Вероятно, речь идет о трактате св. ХУАНА ДЕ ЛА КРУС «Огонь живой любви». — прим. пер.
82
В оригинале disfrazada, от глагола disfrazar, означающего переодевать, изменять внешность; скрывать, утаивать. — прим. пер.
83
Одеяния души у св. Хуана окрашены в цвета, традиционно соответствующие трём основным богословским добродетелям. Примечательную параллель см. в описании Беатриче в «Божественной комедии» Данте («Чистилище», XXX. 31-33): «Sovra Candida vel cinta d'uliva, / Donna m'apparve sotto verde manto / Vestita di color di fiamma viva» («Увенчанная ветвями оливы поверх белоснежного платка, мне явилась Госпожа, облачённая в платье цвета живого пламени под зелёным плащом»). Ср. перевод М. Л. Лозинского: «В венке олив, под белым покрывалом, / Предстала женщина, облачена / В зелёный плащ и в платье огне-алом». — прим. ред.