Книга: Сломанное копье
Назад: 12 ЧЕСТЬ РЫЦАРЕЙ
Дальше: 14 ДА ПОМОЖЕТ ВАМ ЗИГМАР

13
ВСЕ ЕЩЕ ДУМАЕШЬ, ЧТО Я ЛГУ?

Когда Матиас и двое стражников бросили Райнера в сырую, устланную соломой камеру в подвале башни, остальные уже сидели там в угрюмом молчании. Райнер едва мог их видеть: в тусклом факельном свете, пробивающемся сквозь густо зарешеченное окошечко в дубовой двери, лишь едва поблескивали глаза его товарищей. Франка кивнула ему, но ничего не сказала. Она сидела отдельно от остальных.
При его появлении оживился только Карел:
— Капитан, вы здесь! Остальные думают, что вы предали нас.
Райнер сердито глянул на Халса и Павла.
— Ну, остальные могут думать обо мне что угодно.
Сесть было практически негде. Большая часть пола была утыкана железными штырями. Похоже, никто не собирался подвинуться. Он вздохнул, потом подошел к Франке и сел рядом. Все молчали.
— Нас предал не я, — наконец произнес Райнер. — Это был Абель. Он назвал нас убийцами.
— Но… — переспросил Джано. — Но зачем?
Герт фыркнул:
— Да за тем, что теперь, убрав нас с дороги, он займется убийством Гутцмана сам. Всегда был уверен, что этот малый тот еще умник.
— Именно, — согласился Райнер. — Кое-кто заботится только о собственной шкуре.
Повисла неловкая тишина. В темноте Райнер увидел, как Павел толкнул Халса локтем. Халс сердито отстранился, но потом вздохнул:
— Хорошо, хорошо. — Он поднял глаза на Райнера, углы рта опустились, отчего Халс стал похож на бульдога. — Капитан, я вас прямо спрошу о том, что все хотят знать. Что происходило в вашей комнате в борделе перед нападением крысолюдей?
Райнер покачал головой.
— Мы сидим под арестом, наша подлинная цель раскрыта, и петля вот-вот сожмется вокруг наших шей, а вы вот о чем думаете?
— Мне все равно, что там у вас было, — сказал Джано. — Это им надо. Любовь есть любовь, а?
— Это не ответ, — буркнул Герт.
— Тогда отвечу я, — отрезал Райнер. — То, что там происходило, — не ваше дело. Ну, кто скажет, как нам отсюда выбраться?
— Но это наше дело! Как мы пойдем за тобой, если у тебя есть от нас секреты? — не удержался Павел. — Как мы можем доверять тебе, если ты солгал?
— Да это же просто смешно! Мы тут все лжецы. У всех есть тайны. Вы с Халсом, если уж на то пошло, так и не объяснили, что на самом деле случилось с вашим командиром.
— Объяснили, объяснили, — отозвался Халс.
— И вообще, это не одно и то же, — покачал головой Павел. — Наши тайны не делают нас непригодными для командования.
— Моя — тоже.
— Капитан, — умоляюще произнес Карел, — просто скажите, что это неправда, и давайте покончим с этим.
Павел осклабился.
— Спать с мужиками нормально в игорных домах Альтдорфа, а в армии это не пройдет, мы тут живем, так сказать, бок о бок…
— Капитан не извращенец, мать твою растак! — крикнул Даг. — И я убью того, кто станет утверждать подобное!
— Тогда ты всех нас перебьешь, не иначе, — оскалился Герт.
Райнер вздохнул.
— А, вот в чем дело. Ну так я вас успокою. Даг прав. Я с мужиками не сплю.
— Вот видите! — завопил Даг. — Видите!
— Но, если бы это было и так, — продолжал Райнер, — на мою способность командовать это не повлияло бы…
Он смолк, увидев лица Халса и Павла, на которых отразилось почти комичное огорчение.
— И что теперь?
— По крайней мере, мы надеялись, что ты не соврешь, — ответил Павел.
Халс сжал кулаки.
— Капитан, я вас видел!
— Ты, конечно, видел, но неправильно понял увиденное, — парировал Райнер. — Это ошибка.
— Тогда что это было? — спросил Павел.
Райнер покосился на Франку.
— Я не могу сказать.
— Очень зря, — буркнул Халс.
— Пикинер, — сердито выпалил Карел, — ты не вправе оскорблять старшего по званию подобным образом. Капитан…
Райнер махнул рукой.
— Забудь, парень. Забудь. — Он вздохнул и снова посмотрела на Халса. — А если бы я сказал «да», вы бы стали мне снова доверять? Пошли бы за мной?
Все молча смотрели в пол.
Наконец Райнер усмехнулся:
— Вот видите, я прав. Ложь и тайны не имеют значения. Вас волнует лишь, с кем я валяюсь в койке.
— Так ты признаешь, что… — спросил Халс.
— Нет, — с издевкой в голосе ответил Райнер. — Тебе хотелось бы это услышать, но…
Герт усмехнулся.
Даг вскочил на ноги и сжал кулаки.
— Грязный пес, ты умрешь!
Он налетел на Герта, размахивая руками. Тот отскочил, легко (при такой-то комплекции) выдержав удары, потом схватил лучника за ноги и опрокинул его. Они покатились по полу, избивая друг друга. Все, кроме Райнера и Йергена, кричали, чтобы они прекратили, и пытались разнять дерущихся.
Франка в ярости воскликнула:
— Прекратите, ненормальные! Прекратите! Вы все рехнулись! Капитан Гетцау не спит с мужиками! Это я знаю лучше любого из вас!
Сердце Райнера гулко ударилось о ребра.
— Франк… Франц! Не дури!
Райнер попытался утихомирить Франку, но она отбросила его руку.
— Я была в женской одежде и целовалась с капитаном Райнером, потому что…
— Франка! Нет!
— …потому что я женщина!
Райнер застонал. Тайна раскрыта. Франка больше не будет солдатом. Манфред отошлет ее прочь. Товарищи отвернутся от нее.
Но ее никто не услышал: все были заняты попытками разнять Дага и Герта. Тогда Франка схватила Павла за ворот рубахи и основательно встряхнула:
— Слушай меня, мать твою! Я женщина!
— Что? — заморгал Халс. — Что ты сказал, малый?
— Я не малый! — завопила Франка. — Ты что, оглох?
Теперь и остальные обернулись.
— Нет? — озадаченно переспросил Павел.
— Нет. — Франке стоило больших усилий сдерживаться. — Я женщина. Я переоделась мальчиком, чтобы сражаться за Империю.
Мужчины уставились на нее. Даг и Герт сидели на полу, разинув рты.
— Правда, что ли? — спросил Джано.
— Да нет, конечно, — печально помотал головой Халс. — Парень, я знаю, почему ты это сделал. Ты хочешь защитить капитана, это очень благородно с твоей стороны. Но твоя шутка не пройдет. Мы видели тебя в бою. Девицы не сражаются.
— Я сражаюсь, — отрезала Франка. — Вы что, никогда не задавались вопросом, почему я не моюсь вместе с вами? Почему сплю отдельно? Почему сказала, что убью любого мужчину, который ко мне прикоснется?
— Может, ты… это… боишься искушения? — спросил Павел.
Франка засмеялась:
— Что, пикинер, считаешь себя настолько неотразимым?
— И… вы не просите ее предъявить доказательства? — съязвил Герт.
На этот раз засмеялся Даг.
— Ага. Ага, покажи нам.
— Нет! — крикнул Райнер. — Я запрещаю. А ну прочь, грязные шакалы!
Франка пожала плечами.
— Думаю, придется, капитан. Иначе их, видимо, не убедить. Но не всем, поняли? — крикнула она, поймав их взгляды.
Она смотрела то на одного, то на другого и наконец приняла решение.
— Халс, иди туда.
Она показала в дальний конец камеры. Халс явно смутился, остальные хихикали.
— Давай, давай, — сказала Франка. — Покончим с этим.
Халс поплелся в угол, приготовившись к худшему. Франка встала лицом к нему и принялась расшнуровывать куртку.
Все молча ждали. У Дага заблестели глаза. Райнер за то, что они подвергли Франку такому унижению, был готов убить всех. Как они посмели не поверить ей на слово? А потом вспомнил, что и он в свое время ей не сразу поверил.
Халс неловко переминался с ноги на ногу, пока Франка расшнуровывала куртку и расстегивала пуговицы. Он не знал, куда деть глаза. Наконец Франка распахнула рубашку и опустила бинты на груди.
— Вот, — гневно сказала она, — все еще думаешь, что я лгу?
Райнер и остальные не видели ее наготы, но по выражению лица Халса все было яснее ясного. Райнер рассмеялся про себя. Ветеран-пикинер разинул рот, как рыба, вытащенная из воды. Он напоминал мужа-рогоносца из театрального фарса.
— Ты… ты девица! — выговорил он, моргая.
Франка запахнула рубашку.
— Да, — сухо сказала она, — и теперь у вас нет причин не доверять капитану, так?
— Но это ничем не лучше! — крикнул Павел, выходя вперед. — Мы… мы ругались в твоем присутствии. Рассказывали при тебе казарменные анекдоты.
— Во имя Сигмара, да мы отливали при тебе! — взревел Халс. — Ты видела нас раздетыми.
— Не переживай, — сказала Франка, — это не доставило мне ни малейшего удовольствия.
Герт рассмеялся:
— А ведь умна девчонка, этого не отнимешь.
Карел сурово поглядел на Райнера.
— И давно вы знали тайну девушки, капитан?
— С тех пор, как мы были в пещерах Срединных гор.
— И вы позволили ей сражаться, подвергать себя опасности?
— Да.
— И вы все еще считаете себя джентльменом?
Мальчик покраснел.
Райнер вздохнул:
— Во-первых, малыш, я никогда не называл себя джентльменом. Во-вторых, сам попробуй ее остановить. Она меня не послушает.
— Но это неправильно, — сказал Халс. — Девчонка не может сражаться. Так быть не должно. Надо сообщить об этом Манфреду. Отправить ее домой, к мужу.
Франку передернуло.
Райнер положил руку ей на плечо.
— Будьте уверены, Манфред уже знает. Его хирурги имели с ней дело точно так же, как и с нами.
Карел поперхнулся:
— Граф Манфред позволяет ей сражаться?
Райнер улыбнулся.
— Неужели даже после всего случившегося тебя все еще шокирует поведение будущего тестя? Для него Франка — лишь еще один преступник, а ее тайна — дополнительный рычаг, чтобы давить на нее.
— Ну его, этого Манфреда, и тебя тоже! — произнес Халс. — Так дело не пойдет. Пусть ни у кого не будет повода поставить мне в вину, что остландец позволил сражаться девице на поле боя!
— Вот-вот, — поддержал его Павел, и эхом ему отозвались Даг и Герт.
Их остановило то, что Франка внезапно всхлипнула. Они перевели взгляды на нее.
— Я знала, что так и будет! Знала! — Она стиснула кулаки и прижала их к бокам. — Теперь вы все отвернетесь от меня? Я что, не друг вам?
— Мы просто хотим уберечь тебя, девочка, — тихо сказал Павел.
— Да не надо мне этого! Я хочу быть с вами! Хочу быть солдатом!
— Но так нельзя, — прервал ее Халс. — Теперь ты девушка.
— И всегда ей была! Изменилось лишь то, что теперь вы об этом знаете.
Халс покачал головой:
— Вот именно. Прости, девочка.
Герт пожал плечами:
— Да какая теперь разница? Может статься, мы помрем, прежде чем еще раз успеем сразиться. Либо Гутцман повесит нас за шпионаж, либо Шедер скормит своим пушистым друзьям.
Остальные вздохнули — их невольно вернули к реальности.
— И то верно, — сказал Павел. — Но все же она здесь находиться не должна, правда?
— И мы не должны, — подхватил его слова Райнер и выпрямился. — А если хорошенько подумаем о том, как нам выбраться на свободу, то, глядишь, сможем продолжить эту увлекательную дискуссию позже в более приятной обстановке. Ну, скажем, в «Грифоне» в Альтдорфе. Как вы?
Несколько неохотно его сокамерники согласились подумать, как быть в создавшейся ситуации, но все уже так набегались, насражались и намучились неизвестностью, что, едва заняв свои места у стен и обхватив колени руками, один за другим все повесили головы и заснули.
Отключаясь, Райнер почувствовал, как Франка привалилась к нему. Он обхватил ее за плечи и притянул ближе. «По крайней мере, это у нас есть», — подумал он.

 

Никто из товарищей Райнера не имел ни малейшего представления, долго ли они спали и в котором часу проснулись. Ни свет, ни шум не достигали этого подземелья, и они не могли определить, было ли утро, или день, или все еще середина ночи и что там происходит в форте. Райнер пытался понять это, исходя из того, что узнал в шахте, но было так холодно, что он никак не мог сосредоточиться. Узнает ли Гутцман о предательстве Шедера и спустится их освободить с похвалами и витиеватыми извинениями или сюда набегут крысолюди и разделают их на кровавые ошметки? Наконец в голове у Райнера образовалась настоящая каша, и он мог разве что прижаться к Франке и пялиться на противоположную стену, отупев от скуки и отчаяния. Остальные были не в лучшем состоянии. Сначала они еще пытались придумать план побега, но он неизменно начинался так: «Когда мы выберемся из камеры…»
Райнер надеялся, что сможет чего-то добиться, разговорив стражников, — он мог бы подружиться с ними и заставить утратить бдительность, но их, по всей видимости, предупредили, как он умеет убеждать, — он не смог добиться ничего, кроме сердитого бурканья и ругательств.
Позже он проснулся, тяжко дыша от только что приснившегося ему кошмара, в котором были умоляющие голоса и вывернутые руки, тянувшиеся к нему из клеток и хватавшие его за одежду. Оказалось, это Франка пыталась его растолкать.
— Что за…
Она приложила палец к губам и показала на свое ухо. Снаружи доносились голоса. Он сел и прислушался. У двери скорчился Карел.
— Но нас не отпустят до ужина, — сказал один из стражей.
— Можете идти прямо сейчас, — произнес новый голос. — Приказ командира Шедера.
Черные сердца переглянулись.
— Все, нам крышка, — прошептал Халс.
Райнер выругался.
— И сколько их?
Карел выглянул в окошко и снова пригнулся. Он поднял четыре пальца. Глаза его расширились.
— Меченосцы Шедера!
Стало светлее, сапоги топали уже ближе. Райнер по тянулся к поясу, но меча там, конечно, не оказалось.
— Вставайте! — прошипел он. — Приготовьтесь.
О, если бы только знать к чему…
Все поднялись на ноги, со стонами расправляя затекшие конечности. Карел отошел от двери.
В скважине повернулся ключ.
Назад: 12 ЧЕСТЬ РЫЦАРЕЙ
Дальше: 14 ДА ПОМОЖЕТ ВАМ ЗИГМАР