Книга: Книгоходцы и тайна Механического бога
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14

Глава 13

О том, что следует с осторожностью обращаться с древними артефактами,
о секретах старых южных ворот и новых находках

 

Пришла в себя я в воде, если судить по ощущениям. Плескали волны, ярко светило солнце.
— Очнулась? — встревоженно спросил Карел.
Я удивленно подняла голову и уставилась в перепуганные карие глаза. Напарник стоял в море и держал меня на руках так, чтобы моя голова оставалась на поверхности, а все тело было полностью в соленой воде.
— А что мы?.. Мы где? — Я опустила взгляд на себя и взвизгнула: — И почему я голая?! Мама!
Я забилась, выпутываясь из его рук, повернулась спиной и отплыла.
— Ты спятил?!
— Ну слава богам, пришла в себя! — устало произнес друг и побрел к берегу.
Он был полностью одет, только мягкие домашние туфли скинул, и они так и валялись на песке почти у самой кромки воды. Рядом небрежной кучкой лежало мое банное полотенце.
Не поняла!
Мы находились на пиратском острове, там, где еще совсем недавно выкапывали сокровища по приказу Аннушки. Только вот что мы тут делали сейчас и что случилось со мной, мне было неясно.
— Выходи! — крикнул с берега напарник, раздеваясь и отжимая свои вещи.
— А ты отвернись!
Скорчив гримасу, он отвернулся и продолжил заниматься своим делом. Я же выбралась из воды, на цыпочках добежала до полотенца, обмоталась в него и только после этого спросила:
— И что это было?!
— Это ты мне скажи, дорогая моя, что это было?! — в ярости повернулся ко мне Карел. — Напугала меня до полусмерти. Что с тобой такое произошло? Ты куда умудрилась исчерпать весь резерв? Да так, что уже жизненные силы начали тратиться! А накопители? Они-то почему пустые?
— Чего? — растерялась я, озадаченно хлопая ресницами, глядя на перекошенное лицо Карела. Никогда еще не видела его таким злющим. Аж страшно!
— Какого ррыгра, Кира?! Мы ушли спать, и ты была в полном порядке, если не считать недосыпа. А когда я пришел тебя будить, ты была абсолютно неадекватна, заторможена и вообще не в себе. Хорошо, что я догадался тебя просканировать, пусть и не сразу, а лишь когда ты начала уплывать в обморок… — Он взъерошил руками волосы и дернул головой.
— Но… я не знаю. — Я села на песок и уставилась на безбрежную синюю гладь.
— Вспоминай, что ты делала перед тем, как заснула! — приказал он, усаживаясь рядом со мной.
— Ну… Умылась, переоделась, полистала записи с шифрами. Потом рассматривала этот кругляш с выпуклым рисунком, — подцепила я пальцем подвеску на шее, ту, что мы привезли из лесов со второго камлания под Дрогушей. — Пыталась понять, что же это такое, и прощупывала, какой магией от него фонит.
— Дай сюда! — резко скомандовал Карел и чуть ли не рывком стащил кулон с меня через голову.
Я сначала смотрела, как напарник, нахмурившись, исследует подвеску, после чего легла на спину, вытянула ноги и подставила лицо солнышку. Хорошо…
— Что-нибудь нажимала на нем? — спустя время прозвучал вопрос.
— Нет, только гладила пальцами рельеф и гадала, подойдет ли он к той выемке, которая якобы есть на южных воротах.
— Ты активировала его. Не знаю как, но сейчас он аккумулирует в себя магическую энергию. Все, что мог, он высосал за ночь из тебя, так как в Дарколи ее практически нет в окружающей среде.
— А теперь?
— А теперь он качает ее из этой нереальности, — тяжело вздохнул Карел, положил кулон на стопку своих вещей и вытянулся на песке рядом со мной. — Будем ждать, пока он насытится.
Я шумно выдохнула воздух, так как, оказывается, затаила дыхание. Хотелось бы знать, каким образом я активировала этот артефакт, ведь ранее он никаких магических признаков не подавал, присутствовал лишь легкий флер остаточных заклинаний, да и то непонятно каких. И счастье, что я не сделала этого раньше, пока мы ехали в поезде, например. Ведь тогда у нас с собой не было книги, ведущей в нереальность с необъятными запасами стихии воды.
— Ты не представляешь, как я зол на тебя, да и на себя, — скрипнув зубами, вдруг сказал парень. — Напугала до одури. Я ведь не лекарь, Кира! Как можно быть настолько безответственной? Какого… ты тянешь свои руки к древним артефактам?! А если бы умерла?
— Но не умерла же… — тихонько буркнула я и поежилась.
— Сам бы прибил, если бы так сильно не любил! — огрызнулся верный друг.
— Ну ладно тебе… — миролюбиво пробормотала я и переместилась так, чтобы положить голову ему на плечо. — Ведь все закончилось хорошо.
— Ведьма! Глупая ведьма! — обозвал он меня и приобнял одной рукой.
— От шамана слышу, — ответила я любезностью на любезность. Помолчала, ожидая еще какого-нибудь эпитета в свой адрес, но так как его не последовало, спросила: — А у нас ничего поесть нет?
— Ты думаешь, у меня было время позаботиться о еде для умирающих прожорливых девчонок?
— Нет так нет, — вздохнула я.

 

В этом месте мы проторчали довольно долго. Загадочный древний кулон, который я умудрилась неведомым образом активировать, насыщался магией. Я тоже качала силы, впитывая их из нереального моря. Купалась, отплыв подальше. Карел любезно отворачивался, давая мне возможность войти в воду. А сам умудрился наловить рыбы, благо для мага это не проблема, и даже запек ее в пальмовых листьях. А вот за пресной водой приходилось уходить с пляжа к ручью, протекавшему в глубине острова.
Когда солнце стало садиться, Карел еще раз проверил найденную нами в лесах Дарколи подвеску, убедился, что та «сыта», и спрятал в карман. Надевать ее на шею он строго-настрого запретил, а я и не настаивала. Нет уж!
Возвращаясь в особняк в Дарилье, мы случайно перенеслись не в мою спальню, а в коридор и напугали прислугу своим поджаренным на жарком солнышке видом и растрепанными волосами. Управляющий ничего не сказал, только губы поджал, оглядев меня, закутанную в полотенце, и лишь после затянувшейся паузы спросил, когда накрывать к ужину. Я на цыпочках, опустив голову, поторопилась в свою комнату, оставив Карела разбираться. А позднее, когда мы спустились к ужину, господин Дойс укоризненно молчал, давая своим видом понять, как он не одобряет поведение беспокойных постояльцев.

 

Утром следующего дня, проверив маячок и убедившись, что он указывает на то же окно с витражом и никаких сюрпризов нет, мы все же выдвинулись к южным воротам. Точнее, к тому, что от них осталось. Как и говорил мне сторож из Ратуши, ныне от них сохранилась лишь арка, сделанная из темно-серого пористого камня, похожего на базальт. Хотя откуда тут вулканическая порода? Верхнюю часть строения украшали полустершиеся оркские руны, а на правой колонне примерно на уровне пояса виднелась круглая выемка.
Прочитать надпись сразу нам не удалось, не настолько хорошо мы успели разобраться с мертвым языком народа степей, покинувшего эту реальность. Пришлось, как обычно, перерисовывать все, чтобы попытаться разобраться дома. Закончив, Карел вынул из кармана подвеску-артефакт и осмотрелся по сторонам. Прохожих в этом районе было мало. Машины проезжали, но в отдалении, так что нам никто не мешал.
— Прикрой, — велел мне напарник и, подобравшись к колонне вплотную, осторожно вложил кругляш в отверстие.
Я стояла полубоком, так, чтобы спрятать его действия от проходивших неподалеку людей, но в то же время хоть краем глаза видеть то, что творится с артефактом. Сначала ничего не происходило. Но напарник не сдавался, он крутил кулон так и эдак, подбирая положение, в котором выпуклый рисунок на нем мог бы совпасть с предполагаемыми выемками в отверстии. И это случилось. Раздался щелчок, кулон выскользнул из пальцев Карела и втянулся внутрь. Что-то заскрежетало, а потом снова щелкнуло где-то внизу.
Мне было плохо видно и отчаянно хотелось броситься и посмотреть, что же там происходит, но приходилось загораживать собой напарника.
— Ну что там? — не вытерпела я.
— Открылась маленькая ниша. Сейчас…
Присев на корточки, Карел завозился у самой земли, потом встал и протянул руку к артефакту. Пошурудил и за цепочку потащил его на себя. Снова что-то заскрипело и защелкало, и кулон выпал из отверстия.
— Ну?! — чуть не подпрыгивая от любопытства, спросила я.
— Очередной шифр, судя по всему. Дома посмотри… — не договорил он и присвистнул: — А надпись-то поменялась.
— Где?! — подпрыгнув, я развернулась, жадно шаря глазами по арке.
И правда, руны, красовавшиеся сверху, неуловимо изменились. Как это могло произойти, учитывая, что они выбиты в камне, для меня загадка. Магия! Это магия! И снова Карел тщательно перерисовывал новую надпись в блокнот.
— Уходим! — скомандовала я, заметив краем глаза идущую в нашу сторону фигуру в форме местного полицейского.
— А что это вы делаете, господа? — крикнул издалека мужчина, заметив, что мы резко засобирались.
— Блин! — выругалась я сквозь зубы, изобразила самую ослепительную улыбку из своего репертуара, расправила пышную юбку платья и бросилась навстречу служителю закона.
Тот от неожиданности сбился с шага и слегка притормозил. Вероятно, нечасто предполагаемые нарушители порядка бросаются ему в руки, светясь от счастья.
— А вы тут работаете, да? — подскочив к мужчине, затараторила я. — Вы же, наверное, все знаете про эти ворота? Нам сказали, что они сохранились с тех времен, когда тут еще жили орки. А вы можете нам сказать, что написано сверху? Нас очень интересует все, что связано с древней архитекту…
— А-а-а, студенты, — поскучнел он, перебив меня. — Нет, господа, это не ко мне. Ворота и ворота, старинные. А что написано, никто не в курсе.
— Что, совсем никто? — «расстроилась» я. — А давно они тут стоят?
— Да я ж откуда знаю? — пожал он плечами. — Давно, а точные сроки — это к историкам. Но раз орки их строили, как вы говорите, тогда почитай почти тысячу лет. Я не интересовался…
— Понятно, — покивала я. — А мы не из Дарильи, только на лето приехали. Вот, изучаем местные достопримечательности. А не подскажете, что еще можно осмотреть из интересного? Нечасто ведь выпадает шанс посетить столицу. Хочется взглянуть на все, что только можно. Вот вы куда посоветуете нам сходить?
Мужчина озадаченно сдвинул шляпу и почесал затылок, после чего начал перечислять музеи и выставочные залы, Ратушу и старинные часы. Упомянул несколько статуй сестер-фей, которые мы уже, кстати, видели. Потом сообщил про открывшуюся только на днях выставку-ярмарку техномагических новинок.
— О! — вмешался в разговор Карел, словно его очень заинтересовал последний пункт. До того он только молча внимательно слушал наш разговор. — Давай сходим? Вдруг что-нибудь интересное сможем купить?
— Ну-у… — словно с неохотой, протянула я. Если уж играть роль, так до конца.
— А идите, госпожа, не сомневайтесь, — поддержал Карела страж закона. — Техномаги там всегда много интересного представляют. Ведь лишь раз в год бывает ярмарка и только в столице.
Я позволила себя уговорить, и напарник увел меня от любезного полицейского, подцепив под локоток.

 

Правда, поехали мы вовсе не на ярмарку. У нас руки чесались быстрее расшифровать надписи с ворот до и после активации их артефактом, да и к тому же я умирала от любопытства: что Карел вынул из тайника?
— Ну? — чуть ли не подпрыгивая на месте, спросила я, как только мы вошли в библиотеку, которая нам заменяла кабинет.
— Вот. — В мои жадно протянутые руки опустилась пластинка, практически идентичная той, что я вытащила из сапожка феи в часах на Ратуше.
— Ну бли-и-ин! — расстроенно протянула я, вглядываясь в ряды цифр. — Опять координаты?
— Похоже на то. Давай сначала с надписями разберемся.
Я с тоской покосилась на выложенные на стол листы с перерисованными рунами с южных ворот. Один с той, что была до активации артефакта, второй — после изменения надписи.
— А давай, ты как настоящий шаман займешься рунами, а я как настоящая ведьмочка — пластиной из сапога феи? — внесла я предложение и заискивающе улыбнулась.
Ну не нравятся мне руны! Не нравятся!
— Жулик! — нахмурил брови Карел. — Жулька… Как будет жулик, но женского пола?
— Умная и предприимчивая особа! — показала я ему язык и, усевшись за стол, демонстративно пододвинула к себе чистую бумагу, ручку и старинную пластинку с гравировкой. — И вообще, тут тоже сложно! Вот что может означать такая странная ерунда: «Всегда тетиву надорви, обоим попусту нюшт»?
Напарник многозначительно кашлянул, намекая на мой произвол, но все же сел напротив и принялся за работу.

 

Как ни странно, но первую надпись он перевел гораздо быстрее, чем мне удалось понять смысл «нюшта».
— Кир, — позвал он. — Жар и нега, и ветер устал. Он лениво колышет ковыль.
— Чего? — озадачилась я, оторвавшись от своего текста.
— Первая надпись с ворот. Там было написано: «Жар и нега, и ветер устал. Он лениво колышет ковыль».
— Ну… логично в чем-то. Ворота ведь южные, открывают путь в сторону степей. А вторая?
— Еще не разобрался.
И снова мы углубились каждый в свой текст. Я таки отыскала в одном из словарей, что же за нюшт нам обоим. Оказалось, так здесь в старину называли один алкогольный напиток на травах. Со временем готовить и употреблять его перестали, так как он часто вызывал у людей зависимость сродни наркотической. Ну правильно, травы, они такие. Как абсент, например…
Но так как вряд ли стали бы прятать с такими сложностями рекомендацию хлебнуть наркотической настойки, то тут явно имелся какой-то иной смысл.
— Так это же анаграмма! — вдруг дошло до меня. — Ну точно! Сейчас я тебя победю! Побежду! А-а-а…
Нарвав небольших клочков бумаги, я на каждом из них написала по одной букве из странной надписи с пластинки и принялась их складывать так и эдак, пытаясь создать новые слова, а из слов — иной текст, в котором имелся бы какой-то вменяемый смысл. Эх, как бы сейчас пригодился компьютер с программой-анаграмайзером.
Карел с улыбкой понаблюдал за мной, посоветовал спрятать высунутый от усердия язык, увернулся от брошенного в него бумажного шарика, который я быстро скатала, и, рассмеявшись, снова принялся за руны.
Провозились мы в итоге два дня. У Карела отчего-то никак не получалось внятно перевести вторую надпись с ворот, а у меня упорно не складывалось что-то путное из букв. И закончили мы почти одновременно.
— Все пути ведут на юг, освободи наш мир от пут, — прочитала я то, что у меня вышло после всех мучений и размышлений.
— Та звезда, что жизнь дала, вас, героев, призвала, — в свою очередь, прочел перевод оркских рун напарник.
— Зашибись, как пафосно звучит, — неуважительно фыркнула я. — Слышь, герой, ты готов на дальнейшие подвиги?
— От героини слышу! — хмыкнул Карел и щелкнул меня по носу.
— Да, герои нам очень нужны. Без героев нам никак… — Я потерла кончик пострадавшей части тела, подвигала бровями и спросила: — С координатами сам разберешься? Куда опять ехать-то?
Друг с тоской во взоре покосился на добытую из недр южных ворот пластину и покачал головой.
— Пойду к тому одноногому моряку. Я все же не картограф, такого могу насчитать, что вовек не выберемся из глухих мест.
— И то верно. Тогда разбирайся, соберем вещи и отправимся. Надеюсь, это все же будет конечной точкой. Надоело мне болтаться по Дарколи. Без телепортации путешествия отнимают массу времени.
— И это говорит человек, прибывший из технического мира, который ранее считал магию и порталы выдумкой и сказкой, — рассмеялся Карел.
— К хорошему быстро привыкаешь, — ничуть не устыдившись, пожала я плечами. — Мне вот другое интересно: где Аннушку носит столько времени? Она вроде как собиралась за нами приглядывать, а в итоге мы с тобой вдвоем путешествуем и сами все ищем. Надо, кстати, посетить ярмарку. Может, себе что-нибудь прикупим, да и подарки ребятам.
— Давай сначала с шифрами закончим. Я отправлюсь в тот кабак на окраине города, а ты пока можешь посетить салон мадам Фыр-Фыр.
— Фур-Фур, — исправила я его.
— Да без разницы. Мне-то туда не надо, так что с гадалкой разбирайся сама. А потом вместе отправимся за техномагическими новинками. Мне ведь еще перед отъездом нужно будет написать отчет о каком-нибудь артефакте для магистра Бонефура. Вообще, странная у нас практика. Столько заданий, и все какие-то непонятные. А ведь месяц, полагающийся на все это мероприятие, давно истек.
— Зато мир посмотрели, — улыбнулась я. — Сколько километров намотали в разные концы Дарколи. Руны выучили, призрака упокоили, воду в колодец вернули, по морю под парусами поплавали, с пиратами повоевали, пошаманили. А уж незабываемые прыжки с парашютом! И потом, Аннушка — это Аннушка. Когда ее волновали условия и правила? Она поступает так, как захочет ее благородная фейская левая нога. Мы ведь с тобой до сих пор не знаем, что ищем. И подозреваю, она тоже не в курсе, но отправила нас не пойми зачем, не пойми куда.
— Но мы ведь почти нашли, — улыбнулся Карел. — Самому интересно, что же это окажется.

 

Гадальный салон мадам Фур-Фур находился отнюдь не в центре Дарильи, а ближе к окраинам, в старом районе. Дороги тут были не с таким хорошим покрытием, как в богатом квартале, где располагался наш съемный особняк. Боясь заплутать, отправилась я туда на такси и сейчас, выйдя из него, с интересом осматривалась. Других машин тут почти не было, да и автомобиль, привезший меня сюда, легко развернулся и умчался обратно, ближе к «цивилизации». Я с сомнением разглядывала вывеску с нарисованными колодой карт, гадальным шаром и курительной трубкой, над которой вился дымок.
— Гадальный салон потомственной ясновидящей госпожи Фур-Фур, — прочитала я вслух надпись под картинкой и хмыкнула.
Отчего-то повеяло родной Землей и псевдомагическими заведениями, где шарлатаны и шарлатанки разного возраста вешали лапшу на уши доверчивым обывателям. Пока я переминалась у крыльца, решая, может, уехать сразу и не ходить сюда, дверь скрипнула и приоткрылась. Понятно, приглашают внутрь.
Назад: Глава 12
Дальше: Глава 14