Книга: Дух мщения
Назад: Глава 11 КРИКИ. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ. ВТОРЖЕНИЕ
Дальше: Глава 13 МАЯК. ЗАГНАННЫЙ ВОЛК. Я ЭТО СДЕЛАЛ

Глава 12
ПРОРЫВ. ОБЕЗГЛАВЛИВАНИЕ. ДВОЙНОЕ ПЛАМЯ

На берега Авадона обрушился вал цвета морской волны и, не откатившись, продолжил продвигаться вверх. Бронированный кулак огневой мощи и трансчеловеческая выносливость — это должно было стать прорывом, осуществленным с максимальной быстротой.
На острие атаки двигались двести «Лендрейдеров» Сынов Хоруса.
Никакого изящества, никаких ухищрений — просто сокрушающий удар в сердце.
Эдораки Хакон, маршал Северного океанического, ожидала армию Луперкаля с линией опорных точек, глубоких траншей, шестью полными полками Армии и ротой окопанных сверхтяжелых танков. Ее укрепления тянулись по прибрежным утесам, окружая обращенный к земле край дамбы. Если Сыны Хоруса хотели попасть на материк, им предстояло пробиться с Дамесека.
Она не могла взять в толк, почему такой величайший тактик, как Хорус, организовал плацдарм на острове, единственной точкой выхода с которого была узкая дамба.
В этом не было смысла, однако именно это и сделал магистр войны.
Никто в ее командном составе не мог адекватно объяснить мотивы Хоруса, но можно было воспользоваться возможностью наказать предателей за ошибку.
Артиллерийские роты Хольста Литонана на высоких обрывах острова провели всю ночь в дуэли с пушками Хакон, и маршал против своей воли была вынуждена отвести тяжелые подразделения, когда на горизонте забрезжила заря.
Избавившись от подавляющего огня батарей, орудия предателей обрушивали на имперцев одну волну глушащих ракет за другой. Вертящиеся снаряды изрыгали клубы мерцающего электромагнитного тумана, который нарушал огневые расчеты и сбивал тщательно откалиброванные дальномеры.
Пока имперские стрелки силились преодолеть глухую мглу, «Лендрейдеры» Сынов Хоруса уже мчались по последнему участку дамбы к материку. Перед ними посылали дуговые потоки ракет «Вихри-Скорпиус». Боеголовки уничтожали разложенные противотанковые ловушки и прорывали поля спутанной колючей ленты бурей подземных взрывов.
Первые «Лендрейдеры» вырвались с дамбы под ярость тяжелых автопушек, орудий группового обслуживания и стационарных лазпушек. Сверхтяжелые танки Хакон дернулись назад в своих окопах, и к грохоту этого дня добавились залпы боевых орудий и «Разрушителей». Осадные мортиры и бомбарды, кулеврины и гаубицы с кашлем отправляли в небо фугасные заряды.
Край дамбы исчез в сотрясающем землю шквале взрывов. Оглушительные удары били один за другим. Они следовали настолько быстро и непрерывно, что сливались в один бесконечный ударный взрыв. Энергетическое оружие испарило океанские волны гейзерами пара. Высокомощная взрывчатка перепахивала пляж ураганами стеклянистых осколков.
От воздуха разило солью и горящим металлом. Сожженным мясом и кровью.
Двадцать «Лендрейдеров» погибли мгновенно. Вспоротые и вывернутые наизнанку, они завертелись на месте, словно выпотрошенный скот. Из извергающих дым останков хлынули легионеры Сынов Хоруса. Молниеносный перекрестный огонь рвал их на куски. Жгучие оксифосфорные боеголовки исторгали из легких вопли агонии. Броня рвалась и распадалась. Плоть испарялась.
Оставшаяся артиллерия Хакон забрасывала дамбу фугасами, рассчитывая лишить танки на пляже подкреплений и задушить прорыв в зародыше. Бронированные ремонтные машины «Атлас» дюжинами сбрасывали остовы в океан, модифицированные «Троянцы» безостановочно трудились, поддерживая дамбу в проходимом состоянии, и ничто не могло замедлить льющийся на материк поток транспортеров.
В вихрь ворвались новые «Лендрейдеры». Полдюжины, затем еще дюжина, они рассредоточивались, оказавшись на изорванном снарядами берегу. Они перемалывали трупы братьев по легиону, укрываясь в воронках, заполненных кровью и горючим. Вверх по склону бил ответный огонь.
Среди выпотрошенных «Лендрейдеров», оттягиваемых влево и вправо от края дамбы, протолкался «Скорпиус». Вращающиеся пусковые установки прочесывали соединенные опорные точки залпами ракет. Три быстро взорвались одна за другой, сокрушенные имплозивными боеголовками, которые разнесли опорные элементы.
Над головой заревели «Грозовые орлы» и «Громовые ястребы». Из установок на их крыльях и носах мчались ракеты и снаряды. По всему имперскому фронту вспухли огненные полосы, но полки Эдораки Хакон окопались хорошо и глубоко.
Батареи «Гидр» вертелись, направляя воздушные корабли. «Мантикоры» фиксировали целенаводящие когитаторы на вспышках двигателей. По небу строчили ракеты «Небесный орел» и заряды скорострельных автопушек. Полдюжины десантно-штурмовых кораблей упало, врезавшись в утесы, словно некачественный триумфальный фейерверк.
Болтеры Сынов Хоруса оставляли в дымовой завесе спиральные инверсионные следы. Ракеты описывали дуги и били по огневым точкам. О точных попаданиях возвещали грибовидные белые вспышки. В центре атаки, словно гиганты, двигались когти дредноутов. Ревели штурмовые пушки, слишком тяжелые даже для легионера, и из роторных установок вылетала одна ракета за другой.
По всей протяженности многокилометрового пляжа прокатывались пылающие бури фырканья выстрелов, ракет, энергетического оружия и сгустков пламени.
Мертвых и умирающих давили рычащие гусеницы «Лендрейдеров». За ними к указанной отметке высоты следовали «Носороги», и обледенелый песок превращался в зернистую красную пасту.

 

«Лендрейдер» покачнулся, когда ему в борт ударил близкий взрыв. Аксиманд крепко схватился за опору, когда тяжелая машина нырнула в воронку. Двигатель заревел, и она начала карабкаться на противоположную сторону. Броня штурмового транспортера глушила большую часть шума боя, но гудящие басовитые ноты ударных волн стучали все чаще и сильнее.
— Приближаемся, — произнес Йед Дурсо, линейный капитан 5-й роты.
— Беспокоишься? — спросил Аксиманд.
— Нет, — ответил Дурсо, и Аксиманд ему поверил. Чтобы смутить ветерана вроде Дурсо требовалось нечто большее, чем оборудованные огневые точки, роты сверхтяжелой техники и полки Армии.
Подчиненный Аксиманда вертел что-то в руке, с ловкостью опытного окорщика перемещая это между пальцами.
— Что это?
Дурсо глянул вниз, будто не сознавал, что делает.
— Ничего, — сказал он. — Просто баловство.
— Покажи.
Дурсо пожал плечами и разжал ладонь. Золотой символ на пеночке, который носят на шее. Око Хоруса сияло красным в освещении отсека.
— Ты суеверен, Йед?
— Как выясняется, теперь мне это можно, Маленький Хорус, — отозвался Дурсо.
Аксиманд кивнул, допуская это. Еще недавно подобное поведение стало бы основанием для дисциплинарного взыскания. Теперь же оно выглядело исключительно естественно. Аксиманд оглянулся на своих воинов — десять Сынов Хоруса с тяжелыми прорывными щитами и мультиспектральными приспособлениями на шлемах. На пластинах брони каждого из воинов были вытравлены символы банд Хтонии. Болтеры украшали отметки убийств, а на поясах висели жуткие трофеи.
Безмолвный Орден возродил старые практики родной планеты. Сергар Таргост, горло которого было замотано антисептическими бинтами, предложил вернуть хтонийскую символику, и магистр войны согласился с ним.
— Я думал, мы покончили с дикарскими тотемами, — произнес он.
— Совсем как в старые времена, — сказал Дурсо. — Это хорошо.
— Но сейчас не старые времена, — бросил Аксиманд.
Дурсо покачал головой.
— Ты действительно хочешь сейчас в это углубляться?
— Нет, — ответил Аксиманд. Его странным образом беспокоила новая варварская манера воинов держаться. Он полагал, что с уходом Эреба XVI легион возродится. Было похоже, что именно это и произошло, но не в том виде, которого он ожидал. Грани, сглаженные веками Согласия, снова заострялись.
Аксиманд соединил визуальный канал своего шлема с внешними трансляциями пиктов «Лендрейдера».
Там было не на что особо смотреть.
Глушащие бомбы затягивали сланцевые пляжи и гранитные утесы впереди волнами электромагнитных помех. Из мглы появлялись призраки сплющенных противотанковых ловушек и акры разорванной снарядами колючей ленты. Дисплей зашипел от помех, и на вершинах скал полыхнули дульные вспышки артиллерии. Спустя считаные секунды «Лендрейдер» содрогнулся от близкого попадания высокомощных фугасов. Машина затряслась, преодолевая останки чего-то, что когда-то могло быть «Носорогом».
Аксиманд беззвучно поторопил водителя.
Кампания на Двелле его испортила. Поспешная яростная толкучка того боя напоминала о первых днях Великого крестового похода, когда легионы еще разрабатывали свой модус операнди. То было время испытаний, повторного усвоения уроков войн, только начинавших эволюционировать из ада, где два бесформенных воинства племен техноварваров, состоявших из плоти и пота, рубили друг друга.
Новое оружие, новые технологии, новые трансчеловеческие тела и новые братья, с которыми сражаешься бок о бок. Одно дело создать легион, другое — научиться сражаться как легион.
— Десять секунд, — крикнул водитель.
Аксиманд кивнул, проверил, заряжен ли болтер, и сдвинул ножны Скорбящего на плечо. Полностью заряжен, полный порядок. Совсем как в прошлый раз. Он вышел на линию готовности. Размял плечи и крепко прижал щит. Сжал и разжал челюсти.
— Пять секунд!
Визг двигателя усилился, водитель выжимал для воинов на борту еще несколько десятков метров. От взрыва машина встала на одну гусеницу. Она приземлилась с сокрушительным грохотом дробящегося камня и протестующего металла.
— Пошли, пошли, пошли!
«Лендрейдер» со скрежетом остановился. Штурмовая аппарель упала вниз, и внутрь ударило ревущее крещендо. Взрывы, стрельба, крики и лязг металла о металл. Громкость мира вышла на красную отметку.
Аксиманд услышал в ухе дыхание и закричал: «Убивайте за живых, убивайте за мертвых!»
Старинный боевой клич невольно сорвался у него с губ, когда он бросился в водоворот.
Его воины взревели в ответ.

 

По милости Ликс Рэвен едва не стер ноги «Бича погибели» до земли, чтобы добраться до Авадона, но теперь жалел, что утруждал себя. Она разбудила его среди ночи, наведя на мысль, что намечается какое-то чувственное приключение, однако вместо этого его ждали внутренности и пророчество.
— Великий Волк явится в Авадон, — сказала она, бросив ему на колени горсть теплых и влажных органов. — Его горло обнажится, когда к тебе приблизятся огненные волки-близнецы. Перережь его, и Белая Нага из легенды явится к тебе с откровением.
Рэвен поперхнулся от смрада гниющего мяса и уже был готов оттолкнуть ее прочь, когда увидел, что ее глаза молочно-белого цвета и без зрачков. Так бывало с его матерью, когда он был молод, и сказанное ею всегда сбывалось.
— Хорус? — спросил он вместо того, чтобы ударить ее. — Хорус будет в Авадоне?
Но она обмякла, и ее не смогли привести в чувство ни соли, ни пощечины.
Несмотря на опасения Тианы Курион и Кастора Алькада, Рэвен немедленно собрал домашних и направился на север, к Авадону, с десятью своими рыцарями. С ним отправились двое сыновей, Эгелик и Бэнан, а средний, Осгар, остался в Луперкалии в качестве правителя.
И вот, после целой ночи изнуряющего перехода вокруг отрога плоскогорья Унсар и среди земледельческих пейзажей…
Ничего.
Их почтенные машины, словно обычные пехотинцы, ожидали от Эдораки Хакон сообщения о том, когда можно выдвигаться. По позвоночнику Рэвена проходили спазмы отвращения от того, что эта лишенная юмора свинья из Армии не дала ему места в боевом порядке.
«Бич погибели» отреагировал на его злость, скребя землю когтистой лапой. Предупреждающий ауспик залил сенсориум красным светом, а орудия с визгом сервоприводов набрали энергию. Боевые горны рыцарей взревели, и ближайшие резервы Армии попятились.
— Мы должны быть за этим хребтом, отец, — произнес Эгелик, старший сын Рэвена. — Почему мы не сражаемся?
— Потому что Молех захватили чужеземцы, — прошипел Бэнан, младший. — Когда Империум явился сюда, они отрезали нашему дому яйца.
— Довольно, — бросил Рэвен. Бэнану было почти тридцать лет, и ему следовало быть умнее, однако мать души в нем не чаяла и ни в чем ему не отказывала. Его манеры были грубы, а высокомерие настолько же чудовищно, как ощущение своего права.
Сын во многом напоминал Рэвену его самого в юности, только Бэнан не обладал его обаянием и харизмой, которые сглаживали надменность и придавали ей вид уверенности.
Однако в данном случае был прав и Бэнан.
— Идем со мной, — произнес он, покидая область, куда их поставили, и, вышагивая среди траншей и редутов. Приблизившись к переднему краю сражения, Рэвен подключился к боевым когитаторам командного бункера Эдораки Хакон. Сенсориум заполонили загружаемые данные, и «Бич погибели» зарычал в предвкушении.
Он чуял кровь и слышал грохот выстрелов. Это была война, настоящая война, возможность испытать себя в схватке с более интересным врагом, чем бродячая маллагра или стая ксеносмилусов. Рэвен чувствовал след всех воинов, управлявших «Бичом погибели» до него, и слышал, как их общая жажда боя шепчет и пульсирует в его теле, будто разряд молнии.
Рэвен сомневался, что мог повернуть назад, даже если бы и захотел.
Он шагал сквозь мешанину складов боеприпасов, «Троянцев», артиллерийских окопов и войск заднего эшелона. Его рыцари следовали позади, бахвалясь намерением сразить врага. Впереди земля резко поднималась вверх, а небо бурлило, словно фантасмагорический шторм, сверкая, как схватка богов в небесах.
В сенсориуме настойчиво раздавались предупреждения, помеченные личным опознавательным символом маршала Хакон. Он не обращал на них внимания и двигался дальше, шагая к краю утеса.
До края дамбы было полкилометра. Пространство между ней и утесами представляло собой раскуроченное горящее кладбище искореженного металла. Адский ландшафт с пылающими кратерами, множеством разбитых танков и сотнями расчлененных тел.
Тысячи гигантских воинов пробивались вперед за тяжелыми прорывными щитами. Те давали эффективную защиту от ручного оружия и даже орудий среднего калибра, но не годились против тех пушек, которые на них нацелила Хакон. После каждого наступления оставался шлейф тел, лишенных конечностей трупов и рек крови, красными озерами заполняющих воронки.
Рэвену никогда не приходилось видеть столько космических десантников, он даже не представлял, что их вообще может быть столько. «Бич погибели» тянул его разум, понуждая действовать, выступить со славой и разнести один из надвигающихся клиньев щитов на куски.
— Ну же, отец, — убеждал Бэнан. — Давай сокрушим их! Будем поочередно разбивать каждый на части, пока не опрокинем весь фронт.
Ему хотелось отдать приказ. О, как же ему хотелось отдать этот приказ.
— Да, мы могли бы сокрушить одну, возможно две, а может даже три стены щитов, но и только, — произнес он, чувствуя, как «Бич погибели» разгневан его отказом идти. — А затем нас задавит артиллерия и повергнет пехота. Недостойная смерть. Едва ли подобающая рыцарям.
В ответ на сопротивление его рыцарь пустил по позвоночнику спазм нейрорезонанса, и Рэвен дернулся от его силы. Когда он открыл глаза, его взгляд тут же привлек к себе «Лендрейдер» с дополнительным бронированием, который, упав на противотанковые надолбы, раздавил их своим весом и проломил рокритовый волнолом.
На задней части защиты обоих траков реяли знамена, каждое — с символом вставшего на дыбы волка. Выстрелы выбивали искры из брони «Лендрейдера», и Рэвен увидел, как в борт, где до этого срезало правый спонсон, пришлось прямое попадание лазпушки. Она должна была пробить отверстие внутрь машины.
Но вместо этого энергия выстрела рассеялась в момент попадания, и танк окутался огненным цветком, от которого вспыхнули два знамени с волками.
— Световой щит, — произнес он, опознав ту же технологию, что и в ионных щитах «Бича погибели».
Его горло обнажится, когда к тебе приблизятся огненные волки-близнецы.
— Луперкаль, — сказал Рэвен.

 

Пол под ногами Граэля Ноктюа сотрясался от попаданий, на плитах под сапогами появлялись закругленные стреловидные выступы. «Громовой ястреб» обладал утилитарной конструкцией — рабочая лошадка, отличающаяся быстротой и легкостью в производстве.
Кроме того, он был сравнительно расходным.
Что едва ли успокаивало людей, которых он перевозил.
Присев возле задней аппарели с грузом дымящегося прыжкового ранца за спиной, Ноктюа ощущал каждое попадание по корпусу десантно-штурмового корабля. Он слышал каждое потрескивание натяжных тросов и скрип крыльев на запрессованных болтах, когда пилот исполнял отчаянные маневры уклонения.
Полосы выстрелов тянулись к кораблю, петлявшему в воздухе, пока стрелки пытались предугадать его траекторию. Шрапнель выбивала в воздухе барабанную дробь. Шестеро воинов упали, когда бронебойные снаряды пробили фюзеляж и рассекли их, словно мешки с кровью, имеющие форму человеческого тела.
Линия трассера пересекла правое крыло. Основной удар пришелся по двигателю, затем оторвался элерон.
— За мной! — заорал Ноктюа.
Лампа готовности к прыжку все еще светилась оранжевым, но если бы они не убрались с обреченной птицы, то упали бы вместе с ней. «Громовой ястреб» двигался по воздуху, сползая в сторону и накренившись набок, когда отказал правый двигатель.
Ноктюа согнул ноги и толкнулся наружу и вниз, плотно прижав руки к бокам. Он не стал оглядываться, чтобы посмотреть, следуют ли за ним его люди. Следуют, не следуют. Он узнает, когда окажется на земле.
Он почувствовал, как над ним взорвался «Громовой ястреб», и понадеялся, что горящий остов упадет не на него. И ухмыльнулся, подумав, что бы об этом сказали Эзекиль и Фальк. В огне рухнули три «Громовых ястреба», возможно, больше. Это не имело значения. Все знали: воздушные корабли — расходный материал. Небо заполнили легионеры-штурмовики.
Он проигнорировал их и сосредоточился на стремительно приближающейся земле.
Боевые братья на пляже увязли под снарядами на перекрывающихся секторах обстрела. Черный сланец берега напомнил Ноктюа о бойне на Исстване V, но на сей раз умирали уже Сыны Хоруса.
Ноктюа скорректировал угол спуска по направлению к цели, которую ему указал лично Луперкаль. Расположение опорных точек, траншей и редутов было в точности таким, как предсказывал магистр войны.
«Смертные. Такие предсказуемые».
Символ в виде новорожденного месяца, такой же, как вытравленный у него на шлеме, располагался поверх сильно укрепленного пункта. Тот был окружен рядами передовых укреплений, прикрыт точечными орудиями и защищен сотнями солдат и самим своим расположением на линии фронта.
Ноктюа махнул ногами вниз, чтобы падать подошвами вперед. От мысленного импульса прыжковый ранец заработал, испустив визжащий ураган бело-синего пламени. Он специально модифицировал впускные и выходные сопла, чтобы при запуске они издавали вой.
Стремительное падение замедлилось. Ноктюа приземлился с грохотом раскалываемого камня. Он согнул колени, и форсунки прыжкового ранца опалили крышу опорного пункта. Спустя секунды его оглушил грохот камней, рассыпавшихся под его подошвами. Закончив отцеплять от нагрудника два мелта-заряда, он насчитал двадцать шесть ударов.
Более чем достаточно.
Он швырнул мелты вниз, по бокам от себя и вновь взмыл в воздух, дав краткий импульс из прыжкового ранца. Его воины сделали то же самое, и, как только они оказались в воздухе, пятьдесят восемь мелта-бомб взорвались практически одновременно.
Отключив сопла, Ноктюа выхватил меч с болт-пистолетом и рухнул вниз сквозь дымящиеся остатки крыши опорного пункта. Верхний уровень был полностью разрушен, превратившись в воющее и вопящее месиво умирающей плоти. Он спрыгнул на нижний этаж, пробив ослабленную конструкцию и приземлившись в центре бывшего проекционного стола.
Его окружали оглушенные смертные, лица которых напоминали оказавшихся на суше рыб. Непонимающе открытые в ужасе рты образовывали буквы «О». Он спрыгнул посреди них, одним взмахом меча рассек троих офицеров и еще двоим выстрелил в лицо. Трупы не успели рухнуть на пол, как он уже вновь пришел в движение. Потолок пробили мощные удары, от которых каменная пыль и железные балки устремились туда, где лишь мгновения назад располагался полностью функционирующий командный центр.
Из обломков поднимались покрытые прахом статуи воинов-богов, что расправлялись с живыми людьми в пределах досягаемости. Заряды болтеров рвали тела в бронежилетах, словно чрезмерно сжатые канистры с топливом. Брызги артериальной крови расписывали стены перекрещивающимися дугами. Ревущие цепные клинки рубили конечности и хребты, превращая плоть в мозаику.
Ноктюа увидел, как из караульных ниш у обоих основных входов вышли двое таллаксов на поршневых ногах и в безликих шлемах. Молниевые пушки открыли огонь, искажая пространство, но Ноктюа перескочил сверкающий заряд на своем прыжковом ранце. Он приземлился между таллаксами, обезглавив одного мечом и разорвав второго болтом, который выпустил, как палач.
Двух других повергла толпа Сынов Хоруса, еще двоих застрелили, не дав сделать ни единого шага. Ноктюа уперся в блок шипящих клапанов и потрескивающих полусфер когитаторов. Его прыжковый ранец заработал, оставляя за собой каньон жженой плоти. Он рывком снизился, при приземлении вогнав пятку в грудь оставшегося таллакса.
Тот врезался спиной в стену, лорика таллакса разлетелась, будто стекло, и на усыпанный щебнем пол упали окованный сталью позвоночник и череп. Последний противник развернул свой плазменный бластер и сумел выстрелить навскидку, проделав на наплечнике раскаленную борозду.
Разозлившись, Ноктюа рубанул его мечом по плечу.
Клинок вышел через таз, и сраженный киборг умер в потоке зловонных амниотических жидкостей, затрещав от машинной боли.
Ноктюа дернул плечами, раздраженный тем, что кибернетическая вещь смогла подобраться к нему настолько близко. Плоть под броней была обожжена, и он только теперь почувствовал боль. Подумав о боли, он глянул вниз и увидел, что из бедра торчит арматура из катаной стали, а в нагрудник вошел боевой клинок таллакса.
Он не пробил броню, но арматура прошла прямо сквозь ногу. Странно, что он сразу этого не почувствовал. Он выдернул арматуру, мгновение понаблюдав, как течет кровь, и наслаждаясь новым ощущением ранения. Затем отбросил прут и кивнул своему магистру-сигнальщику.
— Ставьте маяк, — приказал он, указывая на центр разбитого гололитического стола. — Похоже, там сойдет.
Ноктюа услышал хриплое дыхание, глянул вниз и увидел, что один из командиров крепости еще жив. Умирающая женщина с лазпистолетом, покрытым орнаментом. Архаично и чрезмерно сложно, но ведь имперским офицерам так нравилось украшать свое боевое снаряжение.
Она была одета в бурнус из драконьей чешуи и золотистые очки, словно пустынный налетчик. Ноктюа заметил под всем этим, на груди униформы штифты, обозначающие звание.
Он не удосужился изучить военную иерархию вооруженных сил Молеха, как Аксиманд, но она явно располагалась высоко в пищевой цепи. Бурнус пропитывала кровь, а очки разболтались. Они повисли на одной щеке, открыв сморщенный, уничтоженный болезнью глаз.
Все еще наслаждаясь болью, Ноктюа раскинул руки.
— Ну, давай, — сказал он. — Сделай свой лучший выстрел.
— С удовольствием, — произнесла Эдораки Хакон и всадила волкитный заряд точно в сердце Грааля Ноктюа.

 

Грохот битвы обрушивался на Аксиманда, словно кулаки «Контемптора». По нему били ударные волны взрывов, щит содрогался от попаданий снарядов. Непрерывный обстрел делал каждый шаг полным опасностей. На дне воронок собралось невообразимое количество крови. Проезд сражающейся техники превратил ее в липкий и красный строительный раствор.
По пляжу проносились выкашивающие все и вся залпы тяжелых болтеров и автопушек. Щиты Сынов Хоруса принимали на себя большую часть огня, но не весь. Воины легиона падали в таких количествах, каких Аксиманд не видел с Исствана.
Они шагали по мертвецам. Под ногами трещала опаленная броня, при продвижении подошвы вязли в размазанных трупах. Апотекарии и рабы оттаскивали прочь тех, кто был слишком серьезно ранен, чтобы сражаться. В подобном милосердии было мало смысла. Космический десантник, чьи раны слишком тяжелы, чтобы продолжать идти, представлял собой обузу, без которой легион мог обойтись.
«Пусть умирают», — подумал Аксиманд.
Догонявшие их с обеих сторон «Лендрейдеры» взметали снопы зернистого черного песка и застоявшейся крови. Вращающиеся орудийные платформы на гусеницах отстреливали снаряды и дымящиеся гильзы. Дредноут без одной руки, пошатываясь, бродил кругами, будто искал ее. Над головой проносились ракеты, избыточное давление выжимало из легких воздух.
У воздуха был привкус перегруженных батарей и плавящейся стали, сгоревшего мяса и вскрытых внутренностей.
Фронт имперцев был неразличим за колышущейся грядой дыма орудий. Дульное пламя из сотен амбразур мерцало, словно вспышки пиктеров на параде. Небо окрашивалось взрывами, растекающиеся дуги дыма указывали места гибели десятков десантных кораблей.
— Тяжело идет, — произнес Йед Дурсо. Его шлем треснул посередине из-за попадания из автопушки по щиту, который от этого врезался прямо в лицо. Из трещины лилась кровь, но глазные линзы уцелели.
— Будет еще тяжелее, — отозвался он.
Что-то упало с неба и, развалившись на части, покатилось по пляжу, раскидывая сооружения и тела. Аксиманду показалось, что это «Грозовая птица», но она взорвалось прежде, чем он успел в этом убедиться.
Вскоре разбился еще один десантно-штурмовой корабль. На сей раз это был «Громовой ястреб». Он рухнул жестко, носом вперед. Перед ним, словно пули, веером разлетелись осколки твердого мокрого сланца. Дюжина легионеров упала, сраженная наповал, словно снайперским огнем. Заостренный кусок угодил Аксиманду в лицевой щиток. Левая линза треснула. Зрение затуманилось.
Крыло корабля согнулось и пропахало сланец, опрокинув летающую машину на крышу. Второе крыло переломилось, будто гнилое дерево, когда она понеслась по песку, подскакивая и, продолжая разваливаться при каждом падении. Крутящиеся и горящие останки врезались в группу Сынов Хоруса, и те исчезли в пламенном шаре, когда взорвались двигатели. Лопасти турбин разлетелись, словно мечи.
— Клянусь Луперкалем! — выругался Аксиманд.
— Никогда не думал, что меня обрадует роль пехотинца во время штурма, — произнес Дурсо, поднимая золотой символ, привязанный к рукояти щита.
Аксиманд покачал головой.
— Нет, — сказал он. — Гляди.
Три «Лендрейдера» перед ними выглядели так, словно получили удар бойками стенобитного молота титана. Один был полностью выпотрошен, превратившись в почерневший остов, внутри которого остались только расплавленные трупы. Из второго, шатаясь, выбиралась горстка воинов. Их доспехи были черными — изначально, не от огня.
— Разве юстаэринцы не с Первым капитаном? — спросил Дурсо, узнав тяжелую броню терминаторов.
— Не все, — произнес Аксиманд.
Волчьи флаги третьего «Лендрейдера» пылали, его расколол жестокий удар.
Хорус стоял на одном колене, прижав руку с когтями к борту своего «Лендрейдера», словно скорбел об утрате. Бок темного доспеха лоснился от крови. Его, словно копье, пронзил кусок трубы.
— Луперкаль, — произнес Дурсо, испытав благоговение при виде одного-единственного воина посреди столь масштабного побоища. И какого воина!
— Сыны Хоруса! — закричал Аксиманд, проталкиваясь вперед. — Ко мне!
Изнутри «Лендрейдера» повалил дым. Из него шагнули извращенные воины, тела которых были охвачены огнем. Линзы шлемов сияли белизной кости, оставленной в пыльных склепах.
Не юстаэринцы, нечто куда хуже.
Как их там именовал Малогарст?
«Луперки, Братья Волка».
Сергар Таргост назвал их иначе, когда сервиторы нартециума, наконец, сняли швы, скреплявшие его горло.
«Двойное пламя».
Теперь Аксиманд знал, почему. Их доспехи были совершенно черными. Не выкрашенными в черный, как у юстаэринцев, не почерневшими из-за гибели машины, они были черными от инфернального пламени вариа, горевшего внутри них.
Первым вышел Гер Геррадон. Аксиманд все еще мог вспомнить два меча, вонзенные ему в грудь, и собравшуюся вокруг лужи крови, которой он истек на полу Мавзолитики. Окутывавший броню огонь не заботил Геррадона. Как и семерых прочих, выбравшихся из обломков.
Сыны Хоруса выстроились рядом с Аксимандом, не менее сотни воинов. Точнее определить было сложно из-за дыма. Каждый из легионеров видел то же, что и он: магистр войны в опасности.
Механикум защитил транспорт Луперкаля от всего, кроме разве что ярости титана, а все данные разведки утверждали, что ни один из имперских Легио еще не вывел в поле сколько-либо крупное соединение машин. Так кто же мог сотворить такое?
Ответ не заставил себя ждать.
Они вышли из дыма. Багряно-золотые гиганты с шарнирными суставами. С их сегментированных панцирей горделиво ниспадали знамена. Земля содрогалась от тяжелых ударов их когтистых ног и воющих трелей охотничьих горнов.
Выставив перед собой потрескивающие копья и визжащие мечи, рыцари Молеха атаковали магистра войны.
Назад: Глава 11 КРИКИ. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ. ВТОРЖЕНИЕ
Дальше: Глава 13 МАЯК. ЗАГНАННЫЙ ВОЛК. Я ЭТО СДЕЛАЛ