Книга: Как выучить английский язык
Назад: Глава 6. Чтение без мучения
Дальше: Зачем нужно читать?

Что лучше читать и слушать: два главных правила

Я ни во что не ставлю чтение безо всякого удовольствия.
Цицерон
Прежде чем перейти к теме чтения, я хочу рассказать о двух главных правилах выбора материала как для чтения, так и для слушания. В предыдущих главах мы говорили о сознательном изучении языка трудным способом – заучивании слов, отработке грамматических конструкций. Но существует гипотеза, что по большей части язык постигается именно легким способом: когда вы читаете и слушаете нечто достаточно понятное и интересное, происходит усвоение языка. Не сознательное изучение, как по учебникам, а именно неосознанное усвоение.
Эту гипотезу (input hypothesis) выдвинул в 1970-е годы американский лингвист Стивен Крашен. Теоретические принципы, которые он заложил, оказали большое влияние на развитие теории усвоения второго языка в 1970–1980-е годы. Когда его спросили, может ли он привести краткий вывод из работы, проделанной за последние 30 лет, Крашен ответил: «Конечно. Мы усваиваем язык, когда понимаем то, что читаем и слушаем, когда понимаем, что нам говорят люди, а не говорим сами». И добавил, что «язык усваивается лучше всего, когда входящая информация не только понятна, но и по-настоящему интересна, настолько интересна, что вы забываете, что слушаете или читаете на другом языке». К сожалению, его гипотезу усвоения языка иногда понимают не вполне верно, считая, что учить язык не нужно вообще, нужно только достаточно много читать и слушать, тогда язык «впитается» сам по себе. Это, конечно же, не так, ведь для того чтобы читать на иностранном языке, нужно иметь какие-то базовые знания.
Эта гипотеза остается гипотезой, то есть научным предположением, а не фактом, потому что проверить ее экспериментально практически невозможно. Крашен находил ее подтверждение в опыте изучения языков разными людьми, в том числе и в своем собственном. В описанных им случаях люди, которые много читали, слушали на иностранном языке (при условии, что текст был понятным и интересным), усваивали язык гораздо лучше тех, кто занимались им только по учебникам или читали и слушали нечто непосильное. Он отмечал, что усвоение языка происходило, если текст был одновременно и достаточно понятным, и интересным.
Но теория суха, а древо жизни, как все мы знаем, цветет и пышно зеленеет. Немало любителей иностранных языков, которые никогда не слышали ни о профессоре Крашене, ни о прикладной лингвистике, вполне успешно усваивали языки, догадавшись, что от приключенческой повести пользы больше, чем от скучноватой классики (или наоборот, в зависимости от предпочтений), а продираться через слишком трудный текст – только отбивать у себя желание заниматься языком. Правда, еще больше людей до этого не догадались. Они не сумели изобрести этот велосипед, а подсказать было некому. Помните печальный опыт Франсуа Гуана? Этого молодого человека нельзя было назвать ленивым или неспособным – он за месяц вызубрил целый словарь, а за десять дней прошел учебник немецкой грамматики. Но что он читал и слушал? Он читал научные труды и слушал лекции профессоров, которые даже сами немцы плохо понимали. Гуан совершил роковую ошибку – читал и слушал чрезмерно трудный материал.
Когда я начал читать литературу на английском, у меня еще не было ни Интернета, ни компьютера, поэтому выбирать что почитать особо не приходилось. Друг подарил мне книжку с рассказами на английском, написанными легким языком. Но до чего же это были скучные рассказы! Вроде и слова знакомы, а вот суть в голову не лезет. Что-то подобное бывало в школе, когда я сидел за учебником по физике, водя пальцем по тексту. Все слова в параграфе в отдельности понятны, а целостная картина из них не складывается, в голове ничего не оседает. Рассказы эти годились только для борьбы с бессонницей, и вскоре я их забросил. В отличие от Франсуа Гуана, я выбрал легкую книжку, но совершил другую ошибку – читал неинтересный материал.
Догадываюсь, эта ошибка дорого обошлась мне в плане упущенного времени. После этого печального опыта я довольно долго не горел желанием читать на английском. Но позже с помощью Интернета мне удалось найти вещи поинтереснее. Тогда я заметил, что, читая увлекательную и не слишком трудную книгу, через какое-то время будто переставал замечать, что она на английском языке. Этот момент подкрадывается незаметно. Вам знакомо ощущение, когда, увлекшись чтением, вы настолько погружаетесь в вымышленный мир, что перестаете замечать происходящее вокруг? Очнувшись, можно обнаружить, что за окном уже ночь, а кажется, будто и часа не прошло. Увлекшись чтением на английском, в какой-то момент я просто ловлю себя на мысли, что не просто читаю текст, а как бы впитываю его смысл, переставая замечать ход времени, предельно концентрируясь на содержании книги, и даже перестаю замечать, что текст – на другом языке.
Точно так же, смотря сериалы, я уже через несколько серий начинал понимать героев так, будто они говорят по-русски. Конечно, иногда попадались незнакомые слова, но это не мешало понять общий смысл. Замечу еще раз, такое погружение в текст, когда его смысл воспринимался безо всякого перевода в уме, без раздумий, легко и непринужденно, случалось только при условии, что я слушал или читал нечто интересное и при этом достаточно простое для понимания.
«Простое» – понятие относительное. Чем выше будет становиться ваш уровень владения языком, тем более сложным будет «простое». Когда вы только начали изучать язык и совершенно его не понимаете, для вас вообще не существует простых для понимания текстов. На начальном этапе в любом случае придется прикладывать усилия, изучая язык трудным способом, сознательно заучивая слова, закрепляя изученные правила в упражнениях. Затем стоит прощупать почву – попробовать почитать и послушать что-нибудь очень легкое: статьи в Simple English Wikipedia (Википедия на упрощенном английском), простенькие рассказы, подкасты для начинающих. Первых успехов долго ждать не придется. Чем увереннее будет становиться знание языка, богаче словарный запас, тем больше вы сможете понимать.
Подводя итог, еще раз повторю два главных правила выбора материалов для чтения и слушания:
1. Читайте и слушайте то, что интересно лично вам.
2. Выбирайте достаточно понятный материал, лишь ненамного превышающий ваш уровень понимания.
Назад: Глава 6. Чтение без мучения
Дальше: Зачем нужно читать?