Майлз Кэмерон
Красный рыцарь
ГЛАВА ПЕРВАЯ
АЛЬБИНКИРК — СЭР ДЖОН КРЕЙФОРД
Капитан Альбинкирка отвел взгляд от узкого застекленного окна и постарался сосредоточиться на делах.
Зависть. Подумать только, он завидовал мальчишке, младше него раза в три, правда, командовавшему большим отрядом воинов. К тому же конных. В то время как он просиживал зад за неприступными городскими стенами, изнывая от скуки и дряхлея.
«Не будь глупцом, — увещевал он себя. — Ратные подвига хороши, когда их воспевают в сказаниях, но, совершая их, основательно перемерзнешь, вымокнешь и натерпишься страхов. Неужто запамятовал?»
Он тяжело вздохнул. Эти руки еще помнят приемы владения мечом, ночевки на голой земле, пронизывающий холод, латные рукавицы, от которых постоянно болят кисти.
Капитан Альбинкирка, сэр Джон Крейфорд, был не из знатного рода. Воинское звание он получил исключительно благодаря замечательному качеству.
Чрезмерной жестокости.
И в награду осел в богатом городе с гарнизоном, численность которого составляла треть от списочной, сформированном из наемников, действовавших по праву сильного, насиловавших женщин, грабивших торговцев. Они не бедствовали, поскольку получили право вкладывать наличность в груженные мехом караваны с севера. Ввозимые через Альбинкирк меховые изделия являли собой настоящее чудо. А чтобы раздобыть их, всего–то и надо — скакать на север или, положим, на запад в земли Диких, правда, оттуда еще надо вернуться живым.
Окно капитана как раз выходило на северо–запад.
Он опять отвел от него взгляд.
Перо коснулось бумаги, и капитан старательно вывел:
«Милорд, войско, состоящее из наемников, — порядок боевой, в наличии заверенный констеблем пропуск — вчера поутру перешло мост. Всего копий сорок, каждое состоит из рыцаря, оруженосца, слуги и лучника. Все прекрасно вооружены в традициях Востока — сплошь сталь. Их капитан проявил учтивость, но был сдержан; совсем юнец, представиться отказался; назвался Красным Рыцарем. На знамени изображены три золотые плетеные восьмерки на черном фоне. Заявил, что большинство из них — подданные Вашего Величества, недавно вернувшиеся с войны в Галле. Поскольку с пропуском все было в порядке, не счел нужным его задерживать».
Воскресив в памяти вчерашнее событие, сэр Джон пренебрежительно фыркнул. Никто даже не удосужился предупредить его о приближающемся с востока многочисленном войске. Рано утром капитана вызвали к воротам. Он, по–домашнему одетый в затрапезную котту из бумазеи и старые чулки, попытался осадить наглого молокососа, разряженного в золотое и красное, сидевшего верхом на боевом коне внушительных габаритов. По правде сказать, у капитана даже не хватило бы солдат, вздумай он арестовать пришельца. А то, что чертов мальчишка не из простолюдинов, было у него на роже написано. И капитан Альбинкирка возблагодарил Бога, когда этот самодовольный юнец не заартачился, а заплатил пошлину за проезд, да и документы у него были в порядке, иначе в случае недоразумений все бы закончилось плачевно. Для Альбинкирка.
Сэр Джон поймал себя на том, что вновь рассматривает горы. Опять отвел взгляд.
«Кроме того, у него было письмо от настоятельницы Лиссен Карак. Прошлой осенью она просила человек пятьдесят, но я отказал. Ваше Величество ведь в курсе — у меня и так людей недостаточно. Полагаю, это она обратилась к наемникам, не сумев подобрать подходящие кандидатуры среди местных.
Вашему Величеству известно, что мой гарнизон недоукомплектован почти на сотню; у меня всего четверо должным образом вооруженных всадников, а о многих лучниках и того не скажешь. Почтительно прошу Вас рассмотреть вопрос либо о моей замене, либо о предоставлении необходимых финансов для приведения гарнизона в порядок.
Ваш наипокорнейший слуга, Джон Крейфорд».
Помнится, глава гильдии меховщиков приглашал его на ужин. Оставив письмо на столе, сэр Джон откинулся на спинку стула и решил: на сегодня с делами покончено.
— Господи Иисусе! — заорал Майкл, приблизившись к стене, доходившей взрослому до плеч, возведенной поколениями крестьян, таскавших камни с ближайших полей.
За ней располагалось двухэтажное здание, окруженное хозяйственными постройками. Сразу видно — богатое поместье. Оставаясь снаружи, он разглядывая его сквозь разбитые вдребезги въездные ворота.
— Господи Иисусе! — вновь возопил оруженосец. — Все мертвы, капитан.
Сидя на могучем боевом коне, капитан поверх стены наблюдая, как в поисках выживших его люди переворачивали тела, не гнушаясь, впрочем, присваивать все, мало–мальски представляющее ценность. Сомнительно, что их нынешняя заказчица одобрила бы подобное, но он считал: узнав о мародерстве, она лучше поймет, кого собирается нанять. Основываясь на собственном опыте, молодой мужчина думал, что намного выгоднее, когда будущий наниматель представляет, во что он или она ввязывается. Причем желательно с самого начала.
Оруженосец перепрыгнул через низкую каменную ограду, отделявшую сад от дороги, и выхватил тряпицу у Тоби, пажа капитана. Липкая грязь после бесконечных весенних дождей облепила его высокие сапоги с пряжками на подъемах. Стараясь скрыть волнение, он принялся рьяно их оттирать. Майкл был весьма привередлив в вопросах моды. Его ярко–красное сюрко украшенное гербом отряда, было расшито золотыми звездами; тяжелая шерстяная одежда стоила дороже доспехов лучника. Он происходил из знатного рода и мог себе позволить такие траты. Впрочем, это его забота.
А вот дрожь его рук — забота капитана.
— Как закончишь, подойди, — небрежно бросил он.
Майкл замер, затем спешно дочистил сапоги и кинул тряпицу обратно Тоби.
— Прошу простить, милорд, — выпалил паренек, красноречиво метнув взгляд через плечо. — Там было нечто из земель Диких, господин. Душу на кон готов поставить.
— Не велик кон, — заметил капитан, мельком взглянув на Майкла. Подмигнул, отчасти чтобы развлечь зевак из числа собственных подчиненных, отчасти чтобы успокоить все еще бледного как полотно оруженосца. Затем огляделся вокруг.
Слегка моросило — ровно настолько, чтобы и без того тяжелый плащ капитана отяжелел еще больше, но не промок насквозь. За обнесенным стеной поместьем простирались недавно засеянные поля, такие же лоснящиеся и черные под моросью, как шкура его коня. Повыше, ближе к холмам, земля наливалась зеленью, бугорками выделялись пасущиеся овцы. По обе стороны реки, насколько хватало взора, — великолепная плодородная почва, обещавшая богатые урожаи. Участки разнообразных геометрических конфигураций разграничены живыми изгородями и высокими каменными стенами, отделявшими распаханные угодья от пастбищ для овец и крупного рогатого скота. Бывало, вниз по реке проплывали в южные города тяжелогруженые суда. Выручка от продажи зерна и скота поступала в женский монастырь, располагавшийся в крепости Лиссен Карак, возведенной на высоком гребне горы с южной стороны. Зубчатая каменная полоска просматривалась даже отсюда. Пасмурно, повсюду сплошная серость, от небес до самой земли. Светло–серое, темно–серое, почти черное.
За пастбищами, на севере, закрывали небо Эднакрэги — горные хребты протяженностью в двести лиг, возвышавшиеся над полями, с вершинами, исчезавшими где–то в облаках.
Капитан рассмеялся собственным умозрительным рассуждениям. С дюжину ближайших воинов сразу повернули к нему головы, во взглядах мелькнуло беспокойство. Рыцарь провел ладонью по бородке клином, стряхнув капли воды.
— Жак, — негромко окликнул он.
Пожилой мужчина безмолвно восседал верхом на боевом коне. Вооружен он был лучше большинства слуг: превосходный меч длиной в четыре фута, ярко–красное сюрко с длинными свисающими рукавами надето поверх восточного нагрудника. В задумчивости он тоже стряхнул влагу с бороды.
— Милорд? — отозвался он.
— Как сюда могли проникнуть Дикие? — спросил капитан.
На милю вокруг не было ни одного дерева, способного укрыть хотя бы оленя. Даже приставив козырьком ко лбу руку в латной рукавице, защищая глаза от дождя, он не мог рассмотреть границы земель Диких.
Далеко к северу от окутанного пеленой дождя горизонта и гор на многие лиги протянулась Стена, там за ней и раскинулись земли Диких. Во многих местах Стены были бреши, и Дикие совершали набеги на королевство. Эднакрэги так никогда до конца и не смогли зачистить от них. Но здесь…
Здесь богатство и сила держали Диких на расстоянии. Вернее, должны были держать.
— Как обычно, — едва слышно промолвил Жак. — Вероятно, какой–то глупец выслал им приглашение.
Капитан хмыкнул.
— Что ж, — подытожил он, вознаградив Жака кривой ухмылкой, — будь тут все ладно, не думаю, чтобы к нам обратились. А работенка нам как раз нужна.
— Оно разрывало их на куски! — встревоженно воскликнул Майкл.
Он был новичком в подобных делах. Поначалу капитану показалось, что оруженосец быстро пришел в себя, но, судя по возгласам, Майклу предстояло еще ко многому привыкнуть.
— На куски, — облизнув губы, повторил с отсутствующим видом оруженосец. — Оно славно поживилось. Всеми ими.
«Почти оклемался», — отметил капитан. Кивнул оруженосцу и слегка тронул поводья Гренделя, своего боевого коня, чтобы тот отступил на пару шагов и развернулся. Огромный конь чуял запах крови и еще чего–то, что было ему не по нраву. Он никогда не отличался покладистостью, а теперь, похоже, еще и испугался. Капитан ощущал, как напряжено его тело. На голову норовистого Гренделя был надет шанфрон с шипом длиной только в один фут, поскольку в сильном раздражении он мог им устроить кровавую бойню.
Капитан жестом подозвал Тоби, который удобно устроился в стороне от всех, подальше от здания, и что–то старательно жевал — его излюбленное занятие, когда обстоятельства позволяли. Капитан повернулся к знаменосцу и двум маршалам, сидевшим на беспокойно переступающих с ноги на ногу лошадях в ожидании распоряжений.
— Оставлю Изюминку и Плохиша Тома. Пусть охраняют тут, пока не пришлем подкрепление, — произнес он.
Обнаруженные в поместье трупы задержали их продвижение по размытой грязной дороге в крепость. Туда они, подкрепившись всухомятку, скакали с двух часов ночи после непродолжительного отдыха в промокшем лагере. Так что благостных лиц не наблюдалось.
— Ступай и приведи мне егермейстера, — потребовал капитан, обращаясь к оруженосцу.
Ответа не последовало, и он осмотрелся по сторонам.
— Майкл? — негромко окликнул он.
— Милорд?
Оказалось, юноша был поглощен изучением двери здания, дубовой, окованной железом и сломанной в двух местах. Там, где внутренние железные петли изогнулись, сорванные с крючков, на древесине четко просматривались три продольные выемки. В одном месте когтями были срезаны декоративные металлические завитки. Срез поражал чистотой линии.
— Долго еще будешь там ошиваться, молокосос?
Тем временем подъехавший Жак осадил коня вровень с огромной мордой Гренделя, с опаской поглядывая на шип.
— Нет… я мигом, милорд, — ответил оруженосец, продолжая тем не менее топтаться у двери и заглядывая в здание.
— Тогда кончай изображать из себя изваяние.
Капитан спешился и подумал, не переборщил ли, назвав юношу молокососом, ведь тот младше него всего–то лет на пять.
— Милорд? — переспросил ошарашенный Майкл. Он не был уверен, правильно ли все понял.
— Эй, малый, неси–ка сюда свою задницу. Да поживей!
Капитан бросил поводья Гренделя слуге. Не Жаку, поскольку тот слугой не был, хотя и состоял при капитане. Слугой Красного Рыцаря считался Тоби. К слову, с недавних пор. Тощий парнишка с огромными глазами, проворными руками, закутанный с головы до ног в красную шерстяную котту, которая была ему слишком велика, принял коня и с восхищением уставился на капитана, позабыв о надкушенном большом зимнем яблоке.
Капитан не возражал, когда им восторгались.
— Конь напуган. Поводья не отпускай, а то хлопот не оберемся, — велел Красный Рыцарь.
Помедлив, он добавил:
— Впрочем, можешь отдать ему сердцевину яблока.
Мальчишка расплылся в улыбке.
Миновав разбитые двери, капитан вошел в здание. Присмотревшись внимательнее к темно–бурым пятнам, понял, что это засохшая кровь, а не элементы внутренней отделки.
Сзади фыркнул его конь. Капитану почудилась насмешка, хотя было не совсем понятно, кому она предназначалась: слуге или господину.
Женщина, рухнувшая у порога, была монахиней до того, как ее располосовали от шеи до матки. Длинные темные волосы, выбившиеся из–под вимпла, обрамляли чудовищные ошметки, оставшиеся от лица. Она лежала в луже крови, успевшей просочиться сквозь узкие щели между досками пола. На черепе виднелись следы от зубов, ухо искромсано, скорее всего, его обглодали уже после того, как отделили от кости. Одна рука выдрана, кожа и мышцы старательно объедены, их куски валяются еще в нескольких местах. Кости и сухожилия целы… Затем существо принялось терзать тело. Другая оголенная рука с серебряным кольцом с гравировкой «IHS » и четками осталась нетронутой.
Капитан долго разглядывал убитую.
Сразу за окровавленными останками монахини он заметил сохранившийся отпечаток — смешанную с грязью кровь. Во влажном холодном воздухе тот побурел и стал липким. Сосновые доски пола, отполированные за века босыми ступнями, успели пропитаться кровью, отчего края следа размылись, хотя сам он все еще оставался четким — размером с копыто лошади, может, чуть больше, трехпалый.
Капитан услышал, как спешился подъехавший егерь. Но не обернулся, стараясь одновременно справиться с двумя задачами — сдержать приступ рвоты и запечатлеть в памяти картину убийства. Второй грязевой отпечаток обнаружился чуть дальше, где существу пришлось протискиваться под низким для него сводом, чтобы проникнуть в главную залу. На полу виднелись продольные углубления от когтей, а на плинтусе и выше, где стена была замазана глиной, имелась схожая выемка от ложного копыта.
— Отчего она погибла здесь, ведь остальных смерть настигла в саду? — задумчиво спросил капитан.
Гельфред осторожно обогнул тело. Как многие представители знатных родов, он носил с собой короткую трость в виде посеребренной шпаги, напоминавшую шутовской жезл или палочку волшебника. Ею он сначала указал на щель между досками пола, а затем извлек блестящую вещицу.
— Превосходно, — похвалил капитан.
— Она погибла, спасая остальных, — сказал Гельфред. Серебряный крестик, инкрустированный жемчугом, раскачивался на конце трости. — Пыталась задержать, давая возможность убежать другим.
— Жаль, что это не сработало, — произнес капитан, кивая на оставленные следы.
Егерь, склонившись над ближайшим, приложил вдоль него трость и прищелкнул языком.
— Ну надо же, — с напускным безразличием протянул он, хотя бледность выдавала волнение.
И капитан не стал бы его винить. За недолгую жизнь, где трупов, однако, попадалось в изобилии, ему редко доводилось сталкиваться с подобным вандализмом. Он стал размышлять, а не могла ли женственность, красота выбившихся волос жертвы послужить причиной столь жестокой расправы? Считать ли это надругательством? Намеренным святотатством?
Но более приемлемым выглядело предположение, что чудовище намеренно оставило обглоданное тело именно в таком положении, да еще и со следами зубов по краям окровавленных глазниц. Слишком все нарочито. Скорее всего, целью содеянного было посеять непреодолимый ужас. Поэтому и исполнено столь художественно.
Почувствовав солоноватый привкус во рту, капитан отвернулся.
— Говори все без утайки, Гельфред.
Он сплюнул на пол, опасаясь не сдержать рвотный позыв и выставить себя на посмешище.
— Ничего подобного до сих пор я не видел. Уж это точно.
Егерь глубоко вдохнул.
— Бог не должен такого допускать! — с горечью продолжил он.
— Гельфред, — криво усмехнулся капитан, — Богу, по большому счету, на это насрать.
Их взгляды встретились. Охотник отвернулся первым.
— Сделаю все, что смогу, — нахмурившись, произнес он.
Богохульные слова не пришлись ему по нраву, ведь в своем деле егерь привык полагаться исключительно на помощь силы Господней. Гельфред воткнул трость посередине следа, и тот стал как бы отчетливее, словно высвеченный солнечными лучами.
— Pater noster qui es in caelus, — егермейстер нараспев принялся читать молитву.
Капитан вышел, давая ему возможность завершить начатое.
В саду оруженосец сэра Томаса и полдюжины лучников продолжали осматривать трупы, присваивая все ценное, попутно собирая разбросанные по всему огороженному двору куски тел и заворачивая останки в плащи, подготавливая к погребению. Из–за землисто–серого цвета лиц двое лучников выглядели особенно удручающе. Третий обтирал руки о льняную рубаху. Вонь от рвоты перебивала запах крови и нечистот.
Сэр Томас, известный в отряде как Плохиш Том, двухметровый великан с темными волосами и густыми бровями, славился агрессивным нравом. Из–за взрывного характера все знали, что дорогу ему лучше не переходить. Он внимательно наблюдал за своими людьми, сжимая в руке амулет. Плохиш обернулся на лязг стальных саботонов Красного Рыцаря о каменную дорожку и небрежно отдал честь.
— Полагаю, юные сосунки заработали плату за сегодняшний день, капитан.
Поскольку договор еще не был заключен, деньги никому не выплачивались.
Так что и говорить не о чем. Красный Рыцарь что–то проворчал себе под нос для приличия. Судя по останкам, трупов было не менее шести. Плохиш Том подмигнул и передал ему трофей. Капитан, рассмотрев и спрятав цепочку в прицепленный к поясу кошелек, хлопнул воина по наплечнику.
— Оставайся здесь и будь начеку, — приказал он. — В твоем распоряжении Изюминка и мерин.
Сэр Томас, пожав плечами, облизнул губы.
— С Изюминкой у нас недопонимание.
Капитану впору было рассмеяться: у здоровяка, которого опасаются все в отряде, оказывается, «недопонимание» с представительницей женского пола.
Впрочем, она ведь с той стороны Стены.
Изюминка — так ее окрестили за тягу к поцелуям клиенты, когда она зарабатывала на жизнь проституцией, — была высокой девицей с рыжими волосами, которые, изрядно вымокнув под дождем, казались каштановыми. Веснушки придавали ее облику обманчивую целомудренность. Недаром ведь к ней приклеилось прозвище. Вот, пожалуй, и все, что можно о ней сказать.
— Ну что, Томми, ты и тут умудрился облажаться? — вмешалась она в разговор.
Том нахмурился. Капитан вздохнул.
— Не ссорьтесь. Мне нужно, чтобы лучшие воины остались здесь и были настороже.
— Оно не вернется, — заявила Изюминка.
Красный Рыцарь покачал головой:
— Кто знает. Держите ухо востро. Хотя бы ради меня.
Плохиш Том ухмыльнулся и послал напарнице воздушный поцелуй.
— Только ради тебя, — проблеял он.
Мгновенный рывок — и в руке девушки оказался седельный меч острием вперед. Капитан многозначительно кашлянул.
— Он обращается со мной как с непотребной, но я ведь уже не шлюха.
Она держала клинок у физиономии Плохиша Тома, который благоразумно застыл на месте.
— Не соблаговолишь ли извиниться, Том? — попытался перевести все в шутку Красный Рыцарь.
— Ничего похабного я не сказал. Ни единого словечка! Просто поддел! — брызнув слюной, возмутился здоровяк.
— Ты хотел унизить, вот она и обиделась. Не мне тебе напоминать, как себя вести, Том.
Капитан произнес это так тихо, что гиганту пришлось податься вперед, иначе не расслышал бы.
— Прошу простить, — пробормотал он, словно школяр. — Сука.
Изюминка улыбнулась. Острие седельного меча уперлось в мясистый лоб Плохиша.
— Пошла ты! — прорычал Том.
Капитан выступил вперед.
— Раздор никому не пойдет на пользу. Нечего препираться. Угомонитесь, иначе поплатитесь. Том, Изюминка желает, чтобы к ней относились как к соратнику. Изюминка, Том страшен в гневе, а ты его задираешь без меры. Хочешь остаться с нами — соизмеряй свои возможности.
Он вскинул руку.
— На счет «три» оба отступите назад. Изюминка спрячет меч в ножны, Том отвесит учтивый поклон и извинится, затем у Тома попросит прошения Изюминка. Или забирайте свои пожитки, валите отсюда и хоть поубивайте друг дружку. У меня подобное не пройдет. Уяснили? Один. Два. Три.
Изюминка, отступив, отдала мечом честь и вогнала его в ножны. Не взглянув, не выверив их положение.
Том чуток выждал. Вот так наглость. Но затем на его физиономии отразилось некое чувство, и он отвесил поклон. Замысловатый такой поклон, правое колено даже в грязи испачкал.
— Покорнейше прошу меня простить! — пробасил он.
Изюминка улыбнулась. Прекрасной ее улыбку назвать было нельзя из–за отсутствия передних зубов, но личико смотрелось премило.
— А я вас, сэр рыцарь, — ответила бывшая путана. — Сожалею о своем… поступке.
Без сомнения, Том был сражен. В его четком разграничении сильных и слабых ее место оказалось неопределенным. Капитан понял это, словно прочитал в открытой книге. Он и сам полагал, что Изюминка заслуживает большего. Славная она.
Рядом возник Гельфред. Вероятно, специально дожидался, пока закончится вся эта катавасия.
Раздосадованный перепалкой капитан позабыл обо всем, как только увидел, с чем пожаловал егерь. Ощущение было сродни чувствам хозяйки, вернувшейся после длительного отсутствия и почувствовавшей из–под половиц затхлый запах гниения, но только на порядок сильнее, а еще к нему примешалось понимание несправедливости произошедшего.
— Когда я ее перевернул, это торчало из спины, — произнес Гельфред, предусмотрительно обмотавший принесенный предмет четками.
Капитан сглотнул подступивший комок. Ну вот, опять. «Обожаю эту работенку», — подумал он.
Предмет представлял собой древко, ширина которого не превышала двух пальцев, один конец заострен, на потемневшем кончике виднелась запекшаяся кровь. К тому же оно было утыкано шипами, имелось оперение. Стрела. Своеобразная стрела, вырезанная из…
— Ведьмин яд, — предостерег Гельфред.
Поколебавшись, капитан все же решился взять древко в руки. Ранее до него доходили разрозненные сведения, как в подобном случае можно себя обезопасить, правда, за их достоверность никто поручиться так и не смог. Он вспомнил последнюю виденную им стрелу с ведьминым ядом и подавил сомнения.
Держал он ее недолго.
— И? — самообладание Красного Рыцаря впечатляло.
— Ей выстрелили в спину стрелой с ведьминым ядом, какое–то время она была еще жива, — Гельфред прищурился, — монстр обезобразил ей лицо позднее.
Капитан кивнул и вернул стрелу егерю. Отдав, почувствовал облегчение, но там, где шипы касались замшевых перчаток, кожу покалывало и жгло, как при попадании сока ядовитого плюща, вызывавшего зуд и онемение.
— Любопытно, — задумчиво произнес капитан.
Изюминка внимательно смотрела на него.
«Чертовы бабы и их поразительная наблюдательность», — подумал он.
Девушка улыбнулась, пришлось улыбнуться в ответ. Оруженосцы и слуги в саду стали переговариваться заметно тише. Это обнадежило Красного Рыцаря — теперь–то они будут начеку, учитывая, что убийца, у которого в землях Диких остались сородичи, все еще разгуливал на свободе.
Он вернулся к коню. Йоханнес, его маршал, подъехал с левой стороны и, желая обратить на себя внимание, кашлянул.
— От этой девицы сплошные неприятности, — заявил он.
— От Тома тоже, — парировал капитан.
— Ни в одно войско ее бы не приняли, — сплюнул Йоханнес.
Красный Рыцарь внимательно посмотрел на маршала.
— А теперь, Йоханнес, — сурово произнес он, — скажи, положа руку на сердце: кто взял бы Тома? Вспомни, сколько собратьев по оружию он прикончил.
Маршал отвернулся.
— Не доверяю я ей.
Капитан кивнул:
— Заметил. Ладно, пора выдвигаться.
Вначале он хотел с места запрыгнуть в седло, но рассудил, что слишком устал, к тому же ради Йоханнеса не стоило красоваться.
— Тебе она не по нраву, потому что она — женщина, — подытожит Красный Рыцарь, засовывая левую ступню в стремя.
Грендель был высоковат, поэтому пришлось сильно согнуть левое колено. Конь снова всхрапнул. Тоби удерживал его под уздцы.
Капитан занес правую ногу над седлом, что, учитывая рост без малого шесть футов, да пятьдесят фунтов веса кольчуги и пластинчатых доспехов, сделать было совсем не просто. Перекинул колено через высокий рожок кавалеристского седла и наконец уселся.
— Так и есть, — согласился Йоханнес, развернув лошадь и заняв место согласно субординации.
Капитан заметил, что его оруженосец провожает Йоханнеса взглядом. Юноша повернулся к нему с желанием о чем–то спросить.
— Чего ты хочешь, юный Майкл? — поинтересовался Красный Рыцарь.
— Что это была за штуковина, милорд?
Его положение было привилегированным из–за принадлежности к знатному роду. Он мог считаться учеником, а не простым наемником. И, выполняя обязанности оруженосца капитана, имел право задавать вопросы, даже если остальным приходилось выслушивать ответы вместе с ним.
Капитан помедлил, обдумывая, как поступить, затем пожал плечами, что само по себе затруднительно, когда ты закован в латы.
— Ведьмин яд, стрела с ведьминым ядом. Монахиня обладала силой. — Красный Рыцарь нахмурился. — Пока кто–то не выстрелил ей в спину отравленной ведьминым ядом стрелой.
— Монахиня? — переспросил Майкл. — Монахиня, умевшая управлять силой?
Паренек призадумался.
— Кто же в нее стрелял? Боже мой! Неужели вы, милорд, полагаете, что у Диких здесь есть союзники?
— Для того нас и нанимают, чтобы мы разобрались. Обязаны, так сказать.
Хорошо натренированная память позволила воспроизвести все значимое чередой сменявшихся друг за другом картинок из Дворца воспоминаний. Тут были обломки двери, обезображенный труп, оторванная рука, стрела с ведьминым ядом. Внимательно осмотренная дорожка, которая вела от садовой калитки до входной двери.
— Постойте–ка, — обеспокоенно приказал он.
И направил Гренделя вкруговую по двору поместья, держась поблизости от каменной стены, отгораживавшей сад. В нескольких местах он приподнялся на стременах, чтобы лучше рассмотреть пространство за стеной. Он мысленно проложил линию, соединяющую распахнутую садовую калитку с выбитой входной дверью, и продолжил путь, время от времени оборачиваясь.
— Уилфул! — наконец позвал капитан.
Появился лучник.
— Что на этот раз? — недовольно пробубнил он.
Красный Рыцарь указал ему на двери.
— С какого расстояния сможешь попасть стрелой в стоящего у входной двери человека?
— Чего надо–то? Подстрелить из дома? — уточнил Уилфул по прозвищу Убийца.
Капитан кивнул.
Наемник тряхнул головой.
— Не шибко далеко, — рассудительно заявил он. — Вообще–то в любой постройке стрела, будь она неладна, норовит ударить в дверной косяк.
Вояка вытащил из–за ворота вошь и усердно раздавил. Взгляды командира и лучника пересеклись.
— Как по мне — недалече стоял.
Капитан кивнул, соглашаясь.
— Гельфред? — окликнул он егеря.
Стоя на дороге неподалеку от входной двери, тот оборачивал трость внушительным куском материи, похожей на шкуру рептилии.
— Милорд?
— Попробуйте вместе с Уилфулом найти какие–нибудь следы у заднего входа. Он укажет место, где мог находиться стрелок.
— Черт побери, почему как что, так я? Пусть Длинная Лапища суетится, — заворчал Уилфул.
Стоило капитану грозно взглянуть на него — сразу прикусил язык.
Вздохнув, Красный Рыцарь развернул коня.
— Догоните нас, когда все осмотрите, — приказал он и махнул Йоханнесу. — Поехали в крепость, познакомимся с госпожой настоятельницей.
Командир слегка пришпорил Гренделя, тот захрапел и двинулся вперед, неохотно согласившись снова скакать под дождем.
Остаток пути вдоль берегов реки Кохоктон прошел без приключений, и войско остановилось рядом с укрепленным мостом в тени опоясанного скалами гребня горы и серых стен крепости, расположившейся на нем. Полотняные палатки, словно грязно–белые цветы, выросли на размытом дождем поле. Часть повозок приспособили под шатры для офицерского состава. Лучники выкопали углубления для приготовления пищи и отхожих мест. Слуги и множество сопровождавших войско гражданских — ремесленники и маркитанты, сбежавшие крепостные, проститутки, домашняя прислуга и свободные мужчины и женщины, отчаявшиеся получить место в основном отряде, — подняли тяжелые деревянные ограждения, служившие лагерю временными стенами и сторожевыми башнями. Гуртовщики скота, составлявшие важную часть любого войска, заполнили промежутки тяжелогружеными повозками. Для лошадей был отведен специальный загон. По всему периметру распределена охрана.
Стражники у ворот монастыря наотрез отказались пропустить наемников. Впрочем, те иного и не ожидали, поэтому закаленные в боях воины принялись определять на глаз высоту стен и прикидывать, насколько трудно по ним забраться. Два лучника–ветерана — Кэнни, казарменный юрист, и Скрант. знатный обжора, — стояли у только что возведенных деревянных ворот лагеря и принимали ставки на тех, кто отважится проникнуть в спальни монашек.
Это позабавило капитана, проезжавшего мимо под приветственные возгласы. От подножия горы, где раскинулся укрепленный городок, до вершины вилась гравийная дорога. Минуя резкие повороты с крутыми подъемами, она пролегала через въездную башню крепости и кончалась во внутреннем дворе за ее воротами. По команде следовавшие за ним воины: знаменосец, маршалы и шесть отобранных рыцарей — спешились и встали рядом с лошадьми. Оруженосец принял бацинет капитана с высоким гребнем, слуга — боевой меч. Впечатляющее зрелище и отличное представление, судя по тому, что из каждого окна и дверей, выходивших во двор, высунулись головы.
Высокая монахиня в сером хабите, подойдя, взяла его коня под уздцы. Капитан отогнал невольно возникшее перед глазами видение: труп в дверном проеме поместья. Другая монахиня подала знак рукой следовать за ними. Ни одна не проронила ни слова.
Капитан, несмотря на дождь, пребывал в приподнятом расположении духа. Майкл, следуя предписанию, поравнялся с мордой Гренделя, стараясь не задеть монахиню.
Улыбнувшись, капитан последовал за монахинями через двор к богато украшенным дверям, составленным из деревянных панелей, утяжеленных коваными петлями с изящными декоративными фалдами. На севере, за тремя низкими зданиями, по–видимому, ремесленными мастерскими — кузницей, красильней и, судя по запаху, чесальной — возвышался дормиторий. С южной стороны имелась часовня, слишком хрупкая и прекрасная для столь воинственного окружения, напротив–нее, по некоей странной иронии, пристроилась длинная, приземистая, крытая черепицей конюшня.
В распахнутых настежь резных дубовых дверях часовни стоял незнакомец — высокий и удручающе худой, облаченный в черную хабиту и подпоясанный шелковым шнуром, с руками, испещренными старыми шрамами.
Капитану не понравились его глаза, голубые, близко посаженные. Мужчина заметно волновался, избегая встречаться взглядом. И, похоже, был чем–то раздосадован.
Оставив священника, Красный Рыцарь сосредоточился на владениях монастыря, разглядывая их с позиции торговца, оценивающего возможности покупателя. О богатстве аббатства свидетельствовали вымощенный булыжником двор, натуральный кремень и гранит конюшни с декоративной полосой из глазурованного кирпича, медное украшение на крыше и свинцовые водостоки, по которым дождевые потоки поступали в резервуар. Внутренний двор был шагов тридцать в ширину — такой же большой, как в тех замках, где ему довелось жить мальчишкой. Отвесные стены — внешняя оборонительная сзади, основная монастырская впереди, по углам возвышаются башни. Дождь вымочил все: камни, свинцовые трубы, гладкие булыжники, вылинявшую черную рясу священника и небеленое сюрко монахини.
«Все оттенки серого», — припомнил он и улыбнулся, поднимаясь по ступеням к массивной двери монастыря, которую открыла перед ним очередная молчаливая сестра. Она провела его по залу — просторному помещению с витражными окнами высоко над полом. Подобно царствующей королеве, настоятельница восседала на огромном престоле, установленном на возвышении в северном конце зала. В богатой цветовой гамме проникавшего через витражи света ее небеленое платье казалось бледно–лиловым. Несомненно, когда–то она была замечательно хороша собой, да и теперь, в зрелом возрасте, оставалась привлекательной. Хотя вимпл и высокий воротник многое скрывали, то, как она держалась, указывало не просто на величественность или высокомерие. Она властвовала, в ней чувствовалась уверенность, присущая лишь избранным мира сего. Капитан отметил — монахини служат ей с рвением, из боязни или, что вероятнее, из желания угодить.
Его занимало, из–за чего именно.
— Долго же ты добирался, — вместо общепринятого приветствия обратилась она к нему, щелчком пальцев подавая знак служанкам принести поднос. — Все мы — слуги Божьи, поэтому, прежде чем являться сюда, разве не следовало тебе снять броню? — с укором произнесла она, оглянулась, встретилась взглядом с послушницей и кивнула.
Приказным тоном она сказала ей:
— Принеси капитану стул, не мягкий, а твердый.
— Я с броней не расстаюсь, — заметил Красный Рыцарь. — Служба такая.
Огромный зал богатством не уступал внутреннему двору: высокие витражные окна под потолок, массивные деревянные стропила, почерневшие от старости и копоти. В отштукатуренных известковым раствором стенах имелись ниши с вывешенными изображениями святых и двумя богато украшенными книгами, выставленными напоказ, чтобы внушать благоговейный трепет посетителям. Голоса эхом разносились по залу. Здесь было холоднее, чем во дворе. Установленный по центру камин, похоже, не сочли нужным растопить.
Прислуживавшие женщины подали настоятельнице вино. Она неторопливо потягивала его, пока рядом с капитаном, в трех футах от престола, устанавливали маленький столик.
— О неуместности брони в покоях монастыря мог бы и догадаться.
Капитан и бровью не повел.
— Что я вижу перед собой? Крепость. По прибытии выяснилось — обитель монашек.
Настоятельница поперхнулась.
— А если я прикажу своим людям взять тебя под стражу, броня спасет?
Послушница, принесшая стул, оказалась довольно миловидной, но держалась настороженно, двигаясь с осмотрительностью фехтовальщика или танцора. Капитан повернул голову, надеясь лучше ее рассмотреть. Почувствовав исходившую от нее силу, отметил на будущее, чем она обладает помимо привлекательной мордашки. Девушка поставила тяжелый стул у него за спиной. Нарочито мягко он взял ее за руку и развернул к себе. Для этого пришлось ненадолго отвлечься от настоятельницы.
— Благодарю, — обратился он к послушнице, стараясь заглянуть ей в глаза и обворожительно улыбаясь.
То была высокая молодая женщина, не лишенная грации, с широко посаженными миндалевидными глазами и длинноватым носом. Не столько красива, сколько притягательна.
Девушка залилась румянцем, подобно пламени пронесшимся по ланитам и скрывшимся под грубым шерстяным платьем.
Достигнув желаемого, капитан обратил взор к настоятельнице. Почему она допустила, чтобы такая привлекательная послушница очутилась рядом с ним? Не иначе как преднамеренно.
— А если я прикажу воинам взять приступом монастырь, спасет вас ваша набожность? — продолжил словесную дуэль Красный Рыцарь.
Собеседница, казалось, не на шутку рассердилась.
— Как ты смеешь оборачиваться ко мне спиной? — возмутилась она. — Амиция, немедленно выйди из зала. Капитан буквально пожирает тебя глазами.
Он улыбнулся, посчитав гнев напускным.
Прикрыв веки, настоятельница молитвенно сложила руки, словно вознамерилась прямо сейчас обратиться к Богу.
— Сказать по правде, капитан, я усердно молилась Господу, прося в столь непростом положении наставить меня на путь истинный. Нанять тебя и твоих солдат, чтобы сражаться против Диких, то же самое, что доверить волку пасти овец. — Ее взгляд был весьма многозначителен. — Не обольщайся, кто ты — мне известно.
— Неужели?! — воскликнул он, нимало не смутившись. — Тем лучше, госпожа настоятельница. Раз обмен любезностями завершен, может, приступим к делу?
— Так как же мне тебя величать? — не унималась она. — Несмотря на браваду, тебе не скрыть свою принадлежность к знатному роду. Мой камергер…
— Не нашелся, как меня представить, не так ли, госпожа настоятельница? — поклонился он. — Можете называть меня капитан. Меня это вполне устроит. — Еще поклон. — А то слово, что изволил употреблять ваш камердинер, мне претит. Бастард. Иногда я представляюсь Красным Рыцарем.
— Многих называют бастардами, — заметила женщина. — Быть незаконнорожденным означает…
— Быть проклятым самим Господом Богом задолго до рождения, разве не так, госпожа настоятельница? — Он попытался сдержать приступ гнева, от которого заполыхали щеки. — Это так обыденно. Так узнаваемо:
Она сердито посмотрела на него, раздосадованная тем, что он посмел ее перебить. Вызывающее поведение молодежи частенько раздражает тех, кто пожил.
— Слишком откровенно? Или продолжить самообличение?
Каково мнение капитана о своем происхождении, было ясно и без продолжения. Настоятельница пристально смотрела на него.
— Окутав себя тьмой, — назидательно произнесла она, — ты рискуешь остаться в ней навсегда. Однако ты слишком сообразительный, чтобы этого не понимать. И знаешь ли, для тебя еще не все потеряно. А теперь приступим к делу. Я не богата…
— Мне еще не повстречался тот, кто бы при подобных обстоятельствах признавал себя богатым, — согласился Красный Рыцарь, — или высыпающимся за ночь.
— Подлей вина капитану, — резко приказала настоятельница сестре у двери. — Впрочем, об оплате можно договориться. Нечто из земель Диких не дает нам покоя. С начала года оно уничтожило две мои фермы, одну в прошлом году. Поначалу мы предполагали, что случаи не связаны друг с другом. Но обманываться дальше — себе дороже.
— Уже три фермы в этом году — поправил ее Красный Рыцарь.
Он порылся в кошельке, наткнулся на цепочку с амулетом в виде листка, призадумался, потом извлек инкрустированный жемчугом крест.
— Во имя Иисуса Христа! — воскликнула женщина. — О пресвятая Дева Мария, защити и помилуй! Сестра Хавиция! Она…
— Мертва, — произнес капитан. — Кроме нее, в саду мы обнаружили еще шесть трупов. Ваша добрейшая сестрица погибла, пытаясь их защитить.
— Ее вера была очень сильна, — заметила монахиня. В глазах ни слезинки, но голос дрогнул. — Не следует насмехаться над ней.
Красный Рыцарь нахмурился.
— Я никогда не стану насмехаться над храбростью, госпожа настоятельница. Столкнуться с этим существом лицом к лицу без оружия…
— Вера была ее оружием против зла, капитан. — Она подалась вперед.
— Считаете, этого достаточно, чтобы остановить создание из земель Диких? Нет, тут одной верой не обойдешься. — тихо возразил он. — Впрочем, мне не стоит озвучивать собственные суждения по поводу зла.
Настоятельница резко поднялась.
— Ты недостаточно религиозен, капитан, не так ли?
Его лицо оставалось хмурым.
— Толку от нашей теологической дискуссии не будет, госпожа настоятельница. Ваши земли привлекли злобную сущность — врага человека. Они редко охотятся в одиночку, особенно так далеко от своей земли. Желаете, чтобы я избавил вас от них? Что ж, я могу. И сделаю это. Вы, в свою очередь, заплатите мне за услуги. На этом и покончим.
Настоятельница предпочла сесть; резкость движений выдавала недовольство. Капитан понимал, что ей приходится нелегко — смерть монахини стада сильным потрясением. Ведь та, как и все прочие, находилась у нее в подчинении.
— Не уверена, что, наняв тебя, +поступлю правильно, — не сдавалась она.
Он кивнул:
— Возможно. Но вы послали за мной, и вот я здесь, — произнес он тише и жестче.
— Угрожаешь?
Вместо ответа Красный Рыцарь вновь взялся за кошелек и достал порванную цепочку с кулоном в виде листка, выполненного из бронзы и покрытого зеленой глазурью.
Настоятельница отшатнулась, словно от змеи.
— Мои люди нашли, — пояснил он.
Женщина отвернулась.
— Среди вас есть изменник, — продолжил он, поднимаясь со стула — Сестре Хавиции выстрелили в спину, когда она пыталась остановить нечто ужасное, нечто воистину страшное.
Капитан склонил голову.
— Осмотрюсь здесь пока, ведь вам понадобится время, чтобы решить окончательно, нуждаетесь вы в нашей помощи или нет.
— Ты искушаешь нас, — заметила она. — Ты и тебе подобные не приходят с миром.
— Мы несем не мир, но мечи, миледи, — переиначив строки Священного Писания, мужчина усмехнулся. — Мы не чиним насилия, но лишь боремся с ним, когда оно происходит.
— Дьявол тоже может цитировать Священное Писание.
— Уверен, он его и писать помогал, — парировал капитан.
Настоятельница предпочла промолчать, но он заметил, что в ее лице что–то изменилось. Угрызения совести из–за того, что он ерничал, прошли так же быстро, как боль в запястье после слишком долгой тренировки. Он редко сожалел о своих поступках.
— Могу лишь добавить — надеяться на мир не стоит, — ухмыльнулся Красный Рыцарь и внезапно посерьезнел. — Мои люди уже несколько недель не питались как положено, да и деньги им не выплачивались. Я не угрожаю, просто делюсь полезными сведениями, а вы взвесьте все «за» и «против». Более того, думаю, существо, с которым мы столкнулись, намного опаснее, чем я предполагал вначале. Оно огромное, сильное, злобное и очень сообразительное. Скорее всего, оно не одно, их двое.
Настоятельница невольно вздрогнула.
— Действительно, стоит поразмыслить.
Капитан поклонился и направился во двор, прицепив на ходу к поясу кавалерийский меч.
Его люди все еще стояли по стойке «смирно» — их ярко–красные сюрко выделялись на сером фоне крепости. Кони проявляли беспокойство, напряжение чувствовалось и в замерших воинах.
— Свободны, — скомандовал Красный Рыцарь.
Все, переведя дух, принялись разминать затекшие от тяжести доспехов, покрытые синяками от кольчуг и кирас руки и ноги.
Майкл не удержался и спросил первым:
— Мы в доле?
Капитан не удостоил его внимания, поскольку углядел в открытом окне с противоположной стороны двора знакомое личико.
— Не сейчас, голубка.
Он обернулся к оруженосцу.
— Нет, пока не в доле.
Затем послал девушке воздушный поцелуй. Окно опустело.
Сэр Милус, примипил и к тому же знаменосец, заворчал.
— Скверное дело, — высказал он свое мнение.
И, спохватившись, добавил:
— Милорд.
Капитан мельком взглянул на него и вернулся к изучению окон дормитория.
— За нами, как пить дать, наблюдают девственницы, — перевел разговор в другое русло Майкл, — еще не раздвигавшие для меня ножки.
Йоханнес, главный маршал, с напускной серьезностью уточнил:
— Разговор об одной, юный Майкл, или парочке?
Гийом Длинный Меч, второй маршал, залился хохотом, напоминавшим лай тюленей в северных заливах, который был присущ только ему.
— Одна из них поведала, что некогда была–таки девственницей, — насмешливо и нарочито жалостливо протянул он. — Доверительно шепнула!
Произнесенные утробным голосом из–под забрала шлема слова прозвучали как–то неестественно, словно зависая в воздухе. Забыть об увиденном кошмаре старались все, но воспоминания о бойне в поместье все еще будоражили воображение. Засмеяться не засмеялись, скорее, хохотнули в ответ, но веселость была напускной.
Капитан пожал плечами.
— Я, да будет вам известно, решил предоставить нашей заказчице время поразмыслить над случившимся, — заявил он.
Милус хмыкнул.
— Пусть поварится в собственном соку, обдумывая, не поднять ли нам плату, верно говорю? — Знаменосец кивнул в сторону часовни. — А вон тот нам явно не рад.
Священник все еще стоял на прежнем месте.
— Как думаете, он недоумок или сводник? — полюбопытствовал сэр Милус, уставившись на церковника. — Эй, приятель, если не надоело пялиться, тогда валяй, продолжай.
Присутствующие прыснули, священник скрылся за дверью часовни.
Майклу не по нраву была грубость Милуса, и, чтобы скрыть досаду, он шагнул вперед и спросил:
— Какие будут распоряжения, милорд?
— Пока никаких. Поохочусь–ка я, — сказал капитан, усмехнувшись, и поспешно направился к кузнице.
Пройдя пару шагов, он… пропал, словно испарившись.
Майкл огляделся в недоумении.
— Где он?
Милус пожал плечами и обратился к Йоханнесу:
— Как он это делает?
Капитан тем временем обнаружился входящим в крыло дормитория шагах в двадцати от них. Майкл уже было собрался его окликнуть, но Йоханнес прикрыл ему рот рукой в латной рукавице.
— Теперь понятно, куда отправился наш переговорщик, — заявил Хьюго. Взгляд его темно–карих глаз встретился со взглядом знаменосца — Говорил я, уж больно он молод.
Йоханнес убрал руку от лица оруженосца.
— У каждого свои маленькие тайны, тем более, у бастарда.
Собеседник покачал головой:
— Да оставь ты его в покое. Вот выбил бы для нас договор…
Хьюго хмыкнул и с завистью посмотрел на окна.
Капитан представил себя входящим во Дворец воспоминаний.
Комната со сводчатым потолком. Двенадцать стен, высокие арочные окна с витражами. На каждом изображено что–то свое. Все расположены на одинаковом расстоянии друг от друга между старыми мраморными колоннами, поддерживавшими куполообразный свод. Под окнами знаки зодиака, нарисованные бриллиантовой голубой краской на тонком слое сусального золота, затем полоса листовой бронзы шириной с мужскую руку и, наконец, на уровне глаз череда ниш. В них одиннадцать статуй из белого мрамора, а под знаком Ареса — окованная железом дверь.
Прямо по центру комнаты установлена двенадцатая статуя — Пруденция, его наставница с детства. На лице из белого мрамора при его приближении мелькнула вполне земная улыбка.
«Клеменция, созвездие Рыб, Евстахий», — произнес он во Дворце воспоминаний, и испещренные прожилками руки наставницы задвигались, указывая поочередно то на один, то на другой знак.
Комната пришла в движение.
Окна над знаками зодиака стали бесшумно вращаться, статуи под полосой из бронзы завертелись в противоположном направлении, пока три указанных знака не выстроились в одну линию напротив окованной железом двери. Он улыбнулся Пруденции, пересек комнату с двенадцатью стенами и выложенным плиткой полом и отомкнул запор.
Капитан открыл дверь в заросший зеленью сад — воспоминание о сновидении прекрасного летнего дня. Оно не всегда оставалось таким безмятежным, вот и теперь из раскрытой двери подул ветер. Случалось, ветер и раньше дул, но не настолько сильно, сейчас же это был зеленый вихрь. Усилием воли Красный Рыцарь перенаправил небольшую его часть, преобразовав в шар, затем бросил, подобно горсти листьев, в пеньковый мешок, материализованный воображением, и вложил в протянутую руку Пруденции, оставив на черный день. Непрекращающийся зеленый вихрь взъерошил ему волосы, достиг расположенных сзади в ряд знаков, и…
Красный Рыцарь не спеша отошел от лошадей, уверенный в том, что Майкл будет недоумевать по поводу его исчезновения, как и наблюдатель у окна.
Создаваемые и любимые капитаном иллюзии в большей степени были связаны с воздействием на окружающих, нежели со сверхъестественными силами. Для достижения задуманного он предпочитал использовать способы ослабления физического присутствия — ступать бесшумно, не позволяя даже полам плаща трепетать на ветру.
У дверей дормитория он вновь отправился во Дворец воспоминаний и проскользнул в комнату со сводчатым потолком.
«Еще разок, Пру», — попросил капитан.
Как только мраморная статуя указала на знаки, расположившиеся в ряд над выходом, те снова пришли в движение. Он еще раз открыл дверь, позволив зеленому вихрю подхватить себя, проход за спиной закрылся.
Мужчина вошел в дормиторий. Там в хорошо освещенном благодаря целому ряду высоко расположенных окон помещении сидели монахини — дородные женщины детородного возраста. Большинство занимались шитьем.
Он бесшумно прошел мимо: полы ярко–красного плаща не шелохнулись. Усилием воли он внушал, что в его присутствии здесь нет ничего необычного. Он направился прямиком к лестнице. Никто не повернул головы, за исключением пожилой монахини. Оторвавшись от вышивки и посмотрев в сторону лестничного пролета, она в недоумении приподняла брови, но сразу вернулась к работе. За спиной послышалось перешептывание.
«Выходит, одурачены далеко не все, — подумал капитан. — Интересно, кто эти женщины?»
В саботонах не походишь бесшумно, поэтому он ступал как можно осторожнее, ведь используемая им сила была небезграничной. Ступени винтообразно уходили все выше и выше, длина их укорачивалась, как и повсюду в крепостях, блокируя правую руку и затрудняя возможность маневра нападающему. «Коим, в определенной мере, я и являюсь», — подумал он.
Галерея располагалась непосредственно над залом. Днем даже в пасмурную погоду здесь было светло. У окна три облаченные в небеленое одеяние послушницы наблюдали за воинами во дворе и пересмеивались.
Сила быстро убывала, но он успел уловить присутствие их силы, чему был немало удивлен.
Капитан шагнул в галерею, и тут его саботоны дали о себе знать: послышался отчетливый лязг железа о деревянный пол, словно раскат грома над босоногими девами. Он не стал даже пытаться внушать им, будто его присутствие — дело обыденное, ведь завоевать с ходу их доверие не представлялось возможным.
Девушки обернулись. Две бросились бежать. Третья послушница колебалась, и это стало для нее фатальным. Она замерла, выжидая, что же будет дальше.
Он взял ее за руку.
— Амиция? — проникновенно произнес молодой мужчина и, заглянув ей в глаза, поцеловал. Закованная в доспехи нога протиснулась между ее ног, девушка оказалась в западне. С легкостью он приподнял ее, совладать с ней — все равно что с ребенком бороться, мгновение — и она у него на реках. Прислонился наспинником к выступу крытой галереи и так удерживал. Нежно. Крепко.
Она изогнулась, ловя съезжающий рукав, зацепившийся за гребень налокотника. Неотрывно глядела ему в глаза… широко распахнутыми глазищами. Разжала губы. В этом было нечто, не поддававшееся определению, но не страх или неприятие. Он коснулся языком ее зубов, а его палец скользнул по ее подбородку.
Под его напором девушка приоткрыла рот… Божественно.
Он целовал ее, а может, она целовала его. Время будто остановилось. Послушница обмякла в его объятиях. Жар разгоряченного тела приятной теплой волной накрывал ее, проходя сквозь закаленную сталь наручей и нагрудника.
Наконец с поцелуями было покончено.
— Постриг погодила бы принимать, — произнес он. — Поищи местечко получше.
Он хотел лишь подразнить ее, но голос прозвучал насмешливо. Сам того не ожидал.
Капитан поставил девушку на пол — пусть не воображает, будто он собирается воспользоваться ее беспомощностью. Растерянная, она прямо–таки залилась краской, даже ладошки порозовели. Она опустила глаза, переступила с ноги на ногу, вроде как засмущалась, подобное ему доводилось наблюдать не единожды. Подалась вперед…
И со всего размаху врезала ему кулаком в правое ухо. Этого он точно не ожидал. Красный Рыцарь отшатнулся, ударившись о стену, послышался глухой металлический лязг. Восстановив равновесие, он хотел было кинуться за ней в погоню.
Но та и не думала убегать. Осталась стоять на месте.
— Как ты смеешь осуждать меня? — вызывающе спросила послушница.
Он потер ухо.
— Ты меня неправильно поняла, — произнес капитан. — Я вовсе не думал тебя осуждать. Ты же хотела, чтобы я тебя поцеловал. По глазам видел.
Прежде подобная тактика всегда срабатывала. Но сейчас, понял, не пройдет. А ухо, между тем, болело.
Девушка поджала губы. Пухлые и такие чувственные.
— Все мы — грешные, мессир. Приходится умерщвлять плоть ежедневно. Но это не дает тебе права думать, будто ты можешь обладать кем–то по своему усмотрению.
Она ухмыльнулась уголком рта, скорее даже, то была не ухмылка, а нечто иное…
Повернувшись спиной, послушница удалилась, оставив его одного.
Спускаясь по лестнице, он обдумывал, мог ли кто–нибудь наблюдать за ним. Чтобы заслужить авторитет, требуются месяцы, чтобы его лишиться, хватит и нескольких мгновений. Для того, кто столь же молод, как Красный Рыцарь, утрата авторитета — невосполнимая потеря. Но он надеялся, что пасмурный день и расположение окон галереи скрыли произошедшее.
— Быстро же вы управились, — заявил восхищенный Майкл, когда он подошел.
Капитан был достаточно предусмотрителен, чтобы не вести себя опрометчиво, например, не стал заправлять брэ внутрь шоссов. Вот если бы он действительно овладел ею прямо там, у монастырской стены, то задержался бы, приводя себя в порядок, прежде чем явиться перед своими.
«И чего, спрашивается, не воспользовался моментом? — укорял он сам себя. — Была ведь не против».
«Я ей нравлюсь».
«Однако здорово она мне врезала».
Он улыбнулся Майклу.
— Я взял столько, сколько надо, — заметил Красный Рыцарь.
Тут тяжелая, окованная железом дверь отворилась, и пожилая монахиня подала ему знак.
— От дьявола не скроешься, — пробормотал Хьюго.
Капитан мотнул головой.
— Дьяволу, как и Богу, на все положить, — небрежно бросил он и отправился на встречу с настоятельницей.
Еще не переступив порог, понял — она согласна нанять их. Будь решение другим, второй раз не позвала бы. И тогда, скорее всего, убийца из ее окружения приблизился бы к своей цели.
Несмотря на наличие охраны, справиться даже с ними восьмерыми ей было не по силам. И она это знала. Будь у нее восемь обученных воинов, женщина бы никогда за ними не послала. Тут все ясно, как день. Одного не мог понять капитан: почему столь очевидные выводы другим недоступны.
Он потер саднящее ухо, низко поклонился и выдавил улыбку.
Настоятельница кивнула в ответ.
— Мне все же придется вас нанять, — сказала она, — поэтому запасусь ложкой подлиннее. Во сколько вы оцениваете свои услуги?
Красный Рыцарь подобострастно склонил голову.
— Позволите присесть? — спросил он разрешения.
Как только она сделала милостивый жест рукой, подхватил кубок в виде рога, наполненный вином и предназначенный ему.
— Пью за ваши прекрасные глаза, богиня.
Женщина улыбнулась.
— Льстец.
— Согласен, — ответил он, отпив маленький глоток и не отрывая от нее взгляда поверх кубка, как любой поднаторевший соблазнитель. — Согласен, но не совсем.
— От моей красоты мало что осталось.
— Однако ваша стать не дает в ней усомниться, поэтому пребываю под ее чарами.
Настоятельница удовлетворенно кивнула. Что ж, прекрасный комплимент, — произнесла она, смеясь. — Скажи–ка, кто дал тебе по уху?
Он замер.
— Давно уже…
— Чушь! Я обучаю детей и замечаю, когда кого–то ударили по уху. — Она прищурилась. — Это монахиня?
— Поцелуями не увлекаюсь, а секреты выдавать — последнее дело, — заявил он.
— Ты не такой уж и плохой, каким хочешь казаться, мессир.
Еще несколько мгновений они пристально разглядывали друг друга.
— Шестнадцать двойных леопардов в месяц за каждое копье. Сейчас у меня тридцать одно копье — желаете, можете сами удостовериться, пересчитав. Каждое состоит из рыцаря, его оруженосца, слуги и нескольких лучников. Все конные, а лошадок ведь тоже приходится кормить. Двойная плата за унтер–офицеров. Сорок фунтов ежемесячно за старших офицеров, их, впрочем, всего трое. И сотня фунтов для меня. Ежемесячно.
Он вальяжно улыбнулся.
— Все мои люди отлично дисциплинированны. И стоят каждого уплаченного за них фартинга.
— А что, если вы убьете монстра сегодня? — поинтересовалась она.
— Тогда вы заключите поистине выгодную сделку, госпожа настоятельница, и заплатите всего за один месяц.
Он пригубил вино.
— А как ты считаешь месяцы?
— Ха, да вас не объегорят даже на улицах Харндона, госпожа. Полные месяцы исчисляются в соответствии с лунным календарем. — Красный Рыцарь доверительно улыбнулся. — Получается, месяц, следующий за этим, наступит через две недели. Веселенький месяц май.
— Господи Иисусе, Владыка небесный и Спаситель человечества. Твои услуги не из дешевых. — Она покачала головой.
— Лучше моих людей в подобных делах не сыскать. Многие лета мы отдали службе на континенте, теперь вернулись в Альбу. Ведь здесь нуждаются в нас. И в прошлом году нуждались. Возможно, я не удовлетворяю всем вашим требованиям, но, согласитесь, лучше поручить дело мне, чем, подобно Хавиции, продолжат погибать сестры, не так ли? Вы согласны?
Он подался вперед, обуреваемый желанием скорее заключить сделку. Его одолела усталость, словно вдруг разом сказались все перипетии сегодняшнего дня, от веса доспехов заныла спина, даже кубок с вином было тяжело удержать в руке.
— Знаешь, я почему–то уверена, стоит поближе сойтись с сатаной, тот окажется таким же обворожительным, как ты, — тихо произнесла женщина. — Скажу больше, откажись я заплатить, и у тебя пропадет интерес ко всем сестрам, не только к Хавиции, растает, словно снег под горячими солнечными лучами.
Она сухо улыбнулась.
— Хотя при возможности их целовать, миловать… Да и то сомневаюсь, что это удержит тебя надолго. То же можно сказать и о них — вряд ли они захотят остаться с тобой.
Капитан нахмурился.
— За каждое поместье, понесшее ущерб от твоих людей, я буду вычитать стоимость одного копья, — продолжила она. — За каждого человека, раненного ими в потасовке, и за каждую женщину, которая пожалуется на них. — стоимость унтер–офицера. Если хоть одна из сестер пострадает от рук вверенных тебе сатанинских отродий, даже если это будет просто непристойное касание рукой или неподобающее замечание, буду взимать твою оплату. Согласен? Ведь твои люди, — надменно добавила настоятельница, — отлично дисциплинированны.
«А ведь я ей точно не безразличен, — подумал капитан, — несмотря ни на что». Общаться с теми, кто его недолюбливает, ему приходилось даже чаще, чем с доброжелателями. Интересно, подсунет ли она ему вновь Амицию? Несомненно, будет держать красивую послушницу у него на виду. Насколько расчетлива старая ведьма? Должно быть, она из тех, кто играет на соблазнах, чтобы выгадать лишнюю монетку, судя по разговору о сестрах.
— Тогда спрошу, во сколько вы оцениваете изменника?
Она покачала головой.
— Не верю я ни в какого изменника. — Женщина указала на медальон в виде листка, лежавший на деревянном подносе рядом с ней. — Ты принес эту никчемную безделушку, надеясь обвести вокруг пальца глупцов. Я к ним не отношусь.
Красный Рыцарь пожал печами.
— Миледи, неприязнь к таким, как я, не должна все же затуманивать ваш взор. Подумайте, зачем мне вводить вас в заблуждение в подобных делах? Сколько человек было в поместье?
Она посмотрела ему в глаза — с этим–то у нее затруднений не было. Его такое положение вполне устраивало.
— Семеро работали в полях.
— Мы обнаружили вашу добрую сестру и еще шесть трупов, — заметил капитан. — Остальное вполне очевидно, госпожа настоятельница.
Он снова пригубил вино.
— Один труп отсутствует, хотя никто выжить не смог бы. Никто.
Он помолчал.
— Какая–то овца отрастила зубы и больше не желает оставаться частью вашего стада. — Внезапно его озарило. — А что там делала сестра Хавиция? Она ведь была монахиней, а не работницей.
Настоятельница глубоко вздохнула.
— Что ж, если тебе удастся доказать наличие предателя или предателей, я выплачу тебе вознаграждение. И будь уверен, не поскуплюсь.
— Вы тоже поймите, моих людей будет трудно обуздать, давненько им не выплачивалось вознаграждение, еще больше времени прошло с тех пор, как они посещали места, где можно было бы потратить предполагаемую плату. Мои усилия по укреплению дисциплины вряд ли сразу предотвратят драки в тавернах или непристойные шутки. — Он старался выглядеть озабоченным, несмотря на то что сердце пело в предвкушении работы и звона золотых монет. — Поверьте, постараюсь сделать все возможное.
— Думаю, тебе следует показать им пример, — смягчившись, заметила настоятельница, — или поскорее закончить здесь дела, чтобы отправиться ощипывать пастбища потучнее. Насколько мне известно, к югу от реки падших женщин в изобилии. Особенно в Альбине.
Прикинув сумму сделки, капитан с удовлетворением отметил: недовольства от его завышенных расценок не последовало.
— Как только вы изволите выдать мне деньги, обязательно решу, какой из предложенных вариантов наиболее приемлем.
— Деньги? — переспросила она.
— Предоплата за месяц, госпожа настоятельница. Мы не сражаемся бесплатно.