19
Согласно западноевропейским народным преданиям, Песочный человек сыплет заигравшимся допоздна детям в глаза волшебный песок, заставляя их засыпать.
20
Роман канадского писателя и поэта Филипа Майкла Ондатже (Ондатчи; р. 1943).
21
Уильям Чемберс (1723–1796) – шотландский архитектор, представитель классицизма в архитектуре.
22
Августа Саксен-Гота-Альтенбургская (1719–1772) – принцесса Уэльская, супруга принца Уэльского Фредерика, мать короля Великобритании Георга III.
23
Кельтский праздник начала лета, традиционно отмечаемый 1 мая.
24
Брюс Чатвин (1940–1989) – английский писатель, журналист, археолог и антиквар; лауреат нескольких литературных премий.
25
Международное объединение общественных организаций по борьбе с бедностью во всем мире и связанной с ней несправедливостью.
26
«Здравствуй, грусть» (1954) – роман Франсуазы Саган.
27
Фильм американского кинорежиссера Джорджа Роя Хилла (1921–2002), вышедший на экраны в 1969 г.
28
Volado, seco, ligero (исп.) – соответственно: листья нижнего, среднего и верхнего ярусов табачного куста.
29
«Я буду ждать» (фр.) – знаменитая лирическая песня времен Второй мировой войны.
30
Памятник, изображающий «мягкие часы» с картины испанского художника (1904–1989) Сальвадора Дали «Постоянство памяти» (1931).
31
Эдвард Бенджамин Бриттен (1913–1976) – британский композитор, дирижер и пианист.
32
Генри Перселл (1659 – 1695) – английский композитор, представитель стиля барокко.
33
Австралазия – регион, включающий в себя Австралию, Новую Гвинею, Новую Зеландию и прилегающие к ним острова Тихого океана.
34
«Кармина Бурана» (1937) – сценическая кантата немецкого композитора и педагога Карла Орфа (1895–1982).
35
«Ле Фрик» (1978) – песня американской диско-группы «Шик» (Chic), имевшей огромную популярность в конце 1970-х гг.
36
Книжный магазин, магазин дисков BD, CD, DVD.
37
«Старое доброе время» (1788) – шотландская песня на стихи Р. Бёрнса (1759–1796), известная во многих англоязычных странах; обычно поется при встрече Нового года.