Книга: Каста огня
Назад: ГЛАВА 8
Дальше: ГЛАВА 10

ГЛАВА 9

День 63-й. Клубок
Алое досье
Приближаемся мы к центру Клубка или просто плаваем кругами? Невозможно понять, ведь ничто не меняется изо дня в день, кроме того факта, что припасы убывают. Уверенным можно быть только в том, что мы движемся по реке через серо-зеленое чистилище, и в том, что Небесный Маршал жестоко посмеялся над всеми нами.
Закончив изучать Алое досье верховного комиссара, я понял, что в нем содержится все: полное описание этой гребаной катастрофы, полностью проваленной войны, которая свидетельствует о проклятой некомпетентности, халатности и абсолютном безумии. Любую, даже самую мелкую улику сопровождают строки, написанные тонким, неразборчивым почерком Ломакс, и каждый ее комментарий превращает свидетельство в острое лезвие истины. Если рассматривать эти доказательства по отдельности, то можно списать наши неудачи на простое невезение, но общая картина указывает на — ни много ни мало — умышленное предательство.
Рассмотрим, например, верховное командование федрийской группы армий. Нам, словно в наказание, достались безмозглые тираны вроде генерала Железной пяты Мроффеля, который решил, что танки умеют плавать, и отправил батальон бронемашин в подводную могилу. Или высокородные клоуны вроде графа Гилля де Жигала, что забавляется войной, будто страдающий дальтонизмом игрок в регицид, путая синекожих с зеленокожими, а канонерки с канониссами. К ним примыкают безумцы вроде Вёдора Карьялана и Ао-Олиуса (прозванного Почасовым Мясником из-за одержимости точным планированием своих обреченных атак). Конечно, в темных уголках Империума взрастает множество подобных дураков и чудовищ, но здесь их выпестовали, чтобы удушить в утробе любую надежду на победу.
Далее в досье следует перечень ошибочных стратегических решений — от просто странных до выходящих из ряда вон. Почему запрещены полеты над вражеской территорией и применение дальнобойной артиллерии? Почему в первую очередь запрашиваются дополнительные танки, а не машины-амфибии? Почему командование отказалось от бригады катаканских джунглевых бойцов, если эти парни, несомненно, рождены покорить Трясину'? Почему… почему… почему… Вопросы громоздятся на вопросы, ошибки — на ошибки, и следы каждой из них уходят наверх, к самому Небесному Маршалу.
Долгие годы Ломакс тайно собирала свидетельства неблаговидных поступков Зебастейна Кирхера, увязывая их между собой, создавая доказательства, с которыми, как знала она сама, никогда не смогла бы выступить в суде. Вот почему верховный комиссар передала этот факел мне, единственному человеку на Федре, не вышедшему у нее из доверия. Вот почему она послала меня в Клубок по следам соотечественников. Конфедераты никогда не были целью моего возмездия. Они должны были стать моими союзниками.
Из дневника Айверсона
— Знаешь, Хольт, в чем твоя проблема? Ты офрагенно много думаешь, — глубокомысленно заявил Модин и усмехнулся, заметив недобрый взгляд комиссара. — Чё? У тебя опять этот видок, как будто призрака увидел или типа того.
— Просто ответь на вопрос, серобокий, — произнес Айверсон, борясь с тошнотой.
Состояние зараженного парня постепенно ухудшилось за последние недели, от него исходила жуткая вонь, и «каюта»-кладовая пропахла разложением. В полумраке лицо Клетуса казалось грубо вырезанным из коралла, а под одеждой бугрилось нечто, когда-то бывшее мускулами.
— Хошь сказать, что тебе больше неохота зависать со стариной Клетом? — с притворной обидой в голосе спросил огнеметчик. — Ты ж ко мне целыми днями не заходишь, Хольт.
— Я хочу знать, выслушает ли меня Катлер, — настаивал комиссар.
— Ну я, типа, никогда не знал, что там полковнику по нраву, — ответил Модин. — Большие шишки никогда не зависают с пехтурой вроде меня.
— Но Катлер — честный человек?
— По тому, чё я о нем знаю, могу поспорить — он так думает. — Боец пожал плечами. — Слушай, если полковник решит, что ты правильный парень, то скорей всего поддержит тебя. Особенно если ты сможешь очистить его имя.
Затем Клетус подозрительно воззрился на комиссара.
— Ты не соврал насчет этого, Хольт? Реально собираешься отмыть Девятнадцатый до блеска?
— У меня есть такие полномочия, — последнее время Айверсону легко давалась ложь, — но искупление имеет цену.
— А что насчет меня? — с внезапной горячностью спросил Модин. — Ты вытащишь этого больного фрага Карьялана из его паутинки и измордуешь за то, что он сделал со мной?
— Все не так просто…
— Ага, я понял уже, — злобно проговорил огнеметчик.
— Не так просто, но да. Даю тебе слово, — сказал Айверсон, твердо решив исполнить обещание. — Вёдор Карьялан — еретик, и я добьюсь, чтобы за свершенные преступления его настигло Правосудие Императора.
Как и всех других чудовищ, которые затянули эту войну и бессмысленно растратили столько имперских жизней.
Клетус долго смотрел на него и наконец кивнул.
— Что ж, тогда мы с милой дочуркой леди Адское Пламя, — боец указал на огнемет, который раздобыл ему Хольт, — будем прикрывать тебя всю дорогу.
День 65-й. Клубок
Неосторожность Модина
Несмотря на предупреждения, Модин сегодня утром забыл об осторожности. Мы с кадетом Рив стояли на верхней палубе, когда внизу вдруг началась какая-то суматоха. Услышав яростные вопли моего безбилетника, я понял, что происходит, но было уже поздно — его обнаружили. Спустившись, мы увидели, как целая толпа летийцев вытаскивает серобокого из каюты. Парень отбрыкивался и отмахивался, дрался отчаянно, как дикий зверь, но противников было слишком много. Должно быть, они застали бойца врасплох, схватили прежде, чем тот успел добраться до огнемета.
Потом летийцы бросили Модина на палубу и, окружив беглеца, будто стая шакалов, принялись глумиться над ним, оскорблять и проклинать «уродского мутанта». В изумрудном свете он действительно выглядел таким: покрытая наростами кожа, схожая с чешуей, тело, которое словно изгибалось и свивалось под ударами покаянников. Признаюсь, что едва не позволил им довести начатое до конца, но затем поймал измученный взгляд бойца и осознал: если я отступлюсь, Модин вернется ко мне.
Из дневника Айверсона
— Хватит, — произнес комиссар. Оттолкнув какого-то морехода, он шагнул в круг озлобленных лиц. — Я сказал, хватит! Этот человек работает на меня!
Летийцы почти одновременно притихли и уставились на Хольта враждебными взглядами. Кто-то смотрел мрачно, кто-то — разгневанно, а кадет Рив казалась такой же возмущенной, как и покаянники.
— Что ты говоришь? — требовательно спросил Ксанад Васько, бритоголовый мужлан и «забатон» летийцев, воин-священник, которого они в равной мере почитали и боялись. Кроме того, именно он спорил с Айверсоном по поводу арканского флага и не забыл публичного унижения. Ярость корсара висела в воздухе пагубной грозой.
— Рядовой Модин — специалист, назначенный моим помощником для выполнения миссии, — сказал Хольт. — В связи с заболеванием бойца я отдал ему распоряжение оставаться в изоляторе, пока мы не достигнем цели.
— Он потроган рукой Каоша, — прорычал Ксанад. — Должно сжечь!
— Ты ошибаешься, — ответил Айверсон, поражаясь, как слепы эти фанатики к недугу собственного вождя. Впрочем, Карьялан не допускал к себе никого, кроме самых надежных слуг, поэтому Васько и его команда, скорее всего, не подозревали, что подчиняются чудовищу.
— Возможно, забатон прав, — подала голос Рив. — Этот индивидуум, очевидно, запятнан порчей, сэр.
— Так есть. Император обвиняет! — настаивал Васько.
— Да Он, похоже, просто балдеет от этого, — прохрипел с пола Клетус, но забатон с размаху пнул его под ребра, и смешок скрючившегося бойца превратился в крик.
Айверсон медленно вытащил автопистолет, чтобы все успели прочувствовать важность момента, и направил оружие на Ксанада.
— Я уже указывал тебе на недопустимость противодействия воле Императора, — объявил комиссар. В толпе летийцев послышалось злобное бормотание, но сам забатон даже не моргнул. — Это мое последнее предупреждение.
Не заставляй нажимать на спуск. Твои псы потом разорвут меня на куски.
— Хорошая смерть принесет человека ближе к Богу-Императору, — холодно ответил Васько.
— А это такая уж хорошая смерть? — уточнил Хольт.
— Твоя будет хуже, если убьешь меня.
— Сэр, подобная тактика не вполне целе… — слова Изабель резко перебил перепуганный вопль с верхней палубы. Девушка мгновенно повернулась в сторону его источника, как и большинство летийцев, — не шевельнулись только Айверсон и Васько, молча выяснявшие, кто отступит первым.
— Янош! — крикнул один из мореходов, но в тот же миг вопль резко оборвался.
Матрос бросился к трапу, но Рив оттолкнула его и сама понеслась наверх, перепрыгивая через ступеньку. Резко повернувшись, Хольт прервал дуэль взглядов и зашагал следом.
— По местам, морские псы! — взревел Васько, направляясь туда же вместе с парой корсаров. — Император зовет!
У трапа, ведущего к марсу, они нашли сломанную лазвинтовку, но сам впередсмотрящий исчез. Что-то злобно бормоча на родном языке, Ксанад полез было наверх, но комиссар стащил его со ступенек. Забатон оскалился, показав черные зубы, однако Айверсон не убрал руку.
— Что бы ни схватило его, оно могло остаться там, — ровным голосом произнес Хольт, движением головы указывая на густую листву вверху.
Некоторые ветки касались «вороньего гнезда», пока канонерка дрейфовала вдоль берегов. Сбросив руку комиссара, Ксанад уставился на полог джунглей.
— Ты считал, его забрало растение? — спросил летиец.
— Это могло быть все что угодно. В Клубке точно не скажешь, но на марс теперь никто не должен подниматься. И размести здесь отряд, включая минимум одного корсара, чтобы наблюдали за обстановкой днем и ночью.
Васько кивнул и направился к трапу на нижнюю палубу, но Айверсон добавил ему в спину:
— Судьбой рядового Модина распоряжаюсь я, забатон. — Ксанад замер. — Это понятно?
Обернувшись, летиец хмуро посмотрел на Хольта.
— Очень хорошо, так есть, — спокойно ответил Васько, — но знай вот что, комиссар: если ты соврешь, я сделаю новый флаг из твоей шкуры.
День 66-й. Клубок
Пожиратели гнили
Иногда кажется, что страх во мне умер, но тут же какая-то новая дерзость решает доказать обратное и вдалбливает в мою голову правду: кошмары никогда не прекратятся, ни одному человеку не дано избавиться от них. За каждым ужасом приходит следующий, отвратительнее прежнего.
Из дневника Айверсона
Корабль вновь резко дернулся, и пошатнувшийся комиссар едва не выпустил железный леер. Хольт с руганью тащился по тесным коридорам нижней палубы, покачиваясь, словно пьяный, а мир тем временем подпрыгивал и вертелся вокруг него. На полу плескалась вода, заливающаяся через потолок, Айверсону она доходила почти до щиколотки. Распахнув люк на верхнюю палубу, арканец тут же угодил под настоящий артобстрел крупными дождевыми каплями. Все еще не придя в себя после сна, он пытался разобраться в хаосе, царящем на канонерке.
Нас что, атакуют?
Давно наступила ночь, но от вездесущего биологического сияния джунглей не осталось и следа. В тусклом блеске аварийного освещения Хольт разглядел мореходов, которые сновали туда-сюда с фонарями и ведрами, понукаемые своими господами-корсарами. За бортом царила абсолютная, чернильная тьма.
— Почему двигатели остановлены? — заорал Айверсон, перекрывая рев бури.
— Кажись, река впереди перекрыта! — крикнул в ответ Модин. Беглец съежился под брезентом возле трапа, баюкая в руках огнемет. — И этот шквал фраганый реально не вовремя начался!
— Я тебе говорил, не попадайся никому на глаза!
— Слышь, Хольт, для тебя же стараюсь, слежу тут за всем!
Вспышка молнии озарила палубу, и комиссар заметил Ксанада Васько в рулевой рубке. Фанатик щелкал церемониальным кнутом и выкрикивал приказы, а рядом с ним, сложив руки за спиной, стоял Старик Бирс и мрачно наблюдал за переполохом. Поймав взгляд Айверсона, призрак покачал головой.
«Мне это нравится не больше, чем тебе, старина», — подумал Хольт, осторожно пробираясь к рубке. Палуба то опускалась, то вздымалась под ним, волны, перехлестывая через борта, заливали канонерку так быстро, что летийцы едва успевали вычерпывать воду. Почему, черт их дери, помпы не работают? Он проделал столь долгий путь не для того, чтобы утонуть в Квалаквези…
Комиссар замер на ступенях, ведущих в рубку. Он заметил рыхлых, бесформенных великанов, окруживших корабль, чьи силуэты грозно выступали из полумрака. Мгновение спустя по гигантам скользнул луч прожектора, и Айверсон расслабился, узнав бугристые иглу саатлаа. Строения были такими же неопрятными и непритязательными, как и их хозяева: стены из прутьев, покрытых слоем высохшей глины, да крыши из широких листьев. Эти грубые лачуги были на порядок примитивнее коралловых зданий, возведенных древними федрийцами.
— Деревня рыбок есть! — проорал Васько из рубки. — Река бежит насквозь ее, но впереди стена!
Подойдя к нему, Хольт посмотрел вдаль через покрытое дождевой водой стекло кабины. Широкий луч носового прожектора озарял дамбу, перекрывавшую Квалаквези примерно в двадцати метрах впереди. Довольно незамысловатое строение из каких-то деревяшек, связанных лианами, но при этом трехметровое в ширину и шестиметровое в высоту. Возле препятствия подпрыгивал на волнах один из разведкатеров «Покаяния и боли» с экипажем из нескольких летийцев. Корсар, возглавлявший группу, следил за обстановкой, а мореходы тем временем рубили дамбу топорами и мачете. Храброе, но бессмысленное предприятие, особенно в бурю.
— Вы что, не можете просто пробить дыру из главного орудия? — поинтересовался Айверсон, указывая на носовую лазпушку.
— Можем, — подтвердил забатон, — но энергобатареи очень низкие. Только шесть, может, семь выстрелов осталось. Не хочешь тратить, нет?
— Семь выстрелов? — возмутился комиссар. — Но мы ведь ни разу не палили из чертовой хреновины! С чего вдруг батареи сели?
— Федра есть. — Ксанад ответил так, словно это все объясняло, и пожал плечами. К сожалению, Айверсон знал, что летиец прав.
— Нужно возвратиться и поискать другой приток, — произнес кто-то за плечом Хольта. Обернувшись, он увидел, что позади стоит Рив, хмуро взирающая на преграду. К своему удивлению, Айверсон понял, что почти скучал без «четвертой тени». — Мне кажется, это ловушка.
— Но это место — просто вонючее гнездо рыбок! — заартачился Васько. — Ничего здесь, что мои корсары не могут убить насмерть, девочка.
— Может, это и так, однако кадет Рив права, — ответил комиссар. — Найдем другой путь.
Мы ведь, если честно, и так никуда не продвигаемся.
— Верни своих людей на борт, забатон, — добавил он.
— Надо только ослабить стену, потом легко толкнемся насквозь! — настаивал Ксанад, не желая вновь отступать.
— Забатон…
Люди у дамбы внезапно оказались в полной темноте — что-то со свистом вылетело из бури и раскололо носовой прожектор. Стоявший возле него мореход вскрикнул и засуетился в поисках замены.
— Зажечь больше света! — скомандовал Васько в корабельный мегафон.
Сквозь рев грозы пробился завывающий, пронзительный крик. Один из матросов у преграды включил фонарь, и Айверсон увидел, что летиец сидит на вершине дамбы, преследуя лучом тени. Его товарищи тем временем возились с собственными фонариками.
— Отводи их, — приказал комиссар.
— Просто рыбки есть! — упрямился Ксанад.
Поджарая тень выпрыгнула из мрака и столкнула морехода-«осветителя» с насеста. В тот же миг, когда он с плеском рухнул в воду, ночь вновь обрушилась на летийцев будто голодный призрак, и начались крики. Людские голоса перемежались со звериным рычанием и странными щебечущими воплями, от которых у Айверсона волосы на загривке встали дыбом.
До сих пор Хольт надеялся, что больше никогда их не услышит.
— Это не рыбки, — прошептал он.
Сначала тьму возле дамбы прорезал багровый лазерный луч из корсарского хеллгана, а затем новая вспышка молнии ярко озарила все вокруг, включая сгорбленных хищных созданий посреди кучки летийцев. Секундой позже вернулся непроглядный мрак, и корсар больше не стрелял.
— Вперед! — рявкнул Васько рулевому, а в мегафон скомандовал: — По боевым постам, морские волки!
Мореходы быстро и дисциплинированно отреагировали на приказ. Отбрасывая ведра и снимая с плеч лазганы, они спешили к своим местам согласно боевому расписанию. Корсары, ступавшие среди них, словно боги войны в доспехах, нараспев читали молитвы и накапливали заряды хеллганов. Носовой прожектор вновь вспыхнул и осветил преграду, но передовая бригада уже исчезла.
— Двигатель пробуждается, мой забатон, — доложил рулевой.
Запыхтев, канонерка двинулась вперед, и тут же что-то грохнулось на крышу рубки. Посмотрев вверх, имперцы увидели когтистую лапу, шарящую в воздухе. Недолго думая, Ксанад открыл огонь, пробив перегретыми хелл-разрядами металлический потолок, словно бумагу. Невидимый абордажник заскулил и свалился, пролетев мимо окна и мелькнув клубком тощих ног.
— Забатон, немедленно разворачивай корабль! — скомандовал Айверсон.
А затем хищники оказались одновременно повсюду. Благодаря изогнутым в обратную сторону могучим ногам они прыгали с деревенских крыш прямо на палубу, перемахивая через борта. Один из врагов приземлился на четыре конечности возле трапа, ведущего в рубку, и заскользил по мокрому от дождевой воды металлу. Несмотря на обтекаемое мускулистое тело, как у собаки или волка, существо двигалось быстро и дергано, как птица. На плотной серой коже не было ни волоска, однако из шеи ниже затылка торчал пучок острых голых перьев, напоминавших иглы дикобраза.
— Это пес? — выдохнула Рив, стоявшая в дверях.
Услышав ее голос, создание резко повело башкой на гибкой шее. Перед имперцами мелькнули скошенные глаза над изогнутым бритвенно-острым клювом, созданным раздирать и рвать на куски. Тварь ухнула — это был странный звук, нечто среднее между лаем и клекотом, — и понеслась прямо к рубке.
Оттолкнув Изабель плечом, Хольт выбросил вперед аугментическую руку. Челюсти гончей плотно сжались на металле, но от силы удара комиссар повалился прямо на окаменевшего рулевого. Сверху на них рухнул хищный чужак.
— Ёрдёг кутья! — выругался забатон на родном языке, скидывая с плеча хеллган.
Пока существо рвало когтями его плащ, Айверсон ухватился за язык гадины застрявшей рукой и сильно сдавил его. Гончая бешено затрясла башкой, брызгая на комиссара слюной и пытаясь добраться до мягкой плоти за протезом. Хольта затошнило от гнилостного запаха из пасти, но он держался, продолжая сжимать кулак. Вблизи арканец разглядел, что кожа чудовища покрыта гнойными опухолями и сплетениями грибковых наростов. Леди Федра, похоже, имела власть и над этой тварью.
— Убейте ее! — заорал Айверсон остальным.
Первым к нему на помощь пришел Васько. Приставив хеллган к брюху чудища, фанатик открыл огонь. Гончая заклекотала от мучительной боли и отбросила врага ударом лапы, но оказалось, что лазразряд летийца почти распорол ее надвое. Создание быстро теряло силы, а точный выстрел Изабель пробил один из его косых глаз. Вторая пуля раскроила гадине череп, и она упала бездыханной.
— Император обвиняет! — взревел Ксанад и выбежал навстречу буре, жаждая пролить еще больше крови во имя своего бога.
— Трон, да что же это такое? — спросила Рив, пока комиссар поднимался на ноги.
— Гончие крутов, — мрачно ответил Хольт. — А где гончие, там и их хозяева. Нам нужно убираться отсюда.

 

Внизу, на терзаемой штормом палубе, стоял Модин, широко расставив ноги для равновесия. Он пробудил к жизни огнемет, оружие издало кашляющий звук, и тут же на конфедерата бросилась одна из «собачек» с клювом, покрытым кровью выпотрошенного морехода. Резко повернувшись, Клетус ударил тварь тяжелым стволом, да так, что та рычащим и щелкающим клубком врезалась в ограждение. Секундой позже чудище уже поднялось на ноги, завывая от неукротимой ярости.
Модин зарычал в ответ и поджег чужака. Дразнящий рев гадины превратился в визг, а огнеметчик расхохотался, наслаждаясь заварушкой. Да, арканца пожирал заживо какой-то грибок-мутант, а все, кого он знал, наверняка были мертвы, но — Преисподние свидетели — в жизни еще случались шикарные моменты!
Мимо Клетуса полз корсар с гончей, вцепившейся ему в спину. Тварь сомкнула челюсти на алом шлеме, пытаясь расколоть его, словно железное яйцо. Тихо насвистывая, Модин подпалил ей перышки аккуратным языком пламени, и хищник с болезненным стоном выпустил жертву. Как только чудище развернулось к арканцу, он воткнул ему в пасть ствол огнемета и поджарил мозги. Наслаждаясь ароматом горящей плоти, конфедерат жадно оглядел палубу, но все гончие были уже мертвы и схватка закончилась.
Похоже, корсары получили от драки тот же кайф, что и пустошник, — все они сейчас распевали какую-то аллилуйю Богу-Императору с широкими, глупыми улыбками на лицах. Даже идиот, которому чуть не отгрызли башку, и тот подтягивал. Что же, может, корсары и тащились от молитв Трону, как от дури, но — вынужден был признать Модин — кишка у них была не тонка. У мореходов тоже имелись кишки, тонкие и толстые, вот только все они сейчас были раскиданы по палубе в лужах крови, чисто обрезки на скотобойне. Без доспехов и хеллганов, как у господ-корсаров, матросы оказались собачкам на один укус. Клетус прикинул, что в живых осталось меньше половины работяг. Что ж, мореходы так же резво накинулись на него с кулаками, как и заправилы, поэтому арканец не собирался по ним слезы лить.
— Ты хорошо сражался для ублюдка-мутанта, — произнес спасенный им корсар.
— Да разве это сражение, — протянул Модин. — Так, побарахтались маленько.
Мятый Шлем улыбнулся, показав зубы, украшенные сияющими камушками.
Ветер принес чей-то рыдающий стон, долгий, безнадежный и преисполненный муки. Его услышали все на палубе, но отозвался только забатон:
— Это есть Жолт. Ублюдки-рыбки забрали его. — Покрытое татуировками лицо фанатика превратилось в дьявольскую маску ярости. — Они смеются над нами, братья!
— Твоего человека забрали не рыбки, — произнес Айверсон с трапа, ведущего в рубку. Затем комиссар указал на лачуги, протянувшиеся вдоль реки. — Там скрывается нечто худшее, то, с чем нам не стоит связываться сейчас.
— Я не брошу брата-корсара, — холодно ответил Васько.
— Он уже мертв…
Снова раздался стон, опровергнувший слова комиссара.
— Это ловушка! — не отступал Хольт, но Ксанад уже отворачивался от него, выкрикивая приказы уцелевшим товарищам.
— Забатон, задание важнее всего!
Фанатик резко повернулся к арканцу.
— Тогда ты должен стрелять меня, Хольт Айверсон, — прорычал он, — потому что больше я не прогнусь!
Комиссар, глядя в его блестящие от ярости глаза, нисколько в этом не сомневался.

 

— Но я должна пойти с вами, сэр, — настаивала Рив. — В деревне вам понадобится поддержка.
— Это работа Модина, — возразил Айверсон. Комиссары стояли в рубке, пока Васько собирал поисковой отряд на палубе под ними. — Кроме того, поддержка мне понадобится здесь. Наш забатон твердо решил взять с собой всех корсаров, поэтому кто-то должен, так сказать, присматривать за фортом, пока нас не будет. Если потеряем корабль, нам конец.
— Вы хотите сказать, что доверяете мне, комиссар?
— Ты хочешь сказать, что не стоит, кадет?
Девушка прохладно улыбнулась Хольту, и он едва не ответил тем же. За последнее время оба почти устали играть в кошки-мышки.
— В любом случае, если я прав и в этой деревне нас поджидает боевая банда крутов… — Айверсон внимательно посмотрел на Изабель. — Что ж, скажем так: подставить меня в этот момент будет очень неудачным решением.

 

— Так чё у тебя там с этой снежной королевой? — прошептал Модин, когда они крались мимо скопления хижин саатлаа.
— Не думаю, что понял, о чем ты, серобокий, — ответил комиссар, быстро переводя взгляд с одного иглу на другое.
Все лачуги обветшали и покрылись паршивой гнилью, их стены сморщились, будто кожура испорченного плода. Казалось, над деревенькой висит покров разложения.
— Ой, да ладно тебе, Хольт. Ты не обдуришь старого пса вроде Клета Модина, — хитро посмотрел на него огнеметчик. — Я ж вижу, как вы двое воркуете всю дорогу.
— А ты, значит, ревнуешь, Модин? — спросил Айверсон. — Я помню, как говорили у нас дома: «К пустошнику спиной не поворачивайся».
Клетус сдавленно захихикал.
— Ты что, пошутил только что, Хольт? Знаешь, раньше… — Раздался новый вопль пропавшего корсара, и боец умолк.
Васько резко остановился, пытаясь понять, откуда доносится звук. Источник его явно был намного ближе к ним, но в ночной темноте и в непогоду внутри поселения было дьявольски сложно ориентироваться. Забатон постепенно выходил из себя, но, к его чести, не предлагал разделить поисковой отряд.
«Нас и так слишком мало, — подумал Айверсон, оглядывая товарищей. — Семеро кровожадных фанатиков, четверо перепуганных „морских волков“, один тяжелобольной пустошник и увядший комиссар. Героев из такого материала не делают».
— Кричали с этой стороны, — заявил Модин, указывая коротким толстым пальцем влево от себя.
— Ты думаешь, я не знаю? — сердито посмотрел на него Ксанад.
— А чё встали тогда, босс?
— Дороги нет, дурак!
— Как же нет, есть, — ответил арканец, явно наслаждаясь происходящим. — Просто подходить к делу надо творчески, вот и все.
С этими словами огнеметчик саданул ногой по стене ближайшей хижины. Ступня прошла насквозь, словно через спичечную соломку, и иглу содрогнулось до основания. Еще пара пинков, и преграда разрушилась. Имперцы увидели на изломе деревянного каркаса множество серых волокнистых прожилок, которые блестели под дождем, словно черви. Айверсон с отвращением понял, что от лачуги осталась одна шелуха, выеденная изнутри коварным грибком. Похоже, вся деревня была заражена этой поганью. Внезапно комиссар обрадовался дождю — в противном случае им было бы не продохнуть от спор.
— Мы, ребята-пустошники, сами пробиваем себе дорогу в жизни, так-то, — с ухмылкой заметил Модин.
После этого уже не было смысла передвигаться незаметно, и весело насвистывающий огнеметчик повел отряд, расчищая путь к источнику зовущего крика. Если остальные с опаской переступали через порченые обломки, Клетус как будто наслаждался процессом. Айверсон предположил, что зараза уже не слишком беспокоит бойца… Он на полпути к тому, чтобы оказаться под властью Федры, пусть пока не осознает это. Но возможно также, что Модин прекрасно все понимает, и это маленькое буйство — в некотором роде месть планете.
Поиски привели их в высокое круглое здание, построенное с большим размахом, чем хижины. Возможно, в лучшие дни оно служило домом вождю племени, но это время давно прошло, и, когда имперцы столпились внутри, лучи их фонарей рассекли тени на мерцающие ломти ужаса.
— Адское Пламя… — выдохнул Клетус, которого вмиг покинула самоуверенность, будто вытекшая из раны кровь.
Пропавший корсар свисал с потолка, подвешенный за ноги, и медленно раскачивался взад-вперед. Рядом с ним обнаружились прочие исчезнувшие летийцы, включая Яноша, морехода, который за день до этого исчез из «вороньего гнезда». Он уже раздулся от разложения. Другие были свежими трупами, в том числе и корсар. В груди каждого мертвеца зияла рваная алая рана: у них вырвали сердца.
— Скажу я вам, наша прогулочка сейчас выглядит реально хреновой затеей, — проворчал Модин.
Круглое здание напоминало пещеру с костями. Пол устилали реликвии смерти: расколотые черепа, зияющие грудные клетки, мешанина неузнаваемых мелких косточек, сваленных вместе в небрежном осквернении. Все покрывал налет серой плесени, которая цеплялась за стены и плотными завесами свисала с потолка. «Побеги» грибка вились по залу словно высохшие змеи, оплетая останки и заползая в глазницы.
«Здесь хватит костей, чтобы сложить сотню скелетов, — мрачно прикинул Айверсон. — И хватит скелетов, чтобы вновь заселить деревню мертвецами…»
В зловонном сплетении увязли и другие кости, более мелкие, изящные и темные. В черепах ксеносов отсутствовали зияющие дыры ноздрей и скалящиеся зубы, из-за которых всегда казалось, что люди смеются после смерти, но ведь синекожие и при жизни были более сдержанными.
Не то чтобы эта сдержанность им как-то помогла.
Среди останков, будто сокровища в оскверненной гробнице, были погребены фрагменты доспехов и оружия тау, но самая диковинная реликвия получила первое место. Коралловый тотем пронзал самый центр склепа, и там, привязанный к опоре, возвышался чужацкий боескафандр. Обмотанный путами и обезображенный примитивной мазней, «Кризис» напоминал павшего звездного бога. Под давним слоем плесени он был выкрашен в багровую крапинку, и Айверсон смог даже разобрать геральдический знак, пятиконечную звезду на нагрудной пластине. Комиссар не опознал символ, но что-то подсказывало ему: этот мертвый воин оказался здесь до того, как синекожих возглавил командующий Приход Зимы. Он был старым, возможно, старше самой войны за Федру.
Кем ты был? Что привело тебя к погибели?
В любом случае судьба воина оказалась трагичной. В нагруднике доспеха зияла широкая трещина, открывавшая останки героя внутри. Скелет до сих пор оставался целым, грибковые нити почти бережно поддерживали его в своей колыбели. И там, внутри пробитой грудной клетки, разрасталось нечто мясистое и бесконечно нечистое.
Федра одинаково ненавидит всех нас. Люди и may для Нее просто захватчики. Всего лишь плоть, которую можно разложить, пожрать и обратить…
Хольт с беспокойством подумал о том, каким ужасным алхимическим изменениям Она подвергла крутов, рыскавших в деревеньке. Эти дикие существа верили, что могут похитить силу врага, сожрав его тело. Казалось бы, сомнительная идея, но было известно, что изменения в их генеалогическом древе происходят весьма быстро и с непредсказуемым результатом. По всем имеющимся данным, гончие крутов относились к тупиковой ветви развития расы. Их основной задачей оказалась охота, что было в ущерб остальным занятиям. Зависела ли их судьба от выбираемых ими жертв? И если так, то что могло произойти с военной бандой чужаков, отъевшихся на порченой плоти? Например, мясе вырожденцев-саатлаа…
Пожиратели гнили.
Имя вспыхнуло перед внутренним взором Айверсона, словно истинное видение. Внезапно он с уверенностью понял, что не ошибся в предположениях об этом месте: деревню захватили круты, а крутов захватила Федра.
Тогда чудовища обратились против своих повелителей-тау и перебили их вслед за туземцами.
— Жги, — прошептал комиссар Модину. — Сожги здесь все.
— Стой! — крикнул Васько, когда арканец поднял огнемет. — Не можно оставлять Жолта в этой могиле!
— Он покинул нас, забатон, — с нажимом произнес Хольт, у которого стучало в висках. — И нам пора покинуть деревню. Это место — не могила, а кладовая.
Они ждут, пока плоть сгниет, и только потом насыщаются…
Убитый корсар снова простонал, и все уставились на изуродованный труп. Оказалось, что губы мертвеца плотно слиплись от свернувшейся крови, но тут же сверху раздался новый звук, тихий и насмешливый.
Подняв глаза, имперцы увидели ксеноса, который неустойчиво восседал на верхушке тотема. Создание сидело на корточках, уцепившись за коралл когтистыми ногами, будто хищная птица. На плотной, словно дубленой коже не было волос, но с шеи и плеч чужака спускались целые полотнища витых плесневых наростов, напоминавшие какой-то мясистый, волокнистый плащ. Существо поигрывало тугими мышцами на жилистых конечностях. Если бы оно выпрямилось, то оказалось бы значительно выше большинства людей. Очевидно, что перед отрядом предстал такой же хищник, как и гончие, но глаза, сияющие над плоским клювом, рассматривали незваных гостей с недобрым весельем. Айверсон инстинктивно почувствовал, что это вожак банды, формирователь, как их называли круты.
Ксенос характерно птичьим движением склонил голову набок и произнес, почти идеально имитируя голос комиссара: «Это место — не могила, а кладова-а-ая!» Фраза перешла в кудахчущий хохот, а над затылком твари насмешливо распустился гребень перьев-шипов.
Поняв, что их заманили в ловушку, Хольт почувствовал, как внутри него пробуждается ярость подобно живому существу. Или, быть может, давно мертвое существо, жестоко убитое этими погаными чужаками…
Внезапно у его плеча возник Детлеф Ниманд.
— Истреби ксеноса! — потребовал искалеченный комиссар, ткнув в формирователя кровавым обрубком руки.
Айверсон и Васько одновременно начали стрелять, но оба оказались слишком медлительными. С неестественной быстротой ускользая от их огня, крут сделал обратное сальто с «насеста» и зацепился когтями за потолок. Преследуемый пулями и лазразрядами, он стремительно бросился прочь и исчез между стропил.
— Круши этот склеп, Модин! — гаркнул Хольт.
Огнемет бойца мгновенно пробудился, озарив помещение яростным красным светом. Мгновением позже грязные кости скрылись в волнах очистительного пламени. Комиссар тем временем всаживал нулю за пулей в грудной проем зараженного скафандра, разрывая на куски пульсирующее тело, что созревало внутри. Подвешенные трупы летийцев рухнули в огонь, и Клетус бережно омыл их прометием.
— Гори, сука, гори… — непрерывно повторял зараженный боец, и Айверсон понимал, что тот проклинает Саму Федру.
Вскоре пожар начал распространяться сам по себе, и имперцы попятились к выходу. Все, кроме Модина — арканец обрушивал на гробницу непрерывный поток огня и ненависти, как будто не беспокоясь о том, что к нему подбирается пламя. Изуродованное лицо Клетуса восторженно сияло.
— Мы закончили здесь, солдат! — позвал Хольт, но огнеметчик не обратил на это внимания. — Модин, закончили!
Снаружи донесся переливающийся крик, за которым последовал хор злобных уханий и визгов, а затем громогласный клекот, к счастью, с большого расстояния.
— Уходим! — рявкнул Айверсон. На секунду ему показалось, что пустошник решил сгореть заживо, но тут парень кивнул и отвернулся от пылающего ада.
Клетус вышел наружу, и дождевые капли с треском зашипели на остывающем стволе огнемета, словно насекомые на электрической сетке-ловушке.
— Мать его, это было здорово, — объявил Модин.
— Было здорово… здо-о-орово… здо-о-о-орово! — донесся сверху горловой распев его же голоса.
Подняв взгляды, имперцы увидели формирователя на фоне клубящихся облаков, чужак зловеще ухмылялся им с крыши «кладовой». Слова крута превратились в пронзительный боевой клич, и один из корсаров издал булькающий вопль словно в ответ. Из груди летийца вместе с фонтаном крови и осколков брони вырвался наконечник копья. Позади человека, победно ухая, возник воин-крут, без видимых усилий поднял насаженного на древко противника и перебросил его через плечо. Еще несколько чудищ спрыгнуло с крыш. Они приземлились рядом с бойцами отряда, словно безобразные ангелы смерти. Один из них взмахом когтистой лапы срезал лицо мореходу, зато другого еще в воздухе выпотрошил лазвыстрел Васько.
— Очисти нечистого! — взревел забатон и бросился в бой, словно кружащийся дервиш, бичуя врагов кнутом в одной руке и паля из хеллгана в другой.
— Отличный план! — весело крикнул Клетус, вновь зажигая запальный огонек.
Тут же Айверсон наотмашь врезал атакующему круту металлической рукой. Ксенос, пошатываясь, отступил, и пустошник послал ему вдогонку струю пламени, превратившую врага в завывающий, размахивающий лапами ходячий костер, окутанный дымом. Модин направил огонь вверх по дуге и подпалил другого дикаря в полете, а затем, крутнувшись на месте, поджег пару бегущих к отряду гончих.
Вновь раздался грохочущий клекот, уже намного ближе.
— Отходим к реке! — скомандовал Хольт, игнорируя сердитый взгляд мертвого Ниманда.
«Незачем погибать здесь, — решительно подумал арканец. — Важен только Приход Зимы. Приход Зимы и, возможно, Небесный Маршал, если между ними вообще есть разница».

 

Изабель Рив, наблюдавшая за деревней из рубки, увидела вспышку огня. Всего лишь оранжевое пятнышко на полотне тьмы, но кадет поняла, что это только начало. Несколько кратких секунд спустя ее правоту подтвердил треск хеллганов и далекие отчаянные крики умирающих. Именно этого момента девушка и ждала.
— Опустить гусеницы, — приказала она. — Идем на помощь.
— Комиссар, это делать не можно! — запротестовал Герго, долговязый рулевой.
— Это корабль-амфибия или нет? — Изабель бросила на него испепеляющий взгляд. — Пора подтвердить, что да.
— Но не так просто есть, комиссар, — заканючил летиец, неопределенно размахивая руками. — Машинный дух корабля, он хочет много почтения для такой большой работы.
— Почтим его позже. А теперь выполняй приказ, или я застрелю тебя.
Герго решил, что машинный дух вполне может потерпеть.

 

— Отступаем! — заорал Айверсон в тот же миг, когда слюнявая гончая сбила с ног морехода рядом с ним.
— Забатон не бежит! — рявкнул в ответ Васько. Казалось, что татуировка аквилы на его лице обрела собственную жизнь и извивается в пляшущем свете огненного ада.
— Бежи-и-ит! — заголосил формирователь, с глухим стуком приземлившийся за спиной Ксанада.
Летиец пригнул голову, уклонившись от взмаха зазубренным ножом, сразу же развернулся и попытался ударить крута ногой, но тот подпрыгнул, уходя от контратаки, и рубанул клинком сверху. Схватив хеллган двумя руками, Васько выставил блок. От соударения оба оружия разлетелись на куски, а забатон повалился на землю. Чужак потянулся к упавшему, но Хольт бросился вперед, на бегу стреляя в грудь твари. Упругая «накидка» остановила пули, однако сама сила ударов отбросила формирователя назад. Нечеловеческие рефлексы позволили ксеносу обратить потерю равновесия в преимущество. Он изогнулся, упал на спину и мгновенно выбросил вперед когтистые лапы, будто превратившись в нажимную ловушку с зарядом. Айверсону показалось, что его ударили в грудь отбойным молотком: комиссар пролетел через стену здания напротив и так крепко приложился о землю, что едва не лишился сознания.
— Встать! — оскалился Ниманд, вытаскивая рухнувшего комиссара из-под накатывающей волны забытья. Во тьме Детлеф казался электрическим призраком неровных очертаний, мелькающим в зеленых помехах аугментического глаза Хольта.
— За Императора и Империум! — не отступал мертвец. Он имел в виду «за Ненависть и Месть», но Айверсону сейчас вполне подходили оба слогана.
Комиссар сел, превозмогая боль в отбитых ребрах. Через брешь, проделанную им при падении в стене иглу, Хольт увидел формирователя, который поднимал над головой брыкающегося Васько. Мотнув головой, ксенос уставился прямо на Айверсона, безошибочно отыскав его во тьме. Арканец не мог разглядеть выражение морды чужака, но знал, что тот ухмыляется так, как могут ухмыляться круты. Затем тварь весело ухнула и швырнула Ксанада в пылающий склеп.
— Истреби ксеноса! — взревел Хольт, выбираясь наружу.
Формирователь ждал его, возбужденно шевеля заплесневелыми перьями-шипами.
— Истреби ксеноса-а-а… — Насмешка чужака превратилась в удивленный вой, когда вокруг его глотки внезапно обвился кнут.
Взгляд Айверсона метнулся к горящему главному зданию, на пороге которого раскачивался объятый пламенем человек, словно душа, задержавшаяся во вратах ада. Прежде чем формирователь двинулся с места, Васько послал максимальный разряд по всей длине тлеющего шокового кнута. Агонизирующая тварь что-то забормотала и затряслась в судороге, разрывающей нервы и выкручивающей мышцы. Перья-шипы покрылись волдырями, глазные яблоки взорвались фонтанами кровавого пара. Плоть выгорала, забатон дернул жертву на себя, и оба исчезли в пылающем склепе. Ниманд взвыл от восторга и широко раскинул обрубки рук.
— Как говорил мужик, Император обвиняет, — ухмыльнулся Модин, не без труда подходя к Айверсону. У высокого пустошника обильно текла кровь из ран, но на лице сияла бесшабашная улыбка. — Иногда даже тех, кого надо!
А потом они бросились бежать, возвращаясь по пути разрушений, проложенному Клетусом до этого. Только трое корсаров и один мореход пережили атаку, да и сам Хольт чувствовал себя скверно. За каждым углом его поджидал Бирс, глядевший грозно и неодобрительно, но Айверсон не обращал внимания на мертвеца.
Долг заставляет меня убегать, старик.
Круты не прекращали погоню, уханье и клекот созданий преследовали их добычу, а сами чужаки прыгали с крыши на крышу обезумевшими акробатами. Комиссар решил, что ксеносам слишком нравится охота, поэтому они не спешат покончить с людьми.
Приход Зимы должен умереть… Кирхер должен ответить за свои преступления…
Передовой корсар резко затормозил и отшатнулся, издав отчаянный вопль. Над его плечом Хольт разглядел огромное создание, которое неслось к имперцам на всех четырех конечностях, отталкиваясь мощными передними лапами, словно горилла. Башка существа казалась воинственной пародией на голову крута: большую ее часть занимал клюв с плоскими сторонами, торчавший под черными бусинами глаз. На загривке твари устроился воин чужаков, казавшийся невероятно хрупким для такой «лошадки». Айверсон никогда прежде не видел подобного великана, но опознал его по сводкам из «Тактики». Крутоксы, как и гончие, были тупиковой ветвью на генеалогическом древе крутов. Гиганты не отличались умом, но изумительная мощь и живучесть делали их опаснейшими противниками в ближнем бою. Находясь в кишащем чужаками аду Долорозы Пурпурной, Хольт наслушался жутких историй об этих тварях. Один ветеран клялся и божился, что у него на глазах крутокс голыми лапами разорвал боевой танк.
Сейчас комиссар вполне готов был поверить гвардейцу.
— Назад! — крикнул Айверсон, но обратную дорогу уже перекрыли стаи гончих.
— Не подпускайте их ко мне! — гаркнул Клетус на корсаров, стоявших позади него.
Мятый Шлем и его товарищ принялись поливать «собачек» лазразрядами, а арканец пробил кулаком деревянный каркас ближайшей хижины. Нечто кинулось на него сквозь брешь, но Модин ответил короткой струей прометия. Изнутри иглу донесся вой, и на улицу, пробив стену, вывалился горящий крут. Чужак попытался схватить серобокого наугад, но отлетел в сторону после удара огнеметным стволом. Тут же конфедерат отвесил ксеносу пинка, направив вертящийся живой факел прямо в стаю лающих гончих.
— Пошли, пошли! — рявкал Хольт остальным, безуспешно обстреливая приближающегося крутокса.
Уцелевшие бойцы скрылись в лачуге, а секундой позже великан прогрохотал мимо комиссара, и тому пришлось уклоняться от удара кулаком. Тварь двигалась слишком быстро и по инерции врезалась в гончих, разбросав их, будто скулящие кегли. Айверсон заметил, что шкура гиганта покрыта мерзкими бугристыми пятнами грибков и плесневыми отростками, а сморщенный всадник безвольно трясется между огромных лопаток. Крут, который будто врос в опухолевое седло, всем телом повернулся к арканцу и смерил его взглядом молочно-белых глаз.
«Мы в самом сердце Федры, — понял комиссар. — Здесь круты с их беспокойной кровью оказались для Нее легкой добычей».
По-ослиному взревев с досады, крутокс резко развернулся, и Айверсон поспешил за остальными. Когда он догнал отряд, Модин уже пробивался в следующую лачугу. Хольту показалось, что сквозь завывания ветра, шум дождя и удары грома пробивается иной, более низкий рокот. Он прислушался, пытаясь распознать звук, но тут хибарку за их спинами снес бросившийся вдогонку великан, и о странном гуле пришлось забыть.
— Чисто! — крикнул огнеметчик, заглянув в проделанную им брешь.
Все нырнули во тьму и понеслись к дальней стене иглу. Тут же жилистая рука пробила потолок и вцепилась в загривок последнему уцелевшему мореходу. Летиец закричал, чувствуя, что его тянут вверх, к дыре в потолке. Обернувшийся Айверсон заметил полные ужаса глаза и брыкающиеся ноги, а мгновением позже матрос исчез. Мятый Шлем несколько раз выстрелил в крышу наугад, больше надеясь спасти парня от мучений, чем задеть нападавшего.
— Шевелись! — гаркнул Хольт. Он вновь услышал поблизости рев крутокса — тварь вынюхивала людей среди ветхого лабиринта.
Бирс ждал их на крыше снаружи, вытянув руку в безмолвном обвинении. Один из крутов прыгнул прямо сквозь мертвеца, и Айверсон чуть не расхохотался, подстрелив ксеноса на лету.
— Чисто! — вновь крикнул Модин, пробивая очередную лачугу.
Когда они были на полпути к следующей стене, кто-то из корсаров запнулся и с грохотом рухнул. Хольт как раз пытался поднять парня, когда их преследователь проломил стену и бросился к упавшему летийцу. Комиссар отшатнулся, а тварь схватила покаянника за ногу и уставилась на него с туповатым любопытством. Пока корсар матерился на родном наречии, крутокс покачал его туда-сюда, как погремушку, и для пробы пару раз клюнул шлем, раздраженный доносящимися оттуда звуками. Летиец все еще пытался навести хеллган, когда великану наскучила игра и он откусил своей жертве голову. Отшвырнув труп, чудище поднялось на задние лапы и зарычало на Айверсона.
Вызывающий рев прервался вместе с появлением металлической громадины, которая снесла часть хижины и оставила от твари мокрое место. Смертоносная стена вращающихся колес и давящих гусениц пронеслась в каких-то сантиметрах от лица отпрыгнувшего назад комиссара.
— Рив! — закричал Хольт, но лязгающий грохот катившегося мимо «Тритона» заглушил призыв. Оказалось, что корпус амфибии движется на гигантских гусеничных лентах, благодаря которым корабль превратился на земле в танк невероятных размеров. Спонсонные автопушки, установленные по обоим бортам палубы, вели огонь с большой высоты и отбивали охоту атаковать «Покаяние и боль», однако с минимальным экипажем на борту канонерка была чрезвычайно уязвима.
«Она держит курс на пожар в главном здании», — догадался Айверсон.
— Назад, по этой дороге! — скомандовал он соратникам, устремляясь за амфибией. «Тритон» двигался быстро, но не настолько, чтобы его не мог догнать бегущий человек.
Даже если ему словно битого стекла в грудь насыпали…
Комиссар хрипло дышал, резко хватая воздух. Вдавленные ребра жутко сжимали легкие, но он не останавливался. Арканец кричал, пока не сорвал голос, даже зная, что экипаж канонерки не услышит его с такой высоты.
Приход Зимы… Кирхер… Приход Зимы… Кирхер…
Имена преследовали друг друга, кружась в голове Хольта, словно закольцованная мантра, исполненная отвращения. Ненависть наполняла его энергией, как некоторых людей — боевые стимуляторы. Айверсон ощутил краткий укол вины, вспомнив о Славе, принятой перед схваткой с верзантскими дезертирами, — как давно это было! — но наркотик приносил порченое благословение. Ее благословение.
Ненависть была чистой.
…Приход Зимы…
Оглянувшись, комиссар увидел позади своих товарищей, за которыми гнался второй крутокс, еще больше первого. Стараясь не думать об этом, Хольт впился глазами в удаляющуюся корму «Покаяния» и увидел там Бирса. Старик стоял к нему спиной, презрительно отвернувшись, а спасение тем временем быстро ускользало.
…Кирхер…
Мятый Шлем пронесся мимо Айверсона и на бегу швырнул что-то через голову. Корсар метнул абордажный крюк с меткостью, оттачиваемой годами корабельных сражений, и тот, пролетев над планширом, будто управляемая ракета, уцепился за что-то. Быстроходный «Тритон» резко дернул летийца за собой, но тот, устояв на ногах, прыгнул вперед и высоко вверх. Мгновением позже боец уже скачками взбирался по корпусу, и крутокс яростно заклекотал при виде убегающей жертвы.
…Приход Зимы… Нужно держаться еще… Кирхер…
Оглянувшись через плечо, комиссар увидел, как ксенос обезьяньим прыжком взмывает вверх.
— Ложись! — заорал Хольт, ничком падая в грязь.
Модин тут же рухнул на колени, но бежавший рядом корсар оглянулся, и это стало его последней ошибкой. Лапа крутокса пробила летийца, как пушечное ядро, почти разорвав человека надвое. Тварь приземлилась на дороге перед арканцами, превратившись в неистовую преграду между ними и канонеркой. От удара истощенный ездок переломился в поясе, как сухая веточка, но великана это не побеспокоило.
«Отныне Федра — его истинная всадница, — подумал Айверсон, наводя пистолет. Ему ничего не оставалось, кроме как умереть стоя. — Где же ты, Бирс? Тебе стоит это увидеть, старый стервятник!»
Крутокс навис над комиссаром, не обращая внимания на попадания мелкокалиберных пуль, словно то были укусы насекомых. Со щелчком разинув клюв, чужак потянулся вперед… и его объяло пламя. Хольт отпрыгнул от клекочущего пылающего клубка, а Модин шагнул вперед, сжимая огнемет. Обрушивая на чудовище потоки прометия, боец напевал весьма пошлую балладу Пустошей.
— …А леди Сьюзи никогда красоткой не была… — Клетус подмигнул Айверсону, и тут огнемет умолк, зашипев напоследок. — От дерьмо…
Громадный чужак атаковал их, словно разъяренный бык. Обугленная шкура висела лоскутами, которые шипели и дымились под дождем, но огонь не повредил мышц крутокса. Мощный удар кулака свалил Модина на землю. Он попытался врезать врагу ногой, но ксенос схватил бойца за лодыжки и поднял вытянутой лапой. Видя, что тварь начала раскручивать пустошника над головой, Айверсон открыл по ней огонь из пистолета, но только разозлил ее еще сильнее. Боковым зрением комиссар заметил, что канонерка остановилась и медленно двинулась задним ходом.
Слишком поздно…
Издав первобытный рев, крутокс хлестнул огнеметчиком о землю, словно кнутом. От первого удара в теле Клетуса сломались все кости, а после второго он повис в кулаке врага словно тряпичная кукла. Затем у пустошника оторвались ноги, а торс к тому моменту превратился в бесформенное мягкое месиво.
Слишком жутко…
Хольт уже ковылял к «Тритону», когда тварь погналась за ним. На палубе стоял Мятый Шлем и орал на мореходов, требуя прибавить ходу. Рядом с летийцем возникла Рив и уставилась на бегущего комиссара через магнокуляры.
Слишком далеко… Приход Зимы… Слишком медленно… Кирхер…
Прямо за спиной раздавался топот крутокса, горячее дыхание твари обжигало шею Айверсона. Собственные вдохи рвали арканцу грудь, будто колючая проволока. Какой-то инстинкт скомандовал Хольту пригнуться, он нырнул, откатился в сторону, уходя от пронесшихся над головой когтей… и продолжил катиться, а великан трамбовал землю ударами кулаков, все время отставая на шаг.
Приход… Зимы… Маршал… Кирхер…
Очередной перекат вслепую закончился тем, что Айверсон натолкнулся на нечто твердое. Подняв глаза, комиссар увидел перед собой металлического гиганта. Секунду спустя раздался оглушительный грохот автопушки «Часового», и крутокс разлетелся на куски парного мяса. Плавно поворачиваясь в «поясе», боевая машина обстреляла крыши и уничтожила несколько бросившихся в атаку крутов. Затем к ней присоединился второй лязгающий шагоход, изрыгавший пламя из огнемета, по сравнению с которым оружие Модина казалось игрушечным. Комиссар замер, увидев на стволе орудия нанесенные по трафарету Семь Звезд.
Клянусь Провидением, они нашли меня!

 

Когда все закончилось и на деревню опустилась тишина, Хольт пошел разыскивать Клетуса. Тело пустошника исчезло, но дождь не до конца смыл кровавый след, указывавший, куда отполз боец. Темная полоса привела Айверсона в маленькую лачужку на краю поселения, внутри которой нашелся огнеметчик — он скрючился в тени, будто разрубленный слизняк. Оставшийся без ног Модин превратился в нечто полужидкое, но сохранил отвратительное подобие жизни. Похоже, что болезнь, несмотря на все ее разрушительное действие, превратила арканца в очень крепкого ублюдка.
— Как дела, серобокий? — спросил комиссар с порога.
— Бывало и лучше, — прохрипел тот сквозь расколотые зубы. — Пришел оказать мне Милость Императора, Хольт?
— А ты хочешь этого? — уточнил Айверсон, потянувшись за пистолетом.
Пустошник покачал головой.
— He-а. Раньше Он был не слишком-то добр ко мне, вряд ли сейчас что-то изменилось.
— Ты же понимаешь, я все равно должен даровать тебе покой.
— Точно, но не сделаешь этого, если я не попрошу. А я не попрошу, нетушки. — Клетус издал влажный смешок. — Прости, начальник, но не стану я облегчать тебе работу.
— Моя служба и не должна быть простой.
Огнеметчик отхаркнул комок кровавой слюны.
— Всех уродов поджарили?
— Большую часть, но кто-то наверняка уцелел. Невозможно понять, сколько именно.
— Ну, я все равно рискну. Тем более, — Модин поднял распухшую клешню, — что они теперь могут признать во мне родственничка.
— Преисподние подери, боец, почему ты цепляешься за такую жизнь?
Клетус некоторое время обдумывал ответ, затем медленно кивнул.
— Я никогда не был очень уж верующим человеком, Хольт. Как мне думается, когда ты уходишь, то уходишь с концами, и все тут. — Огнеметчик снова усмехнулся. — Любая жизнь лучше, чем ничего, верно?
— Ты ошибаешься, Модин.
— Может, и так, но, если ты не против, я хотел бы лично проверить.
— И что собираешься делать?
Конфедерат неопределенно пожал плечами.
— Наверное, просто посижу здесь какое-то время. Погляжу, как все повернется.
Как все разрастется…
Покачав головой, Айверсон было развернулся, но Клетус остановил его резким жестом.
— Ты не забыл, что обещал мне насчет этого ублюдка Карьялана, Хольт? Ты ведь дал слово, брат.
— Не забыл, — ответил комиссар.
— Ну, думаю, меня это вполне устраивает. — Огнеметчик вяло отсалютовал ему. — Увидимся, Хольт.
— Надеюсь, что нет. — Айверсон вышел из хижины, оставив Клетуса Модина в распоряжении Федры. Комиссар подозревал, что бойцу не придется долго ждать Ее визита.
Назад: ГЛАВА 8
Дальше: ГЛАВА 10