Книга: Клинок из черной стали
Назад: Часть 2 И демоны дней
Дальше: Глава 2

Глава 1

Мордолиз заскулил и провел непривычно сухим и шершавым языком по щеке Софии, но хозяйка начала выплывать из дремоты еще до того, как ослабевший пес принялся ее будить. Ее вернуло к свету пение горнов.
Это имперский полк, и он приближается. София заморгала и сморщила нос от горячего несвежего дыхания пса, отчаянно пытаясь определить, где она находится. Ей снились прежние лихие времена, когда она вместе с Сингх и Канг Хо пыталась поднять на бунт толпу в каком-то городишке – то ли Рваке, то ли Интарне, – но Одиннадцатый Лентоанский полк устроил засаду, медные трубы просигналили атаку, сплошной поток солдат хлынул с каждой улицы и из каждого переулка…
Снова прозвучал горн, еще ближе. София оттолкнула Мордолиза, прежде чем тот успел оцарапать языком ее щеку, и разум наконец осознал то, что видели глаза. Встревоженный демон, выглядевший так же плачевно, как и накануне вечером, и темная тесная палатка. София смутно помнила, как добралась сюда, спасенная Мордолизом от верной смерти. Едва шевеля занемевшими руками и ногами, она выбралась, словно гусеница из кокона, из-под вороха воняющих кислятиной шерстяных одеял, которые, вероятно, натаскал для нее демон, когда она без сил рухнула на холодную землю. Да и сейчас София чувствовала себя ничуть не лучше, чем вчера вечером. На самом деле даже хуже. Рана от укуса на плече ныла еще сильнее, чем застуженные суставы, стреляющая боль в голове добавляла мучений. Пошатываясь, София заковыляла прочь из палатки, навстречу суматошным крикам, лязгу металла и рогам кобальтовых, трубящим снова и снова, заглушая проклятые горны имперцев, что заставили ее проснуться.
– Это еще что за хрень? – пробормотала София, пытаясь ногтем соскоблить налет плесени с куска вяленой говядины.
Впрочем, при более близком рассмотрении это оказалась оленина… или просто клочок сыромятной кожи? Как бы там ни было, она бросила пищу в рот, подошла к ночному горшку и присела на корточки, отогнав Мордолиза, пытавшегося засунуть свой любопытный нос и туда. Пес оглушительно залаял, и Софии показалось, будто кто-то вонзил ей в глазницы тупые кинжалы и начал медленно там проворачивать. Трудно поверить, что она еще недавно скучала по этому паршивцу.
– Да, я знаю, мы идем сражаться… только заткнись на минутку.
По крайней мере, это его успокоило. Демон пошарил в захламленной палатке и вытащил из кучи одежды ее хауберк, а следом и боевой молот. Вероятно, Сингх, или Пурна, или кто-то другой принес оружие сюда после стычки с Чи Хён, пока София сидела за частоколом. Она задержала взгляд на короне, которая так сверкала, когда София впервые примеряла ее, а теперь лежала исковерканная и тусклая на грязном полу палатки; весьма точная метафора того, что произошло с ее обладательницей. Она еще не решила, хочет ли на самом деле все начать сначала, но начинать нужно с чего-то простого, например, помочь тому, кому сейчас еще хуже. Значит, она должна отправиться к Чи Хён и поделиться своими догадками о том, что с королевой Индсорит случилась беда. Именно такая информация, которая поможет наивной юной мечтательнице исправить все пороки Звезды, покончить с продажными чиновниками и прочим дерьмом. Но София, словно старый пропойца, накануне зарекшийся пить хмельное, а утром проснувшийся с привычной жаждой, подумала, что казавшееся вчера таким правильным и естественным решение встать на путь истинный оборачивается полнейшей чепухой, ради которой не стоит обрекать себя на подобные испытания…
Впрочем, кто его знает. Судя по тому, как усердно Мордолиз рылся в тряпье и вытаскивал снаряжение, София вряд ли успеет переварить тот кусок вяленого мяса, прежде чем навалятся новые проблемы. Единственное, что могло ее воодушевить в нынешнем плачевном состоянии, – это надежда на хороший завтрак, а то, чем питается демон, не вызывало у Софии никакого аппетита. Однако ее рот все же наполнился слюной и в желудке заурчало; необходимо есть, даже если не чувствуешь голода.
По крайней мере, демон был так занят подготовкой к выходу из палатки, что не следил за ее упражнениями с ночным горшком, прежде часто служившим для них яблоком раздора. София решила, что это благоприятный знак. Какое прекрасное начало новой жизни!
Пока что эта новая жизнь выглядела еще печальней, чем прежняя.

 

Стоило Чи Хён предположить, что начался последний рассвет в ее дурацкой жизни, как она тут же заметила свежую кровь на простыне, с которой только что поднялась.
Она провела пальцами между ног, надеясь, что это всего лишь открылась одна из многочисленных ран, полученных… Ну что за вашу мать! Далекие сигналы горнов, близкие звуки рога и становящиеся с каждой минутой все более встревоженными голоса телохранителей рядом с палаткой – никогда еще месячные не начинались у нее под такую музыку. Нужно выйти наружу и узнать, что там за веселая кутерьма.
Вместо того чтобы найти в загроможденной всевозможным хламом палатке сундук с дамскими платками, она оторвала полосу уже измятой простыни, сложила ее нужным образом, укрепила самодельное приспособление между ног и, отыскав наконец чистые панталоны, принялась натягивать их.
Ко всем прочим удовольствиям, все это приходилось проделывать одной рукой, так что белье зацепилось за колено и…
– Не хотелось бы прерывать ваш сладкий сон, мой уставший генерал, но боюсь, что… О черт, простите!
Как только Хортрэп вошел в палатку и увидел, чем занята Чи Хён, его безразличный, по обыкновению, тенор сорвался на визг, колдун отвернулся и прикрыл глаза рукой в запоздалом раскаянии. Она быстро натянула панталоны, не в силах от ярости произнести ни слова. Неловкая пауза затянулась, так что Чи Хён решила отвернуться и нацепить доспехи. Если и могло случиться что-то хуже, чем не вовремя начавшиеся месячные, то это появление Хортрэпа.
– Я… ммм… никогда бы не посмел… – снова попытался заговорить он.
– Хортрэп, мать твою, я ведь предупреждала, чтобы ты не приходил сюда больше! – Чи Хён взбесило то, что он едва не довел ее до слез после всех вчерашних потерь. – Ты вляпался в дерьмо, Хортрэп, и на этот раз основательно.
– Да, конечно, я понимаю, – ответил Хортрэп все еще не своим голосом. – Но возможно, вы захотите сначала полюбоваться на Таоанский полк, приближающийся к нашему лагерю. Очевидно, ваш отец и его добрый друг полковник Ждун решили отклонить предложение насчет совместного выступления против Цепи.
– Я бы ни за что не догадалась сама по звукам горна, что становятся ближе с каждой секундой, – проворчала Чи Хён, пытаясь в полторы руки застегнуть пряжку ремня с ножнами. – Что бы я без тебя делала, Хортрэп?
– Не осмелюсь даже предположить, – ответил он, внезапно шагнув к ней и протянув руку к ее талии. – Позвольте, я помогу вам.
– Назад, засранец! – Чи Хён ткнула двумя здоровыми пальцами левой руки ему в лицо. – Тебе так хочется умереть именно сегодня утром?
– На самом деле я этого не планировал, но мой распорядок дня еще не составлен, так что…
– Еще раз забудешь приказ своего генерала, решето из тебя сделаю!
Чи Хён ужасно скучала по своей телохранительнице Сасамасо, вместе с другими солдатами проглоченной Вратами у Языка Жаворонка, и оплакивала ее как лучшую подругу… Вот и теперь невольно снова вспомнила о ней, потому что кавалересса, услышав, что генерал повысила голос, вихрем ворвалась бы сюда и расквасила уродливую физиономию Хортрэпа. Очевидно, остальные телохранители слишком привыкли к громким крикам, раздающимся из генеральской палатки в любое время дня и ночи.
– Прошу прощения, – начал оправдываться Хортрэп, – я просто хотел помочь.
– Если хочешь помочь, хренов паяц, подай мою трубку. – Чи Хён затянула ремнем ноющий живот. – Я всегда считала, что полковник Ждун осторожна, что твой контрабандист на таможне Непорочных островов. Какого демона она решила атаковать нас?
– Некоторые могли бы возразить, что это весьма разумное решение – напасть на загнанного в ловушку, утомленного сражением и уступающего числом врага, не дожидаясь, когда он восстановит силы. – Хортрэп взял со стола трубку с водяным фильтром из цветного стекла и передал генералу. – Возможно, она надеется, что вы сдадитесь без боя, и стоит вам двинуть кобальтовых навстречу таоанцам, она тотчас прекратит наступление.
– Значит, мой гребаный папочка дважды навешал мне лапши на уши, – проворчала Чи Хён.
Принцесса взяла здоровой рукой трубку и наклонилась к горевшей на столе свече. Раньше она старалась не курить по утрам, чтобы сохранить голову свежей на случай, если придется принимать важные решения. Но сейчас, когда полковник Ждун вместе с ее вторым отцом не оставили ей никакого выбора, можно наплевать на все с высокой башни. Даже боль в животе успокоилась. Хортрэп услужливо поднес огонь, она раскурила старую закопченную трубку и добавила:
– Значит, нам конец, если только Ждун не блефует.
– Если она не блефует, у меня есть идея, как сдержать ее с минимальными потерями, – заявил Хортрэп, как только Чи Хён наполнила легкие желанным дымом саама. – Но не думаю, что вам это понравится.
– Излагай.
Чи Хён поперхнулась дымом и закашлялась. Шум снаружи все нарастал, бледная совомышь шевельнула крыльями и перепорхнула ей на плечо, а Хортрэп осклабился в плотоядной усмешке:
– Как вам будет угодно, мой генерал.
Он оказался прав: ей совсем не понравилось. Пришедший в возбуждение Хортрэп сам признал, что это крайне рискованный гамбит, который никто ни разу не использовал со времен Века Чудес… И если даже старый психопат оценивает свою идею как рискованную, можно с уверенностью сказать, что на самом деле она просто чудовищно опасна.
Еще несколько дней назад Чи Хён не стала бы даже обсуждать этот план, как бы убедительно ни расписывал его Хортрэп. Но когда генерал вышла из палатки в слишком яркий, слишком холодный и слишком шумный день, когда увидела лица своих верных телохранителей и столпившихся позади солдат – растерянные, мрачные или напуганные, – она поняла, что другого выхода нет. Попавшая в капкан лиса должна что-то предпринять, чтобы вырваться на свободу. Бывает, даже приходится отгрызть себе лапу. Чи Хён лишь умоляла небеса, чтобы одной лапы оказалось достаточно.

 

– Не трогай его руками.
Это не те слова, от которых хочется проснуться, особенно если спишь в палатке паши Дигглби. Но лучше уж так, чем если бы он промолчал, когда Пурна решила отбросить с лица выбившуюся прядь волос – или что это было на самом деле? – и услышала его голос, а точнее, обратила внимание на тон. Она подчинилась приказу, даже не открывая глаз. Пение рогов и крики, нахлынувшие на Пурну, как только она пришла в сознание, отступили на задний план, когда чьи-то крошечные лапки пробежали по ее лбу. Тонкая, как травинка, конечность забралась в ноздрю – хотелось верить, что непреднамеренно, – а остальные угрожающе замерли, как и само существо, которому они принадлежали. Пурна задержала дыхание, но не могла остановить бешено бьющееся сердце и, что еще хуже, справиться с желанием чихнуть. Она воображала себя хладнокровным ветераном, испытавшим сотни опасностей, но сейчас была способна думать лишь о том, чтобы прогнать, прогнать, прогнать эту тварь как можно скорее. Затем лицо Пурны сморщилось в предчувствии неизбежного чиха, шершавые мохнатые лапки крепче вжались в ее кожу, и…
– Попался! – закричал Дигглби, задев рукой ее щеку, и Пурна наконец чихнула. – Проказник! Ах ты проказник!
Подумав, что «проказник» – это слишком мягко сказано, Пурна открыла глаза и увидела, что склонившийся над ней Диг сжимает в шелковой перчатке извивающуюся тварь. Вот такими же точно скорпионами Дигглби и Марото угощались накануне битвы. Оставалось лишь надеяться, что это то самое членистоногое, которое сбежало перед тем, как они отправились сражаться, а не один из его размножившихся потомков. Не хватало еще, ко всем прочим неприятностям, делить палатку с разгуливающими на свободе ядовитыми земляными раками.
– Дигглби! – охнула запоздало покрывшаяся холодным потом Пурна и отодвинулась подальше от глупого щеголя, в нежной руке которого по-прежнему дергался и щелкал огромный скорпион. – У тебя пять секунд, чтобы прихлопнуть эту тварь, пока я не прихлопнула вас обоих.
– Ни за что на свете! – ответил Диг, свободной рукой выворачивая наизнанку свою длинную перчатку и накрывая ею скорпиона. – Какая же из тебя тапаи? Угракарийцы поклоняются богу-скорпиону.
– Да ни хрена подобного, – проворчала Пурна, хватаясь за сапог, чтобы выбить жука из руки паши. – Ранипутрийцы могут сколько угодно нянчиться с богами-насекомым, но Первая келья Угракара символизирует отказ от суеверий.
– Суеверий? – Диг подался назад, когда Пурна решительно приблизилась к нему и его скорпиону. – Вот, значит, как ты называешь почитание Короля Усопших?
– Всего лишь зрелище, как тебе самому известно, и Живой Святой вовсе не король и не усопший. – Пурна замахнулась сапогом, но не попала по руке Дига и сердито пнула один из последних щитов, оставшихся в его коллекции. – Он не танцует на праздниках и тому подобное; после создания Последней кельи он удалился для размышлений в пещеру Амокшан, где и пребывает до сих пор.
– Что правда, то правда, – согласился Диг, пятясь к выходу из палатки. – Только Падшая Матерь знает, является ли суеверием ваш образ жизни, основанный на учении бессмертного колдуна.
– В том-то и дело, что он не может быть бессмертным, – возразила Пурна, наткнувшись на недоеденную миску с кашей и решив прекратить погоню. – Он потому и считается вечно живым, что никто не проверял, жив он или нет. Жрецы никого не пускают в пещеру. Между прочим, Седьмая келья символизирует невозможность узнать то, чего ты не видел собственными глазами.
– Хорошо, я верю, что в поедании мертвых больше смысла, чем в гимнах Цепи, – заявил Дигглби, с опаской наблюдая, как она усаживается на сундук и отправляет в рот пригоршню соленой солодовой каши. – Это вчерашняя, между прочим.
– Правда? – Каша была настолько вкусна, что Пурна не замечала, как хрустят на зубах кристаллы льда. Она отложила миску и облизала испачканные щеки; одно из немногих преимуществ собачьего языка – легкость избавления от остатков еды. – Что бы ты ни думал о том, как мы поступаем с нашими покойниками, я не сомневаюсь, что это полная чушь. Здесь нет ничего варварского; мы провожаем их все вместе, вокруг бегают дети с корзинами цветов, подбрасывая лепестки, а певцы восхваляют дорогих усопших. Затем их отдают Предвратному Повару, и они предлагают нам последний дар – делятся силой своей плоти. Это единственное мясо, которое едят набожные угракарийцы.
– Разве тебе самой этот обычай не кажется странным, когда ты рассказываешь о нем вслух? – Паша опустил перчатку со скорпионом в небольшой инсектариум, где он раньше держал бамбуковых червей, а затем открыл ларец с косметикой и принялся приводить себя в порядок. С тех пор как Пурна охладела к любимым румянам трупного цвета, Диг вдруг посчитал их необычайно модными; и не стоит мешать высшему обществу приобщаться к уличному стилю. – Странным не в плохом смысле слова, но я, еще будучи сопливым пашонком, принял цепное причастие, как и любой другой аристократ в империи, поэтому готов допустить, что поедание пропитанных кровью облаток тоже граничит с суеверием. Но… позволь спросить тебя, ты когда-нибудь… ела кого-то знакомого? То есть кого ты раньше знала.
– А как же, – беспечно ответила Пурна, переворачивая сапоги подошвой вверх и встряхивая, чтобы убедиться, что маленький приятель Дига не оставил там потомство. – Одно из первых моих воспоминаний – возвращение родителей. Вероятно, потому, что это был единственный раз, когда я сидела во главе стола. Дядя и тетя любили рассказывать, как в ту минуту, когда Предвратный Повар подал первое блюдо, я подпрыгнула и… – К горлу Пурны подступил комок, когда она вспомнила строгие, но добрые лица дяди и тети, которым она разбила своим предательством сердце на тысячи осколков. – Впрочем, не важно. Это обычай, а не суеверие.
– Вот это да! – приглушенно произнес Дигглби. Ошибочно посчитав ее грусть следствием разговора о родителях, чья смерть случилась так давно, что уже не могла причинить ей никакой боли, он поспешил отойти от темы на пару шагов. – Да, это обычай, а не суеверие, и, возможно, ничуть не более странный, чем ритуалы Цепи, о которых я говорил, но почему ваших священников называют предвратными поварами? В Угракаре ведь нет Врат… или есть?
– Врата есть в каждом из нас, Дигглби, – объяснила Пурна, натягивая сапоги. – Тринадцатая келья символизирует, что мы все должны встретиться с Изначальной Тьмой, которую носим в себе от первого до последнего дня. Вот почему Живой Святой назвал этих людей предвратными поварами. Наши предки вытаскивают нас из Изначальной Тьмы с помощью алхимии плоти, чтобы проводить в мир смертных, а когда мы умираем, предвратные повара готовят из нас пищу и она, пройдя через рты наших потомков, попадает в вечность. Мы рождаемся из тел наших родственников и возвращаемся в них же. Возвращаемся домой.
Дигглби обдумал услышанное, пока наносил на лицо снежно-белый грим, а затем открыл горшочек с черной губной помадой.
– Забудем все, что я сейчас сказал, и вернемся к предыдущей мысли: этот обычай более странный, чем ритуалы Цепи.
– Я вовсе не утверждала, что до сих пор верю во все это, – проговорила Пурна, раздраженная тем, что каждый имперский паяц вроде Дига воображает, будто он способен устоять перед нелепыми и пышными ритуалами.
– Но ты и не утверждала, что не веришь! – воскликнул Диг таким тоном, словно одержал в споре великую победу.
– Что ж, хорошо. Тридцать шестая келья Угракара напоминает, что Изначальная Тьма в равной степени непостижима и знакома всем смертным, это место бесконечного покоя, но засранцы из Вороненой Цепи настаивают на том, что там нет ничего, кроме дороги в ад, наполненный демонами и мучениями. И раз уж кое-кого из наших друзей позавчера поглотили Врата, я не сомневаюсь в том, какой вариант мне больше нравится, – резко ответила Пурна и тут же пожалела об этом – Диг с шумом захлопнул ларец с косметикой, черные губы задрожали.
Плохо, что Марото до сих пор не вернулся. Но вчерашние тщательные расспросы в лекарских шатрах подтвердили, что Хассан и Дин, как многие и считали, не пришли в лагерь после боя. Она пыталась как-то утешить и себя, и своего друга, но в голову лезла всякая чепуха… А что сделал бы Марото при таких мрачных обстоятельствах? Вероятно, нашел бы себе развлечение, дурацкий фокус или глупый анекдот, а лучше всего шумную попойку, чтобы отвлечься от мыслей о Вратах, погибших друзьях и…
– Быстрее, друзья мои, – раздался голос Чхве. Дикорожденная просунула голову в палатку и оскалила острые зубы в усмешке, которая, насколько успела изучить эту женщину Пурна, могла означать только одно: возможность заслужить славу. – Разве вы не слышите, как поют горны по всему лагерю? На нас движется Таоанский полк, и мы должны вцепиться в него клыками!
– Да, я заметила, что в лагере слишком шумно, – сказала Пурна, застегивая наколенники, в то время как Диг натягивал свой потертый, испачканный кровью боевой кафтан, – но решила, что это у меня с похмелья.
– Тем больше причин поспешить, – рассудила Чхве, а затем чуть ли не опасливо спросила: – Вы так и не нашли следов Марото?
– Пока нет, но если он не вернется до завтра, мы отправимся на поиски, генерал разрешила. – Уже экипированный Диг опустился на колени перед инсектариумом. – А пока я должен принять в его честь двойную порцию.
– Ты тоже поезжай с нами, если можешь, – с твоей помощью мы найдем парня в два счета, – добавила Пурна и поднялась, хрустнув костяшками пальцев. – Оставь скорпиона на потом, Диггурман. Ты же слышал, что сказала леди: мы опаздываем на вечеринку, а я не хочу пропустить ни одного танца.
Не самая удачная шутка, и Пурна сама понимала, что могла бы придумать и лучше, но все же решила, что Марото похвалил бы ее.

 

– Эй ты, бла-бла-бла! Эй, сопляк!
Мрачный открыл глаза и застонал. Несколько часов забытья, которые он мог позволить своему измученному телу, были слишком скудной платой за двое суток, проведенных без сна и отдыха. Он заснул, прислонившись к наковальне и наблюдая за тем, как сгорают останки дедушки, и теперь ломота в шее и спине недвусмысленно дала понять, что это была худшая из всех возможных постелей.
Усатый кузнец стоял перед ним и тараторил на своем гортанном наречии:
– Ты уснул… бла-бла-бла… не мое дело… бла-бла-бла… кобальтовые… бла-бла-бла… сражение и я не могу… бла-бла-бла… клинок.
Мрачный спросонок не сразу понял значение даже тех немногих слов на багряноимперском, которые он сумел разобрать, но пение рогов и крики бегущих во все стороны солдат объяснили ему ситуацию.
Очевидно, на кобальтовых кто-то напал. Вдалеке пели имперские горны. А накануне говорили о приближении нового имперского полка – даже полусонному стало ясно, что происходит. Отряду достался всего один день отдыха после тяжелой битвы, и вот уже десять тысяч свирепых иноземцев устремились к его лагерю, хотя и вдвое меньшего войска хватило бы, чтобы справиться с этой работой, даже если другие кобальтовые отдохнули лучше, чем Мрачный. И пока его попавшие в западню друзья двигались навстречу новому противнику, он храпел в дальнем конце лагеря. Мрачный подумал, что уподобляется своему дяде: того тоже вечно не оказывалось рядом, когда он был особенно нужен.
Это сравнение заставило Мрачного вскочить на ноги, хотя он по-прежнему пребывал в кромешной растерянности. Предложенная кузнецом миска сырых яиц мало помогла. В свое время Мрачный разорил немало гнезд, но эти вязкие, кислые желтки не напоминали вкус яиц ни одной известной ему птицы или ящерицы.
– Бла-бла-бла… знать не хочу, сопляк!
Кузнец мрачно усмехнулся, забирая миску, словно прочитал его мысли, – неудивительно, что этому человеку с кровью шамана нравился подобный завтрак, у него во рту не хватало многих зубов. Мрачный, сдерживая отрыжку, пробормотал слова благодарности, встряхнулся и выскочил из кузницы. Снег прекратился, и выглянуло солнце, но утро выдалось холодным, как весна в Мерзлых саваннах.
Как раз то, что нужно.
Между рядами палаток не было видно ничего, кроме грязного снега, только несколько солдат скользили по склону с верхней части лагеря. Мрачный поспешил следом к невидимой отсюда долине, откуда доносились звуки рогов и горнов. На бегу он отметил, что из темных палаток то и дело выглядывают настороженные лица, и с отвращением подумал о трусах, прячущихся от боя, который, очевидно, закончится поражением. Но тут же вспомнил, как смотрел на кобальтовых, когда мчался вприпрыжку через поле боя, после того как вместе с дедушкой помог Софии защитить от врага уступ горы позади лагеря. Судя по всему, эти солдаты в недавнем бою у Языка Жаворонка дрались, как морские бирюки, и теперь вынуждены оставаться в палатках из-за полученных ран. Возможно, так, а возможно, и нет, но это уже не заботило Мрачного – важно, что он сам не намерен уклоняться от второй битвы у Языка Жаворонка.
Пройдя мимо длинной кухонной палатки к плацу, где днем проводили тренировки и вечером разжигали костры, Мрачный остановился на утоптанном сапогами снегу. Ноги сами вынесли его к палатке Чи Хён, но теперь уже ничто не мешало рассмотреть окрестности лагеря – зимнее солнце наконец развеяло над долиной дымную завесу. Побывав там в последний раз, он различил колонну демонов, поднимавшуюся в небо с того места, где разверзлись Врата, – не самое приятное зрелище, недоступное тому, кто не родился на свет с глазами снежного льва. Но то, что он видел сейчас, хоть и было совершенно обыденным, вызывало не меньшую тревогу.
По склону дальнего холма бежала кроваво-красная волна, грозившая затопить долину, Таоанский полк выглядел еще более внушительно, чем Азгаротийский. И навстречу этой багряной орде двигалось сильно, очень сильно уступающее в размерах облачко синих знамен. На фоне стройных рядов имперцев разношерстная ватага кобальтовых казалась особенно жалкой, и их было еще меньше, чем предполагал Мрачный, – точно не сосчитать, но и так ясно, что на бой вышла лишь половина выживших. Багряных уже было втрое больше, но поток, перехлестнувший через гребень холма, и не думал иссякать.
У Мрачного похолодело внутри. Разве могла эта битва закончиться чем-то другим, кроме беспощадной резни?
– И что же мы теперь будем делать: бросимся в битву или сначала зайдем в палатку Чи Хён и узнаем?..
Варвар оглянулся и замолчал на полуслове, когда глаза напомнили полусонному разуму, что он разговаривает с призраком. Мрачный остался один, и пришло время привыкнуть к этому… Но некоторые привычки умирают так же тяжело, как и люди.
Он снова посмотрел на сходящиеся с обеих сторон Врат армии, гадая, как поступить, и даже мысль о том, что каждая минута промедления может обернуться бедой для Чи Хён, не помогла сделать выбор. Если принцессы не окажется в палатке, он потеряет драгоценное время, а побежав в долину, едва ли успеет отыскать ее, прежде чем имперцы обрушатся на кобальтовых. Мрачный нерешительно шагнул в сторону палатки, затем оглянулся на армию багряных – ни дать ни взять легион кровных сестер ужасной охотницы Янус продвигается по фьордам, чтобы сокрушить крепость кошмарных ведьмаков-скелетов… Ну хорошо, с той небольшой разницей, что разворачивающаяся сейчас перед глазами картина – не дерьмовая фантазия какого-нибудь певца. Что поделаешь, некоторые привычки вообще никогда не умирают.
Варвар помчался по склону навстречу неизбежной битве. Дедушка всегда говорил, что нужно учиться на своих ошибках, а не лить над ними слезы, и пора уже подчиниться этому мудрому правилу. В прошлый раз, когда Мрачный пошел к палатке Чи Хён, вместо того чтобы отправиться на поле боя, кончилось тем, что София Холодный Кобальт забрала его с собой охранять тыл, и это стоило дедушке жизни…
Конечно, если бы он сразу принял сторону безумной старухи, как и велела Безликая Госпожа, дедушка сейчас был бы с ним. Возможно, это мертвый бог Эмеритуса забрал Безжалостного, дьявольской хитростью направив в него стрелу, выпущенную из лучка-дохлячка, в наказание за то, что Мрачный не выполнил такое простое поручение…
Если бы Мрачный действительно мог обвинить в смерти старика Софию и Безликую Госпожу, ему бы полегчало, но он понимал, что единственный виновник этого несчастья – слабоумный внук, который, зная, что вокруг лагеря кипит сражение, слишком резко выскочил из-за палатки. Тяжесть ошибки давила на плечи сильней, чем весил дедушка при жизни, поэтому варвар прибавил ходу. Он сознавал, что не сможет убежать от своей вины, но надеялся, окунувшись с головой в сражение, хотя бы на время забыть о ней. А также о других своих трудностях. Мрачный все еще не решил, как быть с Чи Хён, что делать с дядей и можно ли доверять Хортрэпу настолько, чтобы рассказать ему правду о Трусливом, который сбежал, потому что тоже не мог решить, как быть с Софией и Безликой Госпожой.
Была и еще одна причина, такая же давняя. Стоило увязнуть в одной проблеме, как тут же появлялась следующая, например огромная вражеская армия, пришедшая сюда, чтобы убить девушку, которую он любит, и всех, кто окажется рядом с ней. С таоанцами, конечно же, нужно разобраться, но так уж получалось, что, отложив небольшую трудность до завтра, он получал наутро уйму новых. Если Мрачный хочет избавиться от проблемы, он должен решить ее сразу, а не хоронить под кучей других. Такие вещи человек обычно понимает, когда уже не имеет возможности что-нибудь предпринять.
Мрачный зашлепал сапогами по жидкой грязи мимо сломанного частокола. Он посмотрел на багряный вал, все еще бегущий в долину, и подумал, что ему недолго осталось носить свой позор и страдать из-за нерешительности. За всю жизнь ему ни разу не приходилось видеть столько солдат, и конец неравной битвы будет быстрым и ужасным – совсем не таким, как в песнях. Что ж, если древняя легенда окажется правдой, Мрачный попросит лишь о том, чтобы в Медовом чертоге Черной Старухи, после того как он оставит все свои заботы на пороге, ему позволили испить вместе с дедушкой рог доброго снежного меда.
Улыбнувшись в первый раз за все утро, Мрачный побежал еще быстрее.
Назад: Часть 2 И демоны дней
Дальше: Глава 2