобы найти ожерелье! Тысячеликий был уверен, что леди Эм доверила его Бренде. И он ошибся.
«У кого же оно?» – спрашивал себя вор, шагая по палубе. Его ничуть не волновало, что Бренда выжила. По ее рассказу было совершенно ясно, что она и не догадывается, кто на нее напал. Интересно, зачем она выдумала, что преступник украл ее жемчуга?
Убивать Бренду он совсем не хотел, да и леди Эм – тоже. Просто старуха проснулась не вовремя и могла узнать его даже в гриме. А с Брендой Мартин он рисковал еще больше: едва вернулся в свой номер, как услышал стук в ее дверь – пришел стюард.
На фуршете капитан уговаривал леди Хейвуд оставить изумруды в его личном сейфе. Неужели она передумала и все-таки отдала их Фейрфаксу? За ужином старухе нездоровилось, но ожерелье было еще на ней.
Леди Эм не позволила Бренде проводить себя в номер и вообще держалась с ней очень холодно. Помощница в чем-то провинилась? Если так, тогда понятно, почему ожерелья у Бренды не было.
Кому же старуха могла довериться? Роджеру? Но тот упал за борт. С Ивонн леди Эм не ладила. Тысячеликий злился на самого себя. Почему он не обдумал все как следует, прежде чем соваться к Бренде Мартин?
Его мысли все время возвращались к Селии Килбрайд. Леди Эм пригласила девушку за свой стол, сидела в первом ряду на всех ее лекциях. Заметно было, что они знают друг друга и у них неплохие отношения. Леди Эм общалась с Селией гораздо охотнее, чем с Роджером или Брендой.
Возможно, старуха занервничала, когда капитан предложил оставить изумруды у него в сейфе. Допустим, он сказал ей, что на борту находится вор. Кому бы она доверила камни в этом случае? Конечно же, знакомому ювелиру!
Тысячеликий сунул руку в карман спортивной куртки и пробежал глазами список пассажиров. Номер мисс Килбрайд находился недалеко от люкса, который раньше занимала леди Эм.
«Это определенно Селия», – решил преступник.
88
Два стюарда отвели миссис Пирсон в номер и усадили в мягкое кресло. Оставшись одна, Ивонн принялась обдумывать дальнейшие действия. «А если он скажет, что я его толкнула? – спрашивала она себя. – Буду отрицать. Мы оба хорошо выпили, я ушла в ванную, а когда вернулась, его уже след простыл, и я позвала на помощь».
Миссис Пирсон уверила себя, что это хорошая, складная версия. Потом вспомнила, что есть еще один козырь: никто не знает, кто убил леди Эм.
«Скажу Роджеру, что ее убила я, чтобы спасти его от тюрьмы, – подумала она. – А если он не поверит, надо пригрозить, что я пойду в полицию и расскажу о его махинациях. Это сработает. Валери и Дана наверняка уже слышали, что Пирсон выжил. Наплету им, что захотела дать нашему браку шанс. Они поверят, я ведь хорошая актриса».
89
Тед крепко сжимал руку Селии, не забывая держаться за перила.
– Пойдем на главную палубу? – спросил он. – Теоретически это самая стабильная точка на корабле.
– Хорошая мысль, – согласилась девушка.
– Там, наверное, почти никого. Жаль, что последний день круиза получился таким.
В лифте они ехали одни, а когда вышли, качка чувствовалась гораздо меньше.
Бар здесь был совсем маленький. Тед открыл меню.
– Что выберете? После бокала шардоне, разумеется, – добавил он с улыбкой.
– Изысканные блюда как-то приелись. Ржаная гренка с сыром, помидором и ветчиной – это прозаично?
– Да, – согласился молодой человек. – Возьмем две.
Они сделали заказ, а когда официантка ушла, Тед взглянул на Селию.
– Вы сказали, что вам хорошо спалось. Значит, на душе стало спокойнее?
– Угадали, – призналась девушка. – Хотите узнать почему? Вчера я говорила вам, что мне очень не хватает отца. А потом вдруг поняла: я злюсь на него за то, что у меня нет ни братьев, ни сестер. И сегодня утром я подумала, как ужасно было с моей стороны обвинять его и какой это эгоизм. Отец всю жизнь только и делал, что заботился обо мне. Если бы он оставил себе больше времени на личную жизнь, мог бы познакомиться с кем-то.
– Вы сделали большой шаг вперед, – заметил Тед.
– Да, и шаг необходимый. Ну вот, я вам все о себе рассказала. Наверное, даже больше, чем хотелось услышать.
– Надеюсь, вы понимаете, как я польщен вашим доверием.
– Я это очень ценю. Однако теперь ваша очередь рассказывать о семье.
Тед откинулся на спинку стула.
– Что ж, давайте посмотрим. Наверное, вы слышали, что мой отец был послом в Египте…
– И при королевском дворе.
– Именно так. Родители поженились, как только окончили Принстон. Отец потом поступил на юридический факультет и стал федеральным судьей. Мама с удовольствием прожила бы всю жизнь в округе Уэстчестер и растила бы нас там, но отцу предложили должность атташе в посольстве Египта. Мы переехали, когда мне было шесть лет, а два моих брата родились уже там.
– Где вы учились?
– В Каирской международной школе, вместе с детьми других дипломатов. Я окончил восемь классов, и тут отца перевели в Великобританию. Мы прожили в Лондоне четыре года.
– Кажется, у вас остался легкий британский акцент. Я права?
– Да. Школу я окончил в Итоне, затем поступил в Принстон, а дальше – на юридический факультет Йельского университета.
– Вам нравилось жить за границей?
– Очень. Попутно я увлекся вопросом, как британская и египетская культуры взаимодействуют друг с другом.
– Хотели бы переселиться в Египет?
– Если честно, то нет. Хотя мне там нравилось и я всегда возвращаюсь туда с радостью. Один из моих клиентов возглавляет Министерство древностей Египта, а я занимаюсь розыском похищенных ценностей. Но мне, как и маме, больше по душе жить в окрестностях Нью-Йорка.
– Очень интересно. А что подтолкнуло вас взяться за розыск ценностей?
– Как это часто бывает, все вышло случайно. К третьему курсу я так и не определился с дальнейшей карьерой. Сходил на собеседование в несколько крупных адвокатских контор. И тут увидел объявление о вакансии в странной маленькой фирме, которая занималась розыском антиквариата. Там было сказано, что знание истории и культуры Египта – плюс для претендента. Конечно, мне стало любопытно, и я поехал туда. Оказалось, что два партнера, оба уже в возрасте, ищут молодых сотрудников. Мы поладили. Я проработал у них семь лет, а потом стал совладельцем.
– Где находится ваш офис?
– На углу Шестой авеню и Сорок седьмой улицы. Оттуда до моей квартиры в Гринвич-Виллидж – три остановки на метро.
– Живете один? – спросила Селия.
– Как перст, – многозначительно ответил Тед. – Полагаю, вы тоже?
– Вы совершенно правы.
Они доели бутерброды.
– По-моему, за это стоит выпить еще бокал, – предложил молодой человек.
– Я повторяюсь, но вы и тут совершенно правы.
Все утро Селия думала, можно ли довериться Теду и рассказать о последнем разговоре с леди Эм. Она подождала, пока официант поставит на стол вино и уйдет.
– Я бы хотела узнать ваше мнение как юриста, – начала она, пригубив холодное шардоне.
– С удовольствием помогу вам и обещаю сохранить все в тайне.
Тед прищурил глаза и стал внимательно слушать.
– За несколько часов до того, как миссис Хейвуд убили, она пригласила меня к себе в номер. Ей нездоровилось, она была явно расстроена и сказала, что Роджер Пирсон и Бренда Мартин нечисты на руку. Леди Эм попросила меня взглянуть на один браслет, который оказался подделкой – это была совсем не та драгоценность, которую подарил ей муж. Миссис Хейвуд считала, что помощница могла подменить и другие украшения. Потом она призналась, что утром говорила с Роджером о проверке своих финансов. Возможно, этот разговор подтолкнул его к самоубийству.
Селия посмотрела на Теда, пытаясь угадать, что он думает.
– И самое главное, – продолжила девушка, – леди Эм доверила мне ожерелье Клеопатры, чтобы утром я отнесла его капитану. Она собиралась передать изумруды вам, когда вернется в Нью-Йорк.
– Я не знал.
– Леди Эм не хотела, чтобы вы судились со Смитсоновским институтом и втягивали в скандал ее родных. Она всегда считала, что свекор купил ожерелье, заплатив за него огромную сумму.
– Где же оно теперь?
Селия глубоко вздохнула.
– Вы слышали о моем бывшем женихе и его афере. Когда леди Эм убили, я поняла, что попала в ужасный переплет.
– Я вам сочувствую, – сказал Тед. – Но где ожерелье?
– Я призналась во всем Алвире, и она предложила отдать изумруды ей на хранение, чтобы их спрятал у себя Вилли.
– Селия, это очень умный ход. Никто не догадается, что сокровище у мистера Мехена. Однако теперь я за вас волнуюсь. Все наверняка заметили, что вы были дружны с миссис Хейвуд. Преступник знает, что изумруды не у Роджера Пирсона и не у Бренды. Кто остается? – Тед показал на девушку: – Вы.
Селия вздохнула.
– Об этом я как-то не подумала.
– Вы столько пережили. Потерпите немного, проблемы скоро уладятся, и все будет в порядке. Однако в настоящий момент нужно проявить осторожность. Преступник знает, что сегодня – его последний шанс. Вам нельзя оставаться одной в номере. Обязательно запирайте дверь на два замка. Отныне я не только ваш поверенный, но и телохранитель.
– Благодарю, советник, теперь мне гораздо спокойнее.
Тед взял ее за руку.
– Мне доводилось иметь дело с очень неприятными типами, и я с ними успешно справился. Пока я рядом, вы в безопасности.
90
Моррисон был рад, что Селия Килбрайд спустилась к ужину. Теперь он чувствовал себя гораздо лучше. «А она красавица», – подумал Грегори, прохаживаясь по залу.
Его огорчало, что столовая наполовину пуста: последний ужин должен быть торжественным. Гостям самое время обменяться телефонами, укрепить новые связи.
Утешало только то, что утром он получил хорошие новости из офиса продаж. После убийства леди Эм и покушения на Бренду многие сдали билеты, однако новые пассажиры тут же расхватали свободные места.
Правда, Моррисона злило, что в порту Саутгемптона ходят люди, торгующие футболками с надписью: «Выживший в круизе». Скорей бы они убрались! И с этой мыслью хозяин широко улыбнулся профессору Лонгворту и Селии.
К несчастью, на ужин пришла Бренда Мартин. Она даже не подумала скрыть синяки на шее. «Чудо из чудес – аппетит к ней вернулся! – подумал Грегори. – Интересно, всех ли она оповестила о своем приключении по дороге сюда?»
На борту «Королевы» эта женщина точно больше не появится. Сотрудники подтвердили: за билеты мисс Мартин, без пяти минут веселой вдовы Ивонн и ее спасенного мужа платила леди Эм.
Надо бы из вежливости спросить миссис Пирсон, связалась ли она со своим свежевыловленным супругом. Ивонн рассчитывала сменить серый костюм на траур, но сегодня уже надела розовую кофточку и брюки в тон. Она звонила доктору, и тот сообщил, что Роджер поправляется, но пока спит. Ивонн попросила его не будить и оставила сообщение, полное самых нежных чувств.
«Сейчас расплачусь», – ехидно подумал Моррисон.
Он взглянул на Селию. Девушке очень шли и синий жакет, и скромный шарф.
– Надеюсь, этот круиз принес вам и хорошие впечатления, мисс Килбрайд.
– Рада была стать гостьей вашего прекрасного корабля, – искренне ответила она.
Бренда почувствовала, что ее обделили вниманием.
– Мистер Моррисон, а я надеюсь, что мы быстро уладим наши разногласия, возникшие после… вторжения в мой номер. Когда все это закончится, мне и моему другу будет очень приятно совершить с вами еще один вояж. В качестве гостей, разумеется.
Моррисон оскалил зубы в улыбке.
Первое блюдо уже подали. Он заметил, что Бренда умяла щедрую порцию икры и попросила добавки.
Профессор Лонгворт улучил момент, чтобы вставить слово.
– А я могу лишь добавить, что путешествие было чудесное, – начал он, накладывая на тарелку побольше икры. – С удовольствием читаю лекции на ваших кораблях, господин Моррисон. Как сказал великий Шекспир, сладка печаль прощального привета.
«А мой отец сказал бы: скатертью дорожка», – подумал Моррисон.
91
Из бара Тед и Селия отправились паковать чемоданы: к десяти вечера нужно было выставить багаж в коридор. Молодой человек проводил девушку до двери, подождал, пока замок не щелкнет два раза, и лишь затем пошел к себе.
В семь он сопроводил Селию на ужин, однако пересесть к нему за стол она отказалась.
– Вы же знаете, как им не нравится, когда пассажиры меняют места. Лучше следовать правилам, иначе меня больше не пригласят. Кроме того, мы ведь будем всего в паре шагов друг от друга.
Тед неохотно согласился.
Теперь он смотрел на соседей совсем другими глазами. Алвира и Вилли еще больше ему понравились, когда он узнал, что Селия им доверяет. Конечно, мистер Мехен сумеет сберечь ожерелье. Он крепкий, широкоплечий, и вор нарвется на драку, если попытается стащить изумруды.
Тед исключил из списка подозреваемых госпожу Демилль. Она вела себя в точности так же, как все люди, впервые оказавшиеся в кругосветном круизе. Выиграла билет в лотерею, за границей раньше не бывала. Если Тысячеликий – женщина, то уж никак не Анна.
Девон Майклсон? Вряд ли. Похоже, он и впрямь отправился в плавание, чтобы развеять над океаном прах жены. Подавлен утратой, избегает общества госпожи Демилль.
Тед переключился на соседний стол. Грегори Моррисон сразу ему не понравился. Владелец «Шарлотты» потратил круглую сумму на строительство этого корабля. Ожерелье стало бы для него ценной добычей. Никто не рискнул бы продавать его целиком, но за каждый из камней можно было выручить целое состояние.
А если Моррисон просто хочет владеть изумрудами, хотя бы и тайно? Сам факт обладания станет доказательством, что он чего-то добился в этом мире. Такой человек ни перед чем не остановится, чтобы заполучить желаемое.
Определенно, Грегори мог быть преступником. Кроме того, Теда возмутило, что он подвинул свой стул поближе к Селии.
Как насчет миссис Пирсон? Если бы леди Эм уличила Роджера в махинациях, пострадать могла и его жена. Пусть Ивонн не блещет умом, однако хитрости ей не занимать. Как и злости, наверное.
Бренда? Маловероятно. Не могла же она душить саму себя, да и какой в этом смысл? Ведь изумруды уже у Селии.
Профессор Лонгворт? Конечно, исключать никого нельзя, но вряд ли. Известная личность, много путешествует, читает лекции в лучших университетах. Однако его все же стоит иметь в виду.
Тед взглянул на капитана. Может, он и есть убийца? Ему легко попасть в любую точку мира. К тому же он уговаривал миссис Хейвуд положить изумруды к нему в сейф. Неужели отказ огорчил его настолько, что он решил ее убить? С другой стороны, если бы леди Эм согласилась, все знали бы, что ожерелье у него. Так что едва ли преступник – Фейрфакс.
Да уж, негусто. Молодой человек снова поглядел на своих соседей. Госпожа Демилль в который раз как бы случайно коснулась руки Майклсона. Она же просто невыносима! Бедняга Девон: если кто-то выбросит Анну за борт, он будет первым в списке подозреваемых.
– Все уже собрали вещи? – спросил Тед, стараясь поддержать разговор.
– Мы – да, – ответила Алвира.
– И я, – сказала Анна. – Правда, я чуть не расплакалась, когда закрыла чемодан и подумала, что никого из вас, наверное, больше не увижу.
Этот комментарий явно был адресован Девону, который от негодования покраснел как рак.
Неловкую паузу нарушила миссис Мехен:
– Мы с удовольствием будем с вами дружить.
Она вытащила из сумки листок и написала адрес своей электронной почты, не обращая внимания на кислое лицо мужа. Подумала секунду и решила не добавлять домашний адрес и телефон – у Вилли и так терпение на пределе.
Последний ужин удался на славу. Подавали икру, филе морского языка, ростбиф, а на десерт – чизкейк и мороженое с ягодами в ликере. Тед вспомнил бутерброд, съеденный за обедом. «Год еще не прикоснусь к высокой кухне», – подумал он.
Вилли высказал его мысли вслух.
– Как только вернусь в Нью-Йорк, сразу побегу в тренажерный зал.
– Я тоже, – согласилась Алвира. – Кажется, я теперь не влезу в свою любимую одежду, а ведь так хорошо похудела на диете.
Анна вздохнула:
– У нас в Канзасе и не попробуешь ничего подобного. – Она с любовью взглянула на Девона. – А что готовят в Монреале?
По лицу мужчины было видно, что его все больше раздражает необходимость либо участвовать в скучном разговоре, либо нагрубить ей.
– Монреаль – многонациональный город, там можно попробовать блюда со всего света.
– Я всегда мечтала туда съездить. Сегодня утром узнала в Интернете насчет билетов, и вот приятная неожиданность! Из Канзаса в Монреаль летают прямые рейсы!
Ужин близился к завершению. Поначалу Моррисон не планировал оставаться с гостями весь вечер, но очень увлекся Селией Килбрайд. Он вспомнил, кого она ему напоминает. Конечно, Жаклин Кеннеди, одну из самых образованных и красивых хозяек Белого дома!
Когда допили кофе, Грегори сказал:
– Я возвращаюсь в Нью-Йорк. Не могу оставаться на корабле все три месяца, пока длится круиз. Надеюсь, вы не откажетесь поужинать со мной на Манхэттене в ближайшее время? А может, отдохнете на моем судне?
И секунды не прошло, как рядом с девушкой появился Тед.
– Пойдем, дорогая? – спросил он громко, чтобы и Моррисон, и все, кто сидел поблизости, это слышали.
Селия с улыбкой встала. Остальные гости тоже начали расходиться, будто слова Теда послужили для них сигналом. Завтра предстоял ранний подъем, поэтому выпить перед сном никто не предлагал.
92
– Моррисон вел себя отвратительно, – сказал Тед.
Его губы сжались в узкую злую линию.
– Определенно, – согласился Вилли, вызывая лифт. – Если ему принадлежит корабль, это еще не значит, что он может гладить гостьям руки.
– Вот именно, – с уверенностью сказала Алвира, хотя думала совсем о другом.
Уже в коридоре она повернулась к Селии.
– Я очень переживаю, что сегодня ночью вы останетесь одна. Преступник сумел проникнуть к леди Эм и Бренде. И я готова последний доллар поставить: он вычислил, что ожерелье у вас.
– Согласен, – поддержал Тед. – Что же нам делать?
– У меня есть гениальная мысль! – сказала миссис Мехен. – Селия пойдет со мной, а в ее комнате будет спать Вилли. Уж его-то никто не задушит.
– Отличная идея, – согласился молодой человек.
Однако Селия покачала головой.
– Ни за что. Мы все просто нервничаем. Я не хочу, чтобы мистер Мехен всю ночь не спал, пока жена за него волнуется. Обещаю, что запру дверь на цепочку. Никто ко мне не войдет.
Было ясно, что ее не переубедить. Номер Алвиры и Вилли находился через три двери от номера Теда. Номер Селии – еще через три двери, на другой стороне коридора. Когда Мехены ушли, Тед проводил девушку.
– Не разрешите мне поспать в большом кресле у вас в гостиной? – спросил он.
Она покачала головой.
– Спасибо, не стоит.
– Я знал, что вы откажетесь. Но я обязательно должен удостовериться, что никто не проник в номер.
Селия кивнула и вставила карточку в электронный замок. Тед вошел первым.
– Подождите здесь, пожалуйста.
Он осмотрел главную комнату, гардеробную и спальню, заглянул в шкаф и под кровать, вышел на балкон.
– Я рада, что прибралась, иначе было бы неловко, – заметила девушка.
– Бросьте, сейчас не время шутить. Спрашиваю в последний раз: можно мне переночевать в вашем номере?
Она снова покачала головой.
– Очень вам благодарна, но все же нет. Нам всем завтра рано вставать. Клянусь, если кто-то попытается ко мне войти, я закричу как банши.
– Это меня не успокаивает. В Ирландии верят, что банши является людям, чтобы предупредить о смерти близких.
– А я-то считала себя экспертом по легендам, – с улыбкой ответила Селия. – Со мной все будет хорошо, советник.
– Вы очень упрямы, – сказал Тед и обнял ее.
Девушка оказалась такой худенькой и хрупкой! Арест бывшего жениха, обвинение в соучастии – на нее столько всего свалилось, что она, должно быть, потеряла аппетит.
– Хорошо, вы победили, – произнес наконец молодой человек. – Только закройте дверь на два замка.
– Сию же минуту! – обещала Селия.
Он быстро поцеловал ее в лоб и вышел. С другой стороны двери звякнула цепочка. Тед еще постоял в коридоре – все инстинкты подсказывали, что уходить нельзя. В конце концов он вздохнул, повернулся и зашагал к себе.
93
Вилли, как всегда, уснул сразу. Алвира постоянно дарила ему пижамы, но он упрямо предпочитал семейные трусы и футболку.
Миссис Мехен спала в удобной ночной рубашке с длинными рукавами. В ногах лежал махровый халат, а в одном из его карманов – очки и пузырек с лекарством на случай, если разыграется артрит.
Она тоже заснула быстро. Только в отличие от мужа проснулась всего через пару часов. Ее голова по-прежнему лежала на плече супруга, но сейчас это не помогало успокоиться. Алвира нервничала из-за Селии. Ну почему девушка решила остаться одна? Вдруг кто-то проник в ее комнату? Преступник справился с Брендой, а ведь она – крупная, сильная женщина. Разве Селия способна дать отпор?
Миссис Мехен лежала и не могла сомкнуть глаз. Даже негромкий храп мужа, который раньше всегда ее убаюкивал, теперь не производил никакого эффекта.
94
Сегодня или никогда! Тысячеликий нарочно поднялся к себе на этаж по лестнице, чтобы не встретить никого у лифта. Он вошел в номер и стал неспешно готовиться.
Первым делом нужно изменить внешность. Когда он напал на леди Эм и Бренду, его точно никто не видел, однако вор все-таки решил подстраховаться. Сначала глаза. Он вынул из футляра темно-коричневые контактные линзы. Надеть их было проще всего, остальное требовало времени и мастерства. Преступник открыл коробку с набором для грима и посмотрел на себя в зеркало. Менять свой облик он научился еще в последних классах школы, когда ходил в театральный кружок.
Тональный крем придал его коже болезненный желтоватый оттенок, а карандаш превратил тонкие брови в темные и грозные. Штрихи глубоких морщин совершенно преобразили лицо. Он аккуратно приклеил седую бородку, натянул коричневый парик и слегка похлопал себя по макушке. Вор по опыту знал, что свидетель прежде всего обратит внимание на контраст между темными волосами и сединой, а значит, хуже запомнит другие подробности.
Тысячеликий внимательно изучил свое отражение, поворачивая голову туда-сюда. Прекрасно! Он достал из чемодана ботинки с особыми подошвами – они прибавляли ему восемь сантиметров роста.
Преступник надел куртку стюарда, которую стащил с кухни на своем этаже. Она сидела довольно-таки хорошо и была лишь немного великовата в плечах и талии. В один карман он положил клейкую бумажную ленту, в другой – кусачки для проволоки. А затем четверть часа тренировался изображать хромоту.
95
Алвира вздрогнула и открыла глаза. Сердце колотилось – во сне она видела мисс Килбрайд. Женщина встала, накинула халат и вышла в гостиную, понимая, что теперь ни за что не уснет.
Алвира не удержалась и выглянула в коридор. Приглушенный свет с непривычки слепил глаза. Очень хотелось постучать в номер к Селии, спросить, как она там. Миссис Мехен взглянула на часы и поняла, что это глупейшая мысль. Девушка до смерти перепугается, если кто-то начнет ломиться к ней в пятнадцать минут четвертого. Лучше уж не лезть не в свое дело.
Внезапно с той стороны, где находилась каюта Селии, послышался едва различимый звон. Наверное, показалось. Но тут кто-то вскрикнул, и Алвира поняла, что происходит.
Она хотела разбудить мужа, однако передумала – Тед соберется гораздо быстрее. Миссис Мехен принялась колотить в его дверь кулаком.
– Вставайте! Селия в беде!
Через секунду Кавано распахнул дверь. Алвира была в ужасе.
– Я слышала шум из номера мисс Килбрайд!
Молодой человек не стал даже слушать и сразу бросился вперед по коридору. Алвира сделала несколько шагов в ту же сторону, потом развернулась и поспешила к себе, чтобы растолкать Вилли.
– Нужно спасти мисс Килбрайд. Скорей, подымайся!
Пока растерянный муж натягивал брюки, она позвонила охране и попросила прислать людей.
Селия крепко спала и почти ничего не слышала. Кусачки щелкнули, звякнула, распадаясь, цепочка, но для нее эти звуки стали частью сна, в котором она – еще ребенок – играла во дворе с отцом. Когда Селия поняла, что в спальне кто-то есть, было поздно. Она едва успела вскрикнуть. Незнакомец быстро зажал ей рот какой-то тряпкой и приставил к виску пистолет.
– Ни звука. Иначе отправишься к своей подруге леди Эм. Поняла?
Девушка в ужасе кивнула. Человек убрал тряпку, заклеил ей рот чем-то липким, но теперь она хотя бы могла свободно дышать. Селия не имела понятия, кто на нее напал, однако голос показался смутно знакомым.
Незнакомец связал ей руки и ноги. Он говорил на удивление спокойно и неторопливо.
– Селия, умрете вы сегодня или останетесь в живых, зависит от вас. Отдайте то, что мне нужно, и ваши друзья найдут вас утром целой и невредимой. Если хотите жить, отдайте мне ожерелье Клеопатры. И не смейте лгать! Я знаю, что оно у вас.
Девушка кивнула. Она отчаянно старалась выиграть время, но… Что же потом? Никто не знает, что она в беде. А сказать, что изумруды у Вилли, никак нельзя – тогда негодяй убьет его и Алвиру.
Неизвестный сорвал клейкую ленту с ее губ, и Селия тихо вскрикнула от боли.
– Итак, где ожерелье? – спросил он.
– Я не знаю. У меня его нет, простите.
– Вы меня огорчили. Страх – лучший стимул для ума. Знаете такую поговорку?
Преступник снова заклеил ей рот и вытащил на балкон. На судно порывами налетал холодный ветер, Селию била дрожь. Мужчина усадил ее на перила, слегка подтолкнул, и далеко внизу девушка увидела черные волны океана. Селия не упала лишь потому, что незнакомец крепко держал веревку, которой были связаны ее руки.
– Последний раз спрашиваю, где изумруды? – Он снова освободил ей рот. – Если вы начнете отнекиваться, я вам поверю. Но тогда у меня не будет причин вас удерживать.
Он ослабил хватку и дал Селии качнуться назад, а потом втянул обратно. Девушку затошнило, ее сковал ужас.
– Где ожерелье?
– Изумрудов здесь нет! – воскликнул Тед Кавано, врываясь на балкон. – Отпусти ее немедленно!
Незнакомец и молодой человек в ярости смотрели друг на друга. Их разделяла всего пара шагов.
Преступник навел пистолет на Теда.
– Если решил поиграть в героя, скажи, где ожерелье.
– У меня его тоже нет, но я могу его принести.
– Ты никуда не пойдешь. На колени, руки за голову! Немедленно!
Тед подчинился, не сводя взгляда с девушки. Ноги Селии были связаны, но он заметил, что она сумела зацепиться ступней за столбик перил.
– Итак, мистер Кавано, говорите, где изумруды, или маленькая леди отправится поплавать.
– Подождите! – воскликнула Алвира.
Следом за ней на балкон выскочил Вилли.
– У Селии нет изумрудов, они в нашем номере. Освободите девушку, и мы отведем вас туда, – сказала миссис Мехен.
Пока она говорила, Вилли достал из кармана ожерелье.
– Ты это ищешь? – крикнул он, помахивая украшением перед носом вора.
Тот с жадностью посмотрел на бесценные изумруды, а Вилли и Тед переглянулись: пришло время действовать.
– Наверное, ты очень хочешь его заполучить, раз готов убивать людей. Вот, возьми!
Вилли Мехен высоко подбросил ожерелье, и вор поспешил схватить сокровище. Селию он отпустил, она покачнулась и начала падать.
Тед, Алвира и Вилли действовали одновременно. Молодой человек прыгнул к девушке, а миссис Мехен крепко схватила его за ноги.
Тысячеликий поймал ожерелье, хотел направить пистолет на Вилли, однако тот врезал ему по руке. Прогремел выстрел, но пуля просвистела мимо, и мистер Мехен вцепился в преступника.
Тед изо всех сил держал девушку, но втащить ее обратно не получалось.
– Отпусти! – кричала Селия, вырываясь. – Ты упадешь!
Тысячеликий и Вилли смотрели друг на друга в упор. Без оружия негодяй не представлял никакой угрозы для крепкого водопроводчика на пенсии. Однако мистер Мехен тут же отпустил его, увидев, что жена и Тед никак не могут вытянуть Селию.
Кавано чувствовал, что понемногу сползает вниз.
– Держи ее крепче! – приказал Вилли, схватив его за плечи.
Он рванул Теда на себя, и все повалились на пол, тяжело дыша.
Тысячеликий знал: нужно только вернуться к себе, и он окажется в безопасности. Без грима никто не сможет его опознать, а парик, бороду и куртку он быстро выбросит за борт.
Преступник распахнул дверь и замер: прямо ему в лоб смотрело дуло пистолета. На пороге стояли начальник охраны Джон Сондерс, капитан Фейрфакс и Моррисон. Вора заковали в наручники и втолкнули обратно.
С балкона им навстречу вышли Тед, Селия и Мехены.
– Никто не ранен? – спросил Сондерс.
– Кажется, нет, – ответил молодой человек.
– Простите, что мы задержались. – Начальник охраны повернулся к Алвире. – Мы подумали, что преступник у вас, и бросились туда.
– Это вы меня простите, – сказала женщина. – Я привыкла сначала называть номер своей комнаты.
Вилли усадил ее в кресло и двинулся на Тысячеликого.
– Не люблю, когда моей жене угрожают пистолетом! – сказал он и вскинул руку.
Негодяй дернулся, ожидая удара, но мистер Мехен просто схватил его за бороду и сорвал ее. Вслед за бородой на пол полетел парик, и все изумленно посмотрели на человека, который перед ними предстал.
Первым опомнился Вилли.
– Да это же наш вдовец с урной пепла! Радуйся, что я не развеял над Атлантикой тебя самого.
– Инспектор Клузо из Интерпола! – съязвил Моррисон. – Я знал, что от вас никакого толка. На моей «Королеве» отличный карцер, и вы станете его первым постояльцем.
96
Некоторое время в комнате стояла мертвая тишина. Моррисон, капитан и Сондерс вывели преступника в коридор. Когда Вилли закрыл за ними дверь, Алвира отыскала в гардеробной махровый халат.
– Вы совсем продрогли, Селия. Закутайтесь потеплее.
Девушка покорно ждала, пока ее оденут. В мыслях она по-прежнему сидела на перилах, цепляясь ногой за столбик; ледяной ветер колол лицо и руки, а сердце замирало от ужаса.
Наконец Селия стряхнула оцепенение и посмотрела на друзей.
– Только благодаря вам я сейчас не барахтаюсь в океане, пытаясь доплыть до Саутгемптона.
– Мы бы этого ни за что не допустили, – твердо сказала Алвира. – А сейчас нам всем лучше отдохнуть.
Мехены ушли.
– Теперь отказы не принимаются, – сказал Тед, обнимая Селию. – И скажи мне, пожалуйста, почему ты старалась вырваться?
– Боялась, что ты упадешь. Из-за меня вы все попали в беду…
Молодой человек поцеловал ее.
– Оставим этот разговор на потом. А сейчас давай уложим тебя в постель, ты до сих пор дрожишь.
Он отвел девушку в спальню и укутал в одеяла.
– Буду спать в кресле у двери до самого утра. На случай, если они не смогут удержать того парня.
Теперь Селия была счастлива, что не останется одна.
– Я не возражаю, советник, – тихо ответила девушка, засыпая.
97
В половине восьмого «Королева Шарлотта» вошла в порт Саутгемптона. Было как раз время завтрака, и в столовой собрались все, кроме Вилли. Новость о том, что Девон Майклсон – убийца, разлетелась по кораблю, и гости были поражены этим открытием.
Ивонн, Бренда Мартин и Лонгворт удивленно переглянулись.
– А я-то подозревала вас, – сказала Бренда профессору.
– Вряд ли у меня хватило бы сил, чтобы затолкать вас в гардеробную, – раздраженно парировал тот.
Ивонн молчала. Всем стало известно, кто настоящий убийца, и Роджер теперь узнает: она не задушила старуху, чтобы его спасти. Корабль, который подобрал его, придет в Саутгемптон днем позже. Если муж начнет говорить, что она его столкнула, нужно будет представить все как психологическую травму, а если он все-таки поднимет шум, она прибегнет к шантажу.
Селия Килбрайд заняла место Девона рядом с Анной Демилль, Тедом и Алвирой. Анна рассказывала, как Майклсон делал ей грязные намеки.
«Девон к ней приставал? – сочувственно подумала Алвира. – Определенно, я напишу бедняжке».
Вскоре пришел мистер Мехен, вид у него был довольный.
– Перед завтраком мы с Алвирой поговорили с Тедом. Он сказал, что ожерелье – улика и его нужно передать сотрудникам ФБР. Боже, как я был рад вручить его им!
За столом никто не задерживался. Гости круиза начали прощаться друг с другом.
Однако у выхода на главную палубу их остановили полицейские, попросив немного подождать. Все увидели, как за окном прошли два человека в форме агентов ФБР – они вели под руки Девона Майклсона. Его кисти были скованы за спиной, а на ногах гремели кандалы.
Бренда прошла таможенный досмотр и тут же достала телефон. Хотя в Нью-Йорке было четыре утра, она все-таки отправила Ральфу сообщение, подписав его: «Навеки твой цветочек».
Тед заранее вызвал машину, которая должна была отвезти его прямо в аэропорт, однако потом изменил заказ. Он попросил прислать автомобиль побольше, чтобы Алвира, Вилли и Селия поехали вместе с ним. Все были сонные и почти всю дорогу молчали. Молодой человек забронировал для Селии билет в бизнес-класс на своем рейсе.
Алвира и Вилли возвращались тем же самолетом, только в экономе.
– Никогда бы не стала тратиться на бизнес, – равнодушно сказала миссис Мехен. – Задняя часть самолета прилетает почти в то же время, что и передняя.
– Неужели, – пробурчал Вилли.
Он был не прочь вытянуть ноги в кресле первого класса, но знал, что предлагать пересесть туда бесполезно.
Все четверо уснули сразу, как только самолет взлетел. Алвира прижалась к Вилли, а Селия положила голову на плечо Теда.
Девушку почему-то уже не пугал допрос в ФБР. Тед был твердо намерен встретиться с ее адвокатом и предложить ему помощь.
– У меня отличные специалисты, – сказал он.
Селия знала, что теперь все будет хорошо.
Назад: День пятый
Дальше: Эпилог