8
Здесь: посвященных (лат.)
9
Здесь ваш покорный слуга (исп.).
10
Мировая гармония (лат).
11
Ангел, ангел-нобль – золотая монета, имевшая хождение в ту пору.
12
Подъем! Подъем! (лат.).
13
«О софистических опровержениях», «Топика», «Первая аналитика», «Вторая аналитика» (лат.)
14
Старинная карточная игра типа покера
15
Шахматный слон по-английски называется епископом (bishop)
16
Катай – старинное название Китая.
17
Одна из лондонских юридических корпораций.
18
Маршалси – старинная лондонская долговая тюрьма
19
Лондонские религиозные секты XVII – XVIII веков
20
Сентер-Пойнт – тридцатитрехэтажное административное здание в центральной части Лондона
21
Неведомая северная земля (лат.)
22
Карта мира (лат.)
23
Кроссштафф – инструмент, служивший для определения высоты светил, особенно солнца, над горизонтом.
24
Эльва – старинное название Эльбы
25
Тогдашние Нидерланды охватывали территорию современных Нидерландов, Бельгии и Люксембурга
26
Во имя Божье… (лат.).
27
Wind-again (англ.) – «ступай обратно»
28
Городской вал – стена, окружающая исторический центр города
29
Братство крестоносцев – монашеский орден в Англии XIII – XVII веков
30
«Мировой дух» (лат.) – мистическая субстанция алхимиков
31
Эфемериды – астрономические таблицы.
32
«О чудотворном слове», «Об искусстве каббалы», «Об оккультной философии», «О заклинаниях», «Сборник трудов по алхимии», «Соломонова ключица», «Криптография», «О мировой гармонии», «О законах музыки». «О божественной соразмерности» (лат.).