Книга: Тригинта. Меч Токугавы
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19

Глава 18

НАОМИ
— Если хотите пить, там есть вода. — глядя на дорогу, предложил Ростов. — Открывайте бар, чувствуйте себя, как дома.
Тристан слегка толкнул дверцу:
— Ух ты, Макаллан! Это гораздо лучше, чем вода.
Он взял бутылку и хлебнул прямо из горлышка. Затем протянул мне.
— Не советую. — барон наблюдал за нами в зеркало заднего вида. — Лучше выпейте вот это… — он передал назад ампулу с двумя черными, похожими на марганцовку, крупинками.
Я несказанно удивилась.
— Алкагест? Откуда он у вас?
— Неважно. Возьмите маленькую бутылку воды, растворите одну гранулу и выпейте.
— Спасибо. Я знаю, что нужно делать.

 

В одиннадцать лет я упала с крыши. Лететь было метров шесть: сломала обе ноги и позвоночник. Да еще железный штырь проткнул брюшину, задев печень.
Никодим не повез меня в больницу. Сам вправил кости, собрал позвонки, перевязал и напоил такими же крупинками. Через несколько дней я могла вставать, через две недели — нормально ходить…
Алкагест — самое ценное вещество на Земле. Помогает заживлению любых ран и излечивает все болезни. Если практиковать его постоянно — продлевает жизнь до бесконечных пределов. Одна доза стоит, между прочим, как небольших размеров королевство.
Говорил Никодим: Алкагест — это кровь огненного дракона.
На древнееврейском огненный дракон называется Сараф, или Серафим.
— Пейте, Наоми. Вам понадобятся силы.
Я покачала головой и протянула ампулу Ростову.
— Я не смогу заплатить за него. У меня ничего нет.
— Я заплачу! — встрял Тристан.
— Ничего не нужно. — отмахнулся Ростов. — Пейте и слушайте: вы знаете, кто такой Вито Лучано?
Алкагест, растворенный в воде, имел характерный металлический привкус и выглядел, как жидкое золото.

 

— Еще бы! — буркнула я. — Сын Счастливчика Лучано, вампир.
— Много лет назад Токугава сделал его своим приемным сыном. Или, как говорят в Японии, кобуном.
— Дом Токугава уничтожен. — заметил Тристан. Ему явно было лучше: лицо уже не походило на отбивную. Принц глотнул виски и добавил: — Со смертью Мастера вымирает весь клан, у них абсолютная зависимость.
— Вито попал к Токугаве будучи взрослым, полноценным вампиром, обращенным самим Лучано. — барон снова посмотрел на меня в зеркало заднего вида. — Вы украли его меч.
— Это меч моего деда!
— Вито имеет на него больше прав, чем вы. Меч Токугавы…
— Это мой меч!
— Вы забываете, Наоми, что сейчас клинок находится не у вас, а у Ярриста! — резко одернул меня Ростов. — Но недавно ситуация в клане Лучано обострилась: Счастливчик объявил, что передает меч вам. И не имеет никаких претензий. — я фыркнула.
— Да как он смеет? Меч и так принадлежит мне по праву!
— Вы меня не слушаете. Ничего хорошего в вашем положении нет! — Ростов ловко вел машину в плотном утреннем потоке, не обращая внимания на сигналы светофоров и гудки других автомобилей.
— Подарив меч Наоми, Счастливчик окончательно разругался с сыном, так? Вито потерял лицо и обязан мстить, пока не смоет позор. — это сказал Тристан. Лицо его вдруг стало очень серьезным.
— Не просто обязан. Он жаждет этого больше всего на свете. Можно сказать, Вито Лучано объявил вам вендетту, Наоми. Украв меч, вы нанесли ему смертельное оскорбление. И знаете, у меня есть все основания думать, что он преуспеет в своем намерении убить вас. Вы привлекли внимание существ, о могуществе которых не имеете никакого понятия!
— У меня почти получилось убить Вито!
— «Почти», — как совсем недавно сказал ваш друг, — не считается. Мне не нравится ваше легкомыслие, Наоми. Я бы сказал, преступное легкомыслие.
Ростов на мгновение повернулся, вперив в меня желтый взгляд. Помнится, на выставке глаза у него были серые. Как зимнее море.
— Я сама разберусь с Вито! Это только моё дело, вас оно не касается. — я разозлилась. — Зачем вы встреваете? Вам-то что до всей этой истории, господин барон? Неужели больше нечем заняться?
— Представьте себе, есть чем. — он почти рычал. — Но я трачу время на вас, глупая вы девчонка, потому что это важно!
Я уже собралась отбрить Ростова как следует, но Тристан предостерегающе вцепился мне в коленку. Уши барона заострились и поднялись к макушке, челюсти удлинились, глаза запали в круглых глазницах. Руки на руле укрупнились, вместо ногтей появились черные когти… Но через секунду барон совладал с гневом и вернулся в человеческое обличье.

 

Ростов покрутил головой, поправил воротничок рубашки и чуть ослабил галстук.
— Всё. Приехали. Это ваш дом, не так ли, ваше высочество? — машина остановилась у парадного. — Хоть вы её вразумите, очень прошу. Иначе нас ожидают большие неприятности.
Я фыркнула. Не родился, или давно умер тот кровосос, которого я испугаюсь!
— Сделаю всё, что смогу. — в тон ему ответил Тристан.
— Вот, возьмите. — Ростов протянул ему визитку. Такую же, как давал мне, но я свою где-то посеяла.
— Благодарствую. — Тристан взял белый прямоугольник, запихал в карман джинсов. — Мы вам обязаны, барон. Если будет нужна помощь…
Ростов лающе рассмеялся, затем вышел и придержал дверь, пока я выбиралась. Затем вновь повернулся к Тристану:
— Это вам в скором времени опять понадобится моя помощь. — сказал он еле слышно. Вы что же, думаете, ваша матушка на этом успокоится? — Тристан пожал плечами.
— Нам с Диргом и раньше приходилось выяснять, кто сильнее.
— Не будьте ребенком! Вы — наследник престола Сидхе Эрина, а стало быть, деяния ваших родственников по отношению к вам — государственная измена. Если вы еще не поняли, Маха теперь не остановится ни перед чем.
— У меня еще не было времени об этом подумать. — Тристан смущенно уставился в землю.
— Ну так изыщите! Развивайте широту мышления, ваше высочество. Хватит скакать по лесам…
— Это не ваше дело! — вступилась я за Тристана. В конце концов, по какому праву этот барон читает нотации, будто мы — пара нашкодивших щенят? — Мы сами справимся!
— Ну разумеется. — Ростов опять оскалился по-волчьи. — Разумеется, всё это абсолютно не моё дело. Просто встретил на улице пару ребятишек и решил помочь. Кто я такой, чтобы указывать, как себя вести, наследному принцу сидхе и лучшей ученице Ярриста Барбароссы?
— Извините нас, барон. — Тристан примиряюще протянул руку, Ростов её принял. — Вы правы, нам следует обо всем хорошенько подумать. Но, как вы изволили заметить, я — наследный, Фоморы меня побери, принц. У меня есть определенное влияние и более чем широкие возможности…
— Вот и воспользуйтесь ими побыстрее, ваше высочество. Честь имею… — он передал Тристану небольшой металлический кейс. — Вам, как оборотню, это ни к чему, а вашей спутнице пригодится обязательно.

 

Ростов посмотрел мне в глаза, и всё моё тело будто пронзило током. То же самое было там, на выставке, бездну времени назад. Затем он развернулся, сел в машину и укатил. А мы поплелись вверх по ступенькам.

 

В парадном, мраморно-хрустальном, с орхидеями и лилиями в огромных напольных вазах, я поняла, почему в первый раз Тристан повел меня через гараж.
На двери отдельного лифта солидно поблескивала табличка: гравировка с именем TARANIS и герб: две рыбы, переплетенные хвостами и вписанные в круг. Знаменитый на весь мир вензель короля Оберона. Скромненько и со вкусом: — здравствуйте, приятно познакомиться. Зовите меня просто: Царь…
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19