Книга: Будда слушает
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10

Глава 9

Он снова видел их сегодня. Ворковали возле ее дома. Мик Джефферсон сжал кулак, чувствуя желание впечатать его во что-нибудь твердое, например, в чью-то челюсть.
На большинство людей он не производил впечатления агрессивного человека, но когда его планы кем-то нарушались, Мик Джефферсон впадал в тихую ярость. И то, что он сейчас испытывал, весьма бы удивило тех, кто не слишком хорошо его знал.
Да, он никогда не был Казановой, не умел легко знакомиться с девушками, очаровывать их и нараспашку открывать душу. Но с Барбарой все складывалось естественно, само собой, и Мик Джефферсон не сомневался, что рано или поздно они станут парой. Он не переставал о ней думать с того дня, когда они познакомились в очереди к кассе в закусочной Энди. Она выглядела такой воздушной и при этом недоступной — умопомрачительное сочетание. Словно видишь чарующий мираж, протягиваешь руки, но хватаешь пальцами воздух. И лишь сильнее распаляешься.
Мик и Барбара Джефферсон. Ей бы пошла его фамилия.
Они сближались медленно, но верно, он никуда не спешил. Когда находишь достойную женщину, ожидание тебя не смущает.
— Неа, Микки, нет твоего парня. — Рой Уитби, старый приятель Мика, работающий в следственном отделе, повернулся в кресле и кивнул на компьютер, за которым сидел. — Твоему описанию соответствуют лишь двое, но ты говоришь, что это не тот, кто тебе нужен.
Мик Джефферсон нутром чуял мошенников. И тот хрен, с которым стала появляться Барбара, сразу же ему не понравился. Безусловно, тебе не может понравиться тип, ухлестывающий за женщиной, которую ты уже мысленно присвоил, но здесь было и кое-что другое. Этот парень вел себя — как бы это лучше выразить — нешаблонно. Нет, ничего в его поведении не вызывало протеста, на первый взгляд он производил впечатление обычного человека. Но в том-то и дело, что «производил впечатление». Он словно роль играл, хорошо заученную.
Сперва Мик одергивал себя, заставляя переключить внимание на работу, на друзей, но мысли постоянно вертелись вокруг нового бойфренда Барбары. Мик не сомневался, что надолго вместе они не задержатся — Барбара умная девушка, и мужчина ей нужен соответствующий. Но, похоже, их общение затягивалось и набирало обороты, заставляя его нервничать.
Пользуясь возможностью, Мик попросил своего приятеля Рея пробить Джейка Саммерса — именно так тот хмырь представился, когда они пересеклись в баре. Джефферсон надеялся выяснить что-нибудь нелицеприятное о своем сопернике — скелеты в шкафу есть у каждого — и деликатно донести информацию до девушки, лучше посредством кого-то другого, дабы сохранить свой пристойный и благородный облик. Но Джейка Саммерса, похожего на избранника Барбары, в полицейской базе не нашлось. Сначала этот факт смутил Мика, но едва первое удивление схлынуло, мозг заработал на полную катушку. Получается, его подозрения оказались верны и что-то было не в порядке с этим Джейком.
— Портрет его у тебя есть? Давай по лицу совпадения поищем, — предложил Рой, у которого сегодня выдался не самый суматошный день.
— Портрет найду. — Джефферсон встал с кресла и протянул руку. — Спасибо, Рой. Я на днях зайду.
— Не за что, дружище. В субботу мы с Эллисон ждем тебя на барбекю. К ней сестра приехала из Калифорнии, ну и штучка, скажу я тебе. — Рой подмигнул. — И свободная, между прочим.
— Я помню. Ни за что не пропущу.
— Это ты про барбекю или про сестру Эллисон? — загоготал Рой. — Ну ты и пройдоха.
Практически все его женатые друзья старались «наладить» его личную жизнь, а кое-кто, отчаявшись подыскать ему пару, всерьез считал его одиночкой. Но одиночкой Мик Джефферсон отнюдь не являлся, просто серьезно воспринимал отношения. Легкомысленные развлечения его не привлекали, он мечтал о семье. С такой женщиной, как Барбара. Она будет прекрасной женой. Заботливой и сексуальной.
— Ты отлично знаешь, я не из таких.
— Да я ж специально подкалываю. — Рой крутанулся в кресле, явно не желая возвращаться к работе. — Знаю, что в этом плане с тобой каши не сваришь.
Из кабинета Мик Джефферсон выходил раззадоренный, мысленно намечая дальнейший план действий. Во-первых, улучить момент и аккуратно сфотографировать Саммерса, — пока тот в неведении о замысле его разоблачения, у Мика фора. Во-вторых, встретиться с Иэном Мюрреем, поинтересоваться, не появилось ли чего нового в деле Уорхола. Следствие забуксовало, поэтому Иэн будет очень словоохотлив.
Одним из полезных качеств, коими обладал Мик Джефферсон, было умение слушать и задавать правильные вопросы. Сегодня утром Иэн Мюррей позвал старого друга на ланч, а это значило, что ему требовался хороший слушатель, которому можно доверять. Джефферсон избегал хвастовства, но если быть абсолютно честным, именно благодаря их беседам Мюррей неоднократно находил в запутанных делах новые ниточки. Собственная причастность к раскрытию некоторых преступлений приятно щекотала самолюбие, хотя Мик Джефферсон вряд ли бы в этом себе признался.
На крыльце перед входом в участок он остановился, доставая из нагрудного кармана солнцезащитные очки. Недавно, на этом самом месте, они с Барбарой душевно поговорили — и та беседа подтолкнула его к более активным действиям. Барбара начинала испытывать к нему симпатию и даже весьма непрозрачно намекнула о поездке на озеро. Ей следовало помочь с выбором, — именно этим Мик Джефферсон и планировал заняться.

 

— Это во всех газетах. — Барбара кивнула на киоск со свежей прессой. С первых полос на них взирал судья Филип Мортон, которого официально признали пропавшим без вести.
— Но у следствия нет никаких зацепок, — успокоил ее Джейк.
Они вышли из ресторана и решили немного прогуляться, прежде чем разбежаться, у Барбары на сегодняшний вечер имелись планы. Где-то впереди, на площади, уличные музыканты готовились к выступлению, настраивая аппаратуру и открывая футляр для сбора пожертвований, у фонтанов кучковалась молодежь, в воздухе разливался запах горячего асфальта и молотого кофе из открытых настежь дверей кофейни.
— По поводу Билли Рида копы тебя больше не беспокоили?
Барбара отрицательно мотнула головой.
— Ты вообще как, переживаешь? — поинтересовался Джейк. — По поводу всего этого.
Они посторонились, давая дорогу мальчишке на скейте.
— Если честно, сама не пойму, — призналась Барбара. — В основном я даже не думаю о том, во что ввязалась. Это странно, учитывая, что мы с тобой натворили. Но я словно не воспринимаю это всерьез. Знаешь, будто это все…
— Игра? — подсказал Джейк.
— Наверное. — Барбара прильнула к нему, опустив голову на плечо и какое-то время шла молча. — Иногда я размышляю о том, как лишила жизни двух человек, — она понизила голос. — Или даже трех, ведь Билли Рид фактически тоже на моей совести, хотя он, конечно, говнюк и получил по заслугам. Но все эти размышления идут фоном, их даже не замечаешь…
— По мнению Будды, у тебя появилось доверие к мирозданью, — обронил Джейк.
— Да, наверное, и это здорово, мне нравится. И все же иногда меня одолевают неприятные мысли. — Барбара вздохнула.
— А именно?
— Я начинаю сомневаться в том, достойный ли я человек… И не превращаюсь ли в чудовище… Смотри, я уже для себя решила, что толстяк Рид сам накликал себе беду. Да и Уорхол был редкостным дерьмом…
Джейк остановился, повернул ее к себе и поднял подбородок вверх, заставляя посмотреть ему в глаза:
— Чудовище?
Она попробовала отвести взгляд, но он силой повернул ее голову:
— Ты не осознаешь, что мыслишь сейчас, как роботы, которые нас окружают? Посмотри, — он махнул рукой. — Каждый из этих людей мыслит шаблонно — за редким исключением. Все они варятся в своем маленьком мирке и никогда не смогут изменить его, потому что идентифицируют себя со своим прошлым опытом, который повторяется и повторяется в бесконечном цикле. У них никогда не наступит нового будущего, они так и будут бежать по кругу, до конца своих дней. Не зацикливайся на прошлом, Барби, отпусти все условности, не клей на себя ярлыки, живи мгновением.
— Согласна, — она улыбнулась. — Что-то есть в вашей с Буддой философии. Что-то очень привлекательное и комфортное. Но я все-таки обычный смертный человек со своими слабостями и не могу не рефлексировать.
— Это все отговорки. — Он взял ее за руку, и они снова побрели по тротуару. — Полагаю, ты сама не раз слышала их от своих клиентов: я пытаюсь не есть на ночь, но это сильнее меня. Я никогда не смогу подтянуться на перекладине, у меня слабые руки, такая генетика, бла-бла.
— Уел, — согласилась Барбара. — Как там твой брат? Ты говорил, его должны были выпустить пару дней назад?
— Его выпустили.
— Что же ты молчал? — Она остановилась, насупившись. — Я, между прочим, ради его свободы человека прикончила. Имею право знать! Как он? Он приехал к тебе? Почему ты до сих пор нас не познакомил?
— Если честно, Барб, я думал, ты не сильно хочешь в это вникать после того, что тебе пришлось сделать. — Джейк потянул ее за руку, вынуждая снова перейти на медленный шаг.
— К тому же я сам еще до сих пор в шоке. Мы с ним проболтали сутки, а потом отсыпались. А сегодня утром я оплатил ему билеты и крутейший отель на Гавайях и отвез в аэропорт — пусть погреет косточки на океане, вспомнит, что такое комфорт. Ему надо прийти в себя, почувствовать вкус к жизни, расслабиться.
— Ты заботливый.
— Ты говорила, тебя бесит та телка, которая на тебя копов натравила, ну, из антикварного, что ли, магазина рядом с твоим домом, — на его губах появилась похабная ухмылочка. — Хочешь, я о ней позабочусь?
Барбара укоризненно покачала головой, маскируя готовый вырваться смешок:
— После твоей заботы меня точно повяжут. Так что постарайся никого не убивать в ближайшие недели.
— В ближайшие недели, ага, вас понял, планируем веселье на осень. — Джейк заговорщицки подмигнул и тут же получил игривый тычок под ребра. — А если серьезно, копы тебя не прессуют?
— Вроде нет.
— А с Уорхолом? Ты же сильно поскандалила с ним незадолго до сама знаешь чего. Копы наверняка тебя допрашивали по этому поводу.
Барбара внезапно остановилась.
— Ты чего? — не понял Джейк.
Мимо снова промчался мальчишка на скейте, едва не сбив его с ног.
— Смотри, куда прешь! — крикнул ему вдогонку Джейк. — Почему бы тебе не кататься в специально оборудованных местах?
— Откуда ты знаешь, что я с ним поскандалила?
— Чего?
Барбара повторила:
— Откуда ты знаешь, что я поскандалила с Уорхолом? Я тебе об этом не рассказывала.
— Разве? — Джейк почесал лоб. — Мне кажется, что рассказывала.
— Нет, — ее голос прозвучал неожиданно резко. — Ты не мог об этом узнать от меня.
Джейк кашлянул, явно оттягивая момент, чтобы придумать достоверную версию.
Барбара отошла в сторону, чтобы не мешать прохожим, ее спутник последовал за ней.
— Я жду.
Джейк вскинул брови, всем своим видом демонстрируя растерянность и удивление.
— Только давай без спектакля, — попросила его Барбара. — Актер из тебя хреновый.
— Разве? Мне казалось, что я очень не плох в сольных выступлениях. А если серьезно, Барби, чего ты такая дотошная? Никому спуску не даешь, да? — Он попробовал отшутиться, но осекся под ее колючим взглядом. — Ладно.
— Что — ладно?
— Признаю, — Джейк сжал ладони, хрустнув пальцами. — Я видел вашу ссору, когда был в спортзале.
Сотни мыслей — одна гаже другой — зароились в голове, вызывая почти мгновенную боль. Барбара невольно сморщила лоб, чувствуя, как виски и макушку сдавил мучительный спазм.
— Что с тобой? — разволновался Джейк. — Тебе плохо?
Она беспомощно заозиралась по сторонам, увидела высокую квадратную клумбу и села на ее край.
— Да что такое, Барб? — Он присел перед ней на корточках, встревоженно заглядывая в ее лицо. — Откуда такая реакция?
Она закрыла глаза и несколько минут сидела неподвижно, надеясь приглушить головную боль. Джейк терпеливо ждал, когда она соизволит объяснить происходящее.
Наконец она открыла глаза и заговорила.
— Странная картина складывается, — ее голос звенел от напряжения. — Ты увидел нашу ссору и вскоре — по какой-то магической случайности — Уорхол появился в том месте, где ты планировал свое фееричное выступление. До хрена совпадений.
— Из тебя бы вышел отменный детектив, ты в курсе? — Джейк поднялся и сел рядом на бортик клумбы.
Барбара смотрела на него, не произнося ни слова.
— О’кей. Хочешь всю правду, я расскажу, — он поиграл желваками. — Я действительно видел вашу ссору и действительно решил познакомиться с тобой, как и говорил. Только я планировал кое-что поинтереснее, чем захромать на дороге и вызвать сочувствие. Я хотел поразить тебя, сделать нечто такое, чего никто для тебя не совершал.
— О чем ты?
— Ты знаешь, что у меня водятся кое-какие деньги. — Джейк нагнулся, уперев локти в колени, и уставился на плитку под ногами. — В общем, я попросил одного человека накопать на Уорхола компромат и довольно скоро получил его. Я связался с Уорхолом и потребовал приехать туда, где собирался тебя перехватить. Он должен был попросить у тебя прощения, а я за это обещал не использовать компромат против него.
Барбара слушала с возрастающим изумлением.
— Когда он приехал, сразу же начал быковать, предлагал деньги, орал, что не будет унижаться перед какой-то соской. Короче, мы сцепились и едва не подрались, я запаниковал, что все пошло не так… Он набросился на меня, я его толкнул, — и как раз в этот момент…
— Ты его толкнул под машину? — прошептала Барбара.
— Это вышло случайно. — Лицо Джейка страдальчески скривилось. — Барби, я совсем не так планировал…
— И ты сделал вид, что не имеешь к этому отношения? — внутри закипали возмущение и обида. — Ты заставил меня поверить, что это полностью моя вина?
— Прости! — Его пальцы скользнули в волосы на загривке и с силой дернули их, будто он бессознательно наказывал себя. — Я растерялся и смалодушничал. Все так быстро завертелось…
— Ты постоянно мне лжешь! — Барбара сорвалась на крик, но тут же заговорила тише, заметив обернувшихся на нее прохожих. — Каждый раз уверяешь, что теперь-то сказал правду, и каждый раз выясняется, что это очередная ложь. Чему мне верить? Хоть одно слово от тебя было правдиво? Да что с тобой не так?
— Да все со мной не так, Барби, — неожиданно твердо проговорил Джейк. — Но и ты точно такая же! Мы с тобой одного поля ягоды, будь с собой честна. Тебя заводят нестандартные ситуации. Да, в первый раз ты смутилась, впала в шок, но потом-то, потом! Барби, вспомни, как ты вела себя с Ридом и с Мортоном! Любая другая девчонка бухнулась бы в обморок, а ты даже не дрогнула. Ты же возбуждаешься от риска и адреналина. Помнишь, как ты накинулась на меня в том коттедже, зная, что за стеной, в каких-то метрах, заперт пленник! Да ты же сходишь с ума от этого, а? Упиваешься властью, возможностью управлять чужими жизнями. Мы же идеально друг другу подходим. Я сплоховал тогда, признаю. Но я ведь реабилитировался, а?
Барбара встала, поправила юбку.
— Ты куда?
— Домой. У меня есть планы на сегодня. Пока. — Она развернулась и медленно зашагала к парковке, где оставила свою машину.
— Барби, — позвал ее Джейк. — Мы еще увидимся?
Она не ответила.
Мальчишка на скейте лихо перепрыгнул через бордюр, свернул в переулок и подкатил к стоявшему у обочины полицейскому патрулю. Стекло водительской дверцы опустилось.
— Офицер, я сделал снимки, как вы и просили. Уже скинул вам на имейл. Теперь ваш черед!
Мик Джефферсон открыл бумажник, достал двадцатку, подумал, добавил еще одну и протянул пацану:
— Молчи об этом.
— Само собой. — Он изобразил, что закрывает рот на замок. — Удачного дня, офицер!
Это было совсем не по правилам и могло прибавить ей несколько лишних граммов, но Барбаре впервые было наплевать на подобные нюансы. Она купила два миндальных круассана, немало удивив Энди, и съела их с огромным аппетитом вместо ужина.
В комнату вливался вечерний уличный свет, лампы она специально не зажгла — в рассеянном полумраке лучше думалось. Барбара сидела на диване в гостиной, допивая уже остывший кофе, и воспроизводила в памяти недавний разговор.
Она не злилась на Джейка. Вот что странно. Вообще не злилась. В первую минуту распсиховалась, но скорее от неожиданности. Его порывы были ей понятны. То есть она сама до такого бы точно не додумалась, но ведь Джейк отличался от большинства — своей спонтанностью, страстью, умением удивлять. Да, из-за его поспешности она стала невольным убийцей, но хватит уже строить из себя святую Марию — сожалений об участи Уорхола она не испытывала. И ей даже не нужно было внушать себе, что он якобы являлся говнюком — это и по умолчанию было ясно. А говнюкам Барбара не сочувствовала.
С Филипом Мортоном ситуация складывалась посложнее. Она его не знала лично и понятия не имела, насколько паршивым человеком он был. Но тут вступал в силу форс-мажор. В их с Джейком намерения не входило его убийство, фактически их совесть чиста. Так уж обстоятельства повернулись — или он или они. Жертвовать собственной свободой ради незнакомца Барбара не собиралась. Она поступила правильно.
А ведь прав Джейк. Прав сто раз, называя ее адреналиновым маньяком. Она и сама не замечала в себе этого, пока не попробовала. И как же удачно легла на новый опыт удивительная философия Будды! Барбара ощущала себя так, словно долгое время жила в удобной, комфортной крепости, где имелось все необходимое для жизни, и вдруг обнаружила, что за стенами простирается грандиозный, невероятный, неисследованный мир — с равнинами и лесами, с морями и океанами…
Она вошла в электронную почту, перечитала письма с отказами. Эти письма принадлежали ее прошлой жизни, в новой им не было места. Барбара удалила их, затем открыла «Ворд».
«Роман скучный, сюжетная линия вялая…» — вспомнила она и улыбнулась.
Ладно. Хорошо. Она напишет повеселее. И даже выдумывать ничего не будет. Просто перескажет случившуюся с ней историю.
Лежавшие на клавиатуре пальцы ожили.
Барбара не знала, чем закончится ее новый роман. Она даже не догадывалась, чем начнется следующая глава. Она впервые писала книгу без натуги и усердия, не придавая большого значения тому, что рождало ее разыгравшееся воображение. Будда сказал: живи настоящим мгновением. И в это мгновение Барбара по-настоящему наслаждалась процессом, не заботясь о результате.
Когда она оторвалась от компьютера, часы показывали далеко за полночь, а на дисплее высвечивались две готовых главы. Она сохранила файл, выключила лэптоп. Прежде чем пойти спать, долго сидела перед коробкой с пистолетом, разглядывая его, крутя в руках и целясь в невидимого врага.
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10