Книга: Одна маленькая ложь
Назад: Глава восемнадцатая. Бегство
Дальше: Эпилог

Глава девятнадцатая. Выбор

Похоже, Риган ждала под дверью – так нетерпеливый щенок, скучающий по хозяину, ждет, когда щелкнет замок: в пятницу вечером, как только я вхожу в комнату, она бросается ко мне.
– Как же я по тебе соскучилась!
– Риган, меня не было всего две недели, – улыбаюсь я и бросаю сумочку на столик. Все-таки я решила вернуться в Принстон. Не потому, что мне тут так нравится учиться, а потому что понимаю: мне нужно образование, поэтому пока меня не исключат или я не переведусь в Майами (я выяснила, что это возможно), могу с тем же успехом продолжать учиться и здесь.
Заправив прядь волос за ухо, спрашиваю непринужденным тоном:
– Ну и как тут дела?
Риган морщит нос.
– По-прежнему. Не знаю. Эштон пока что живет с моими родителями, но из папы я так ничего и не выудила. Грант часто остается здесь: сейчас в доме не так весело, как было раньше. Коннор страдает. Но с ним все будет в порядке, Ливи. Честно.
Просто ему нужно с кем-нибудь перепихнуться. – Риган плюхается в кровать с театральным вздохом. – А еще Тай потянул ногу. Тупица!
Усмехаюсь, но внутри у меня все кипит.
– Какие у тебя планы на выходные? – Риган медлит. – Собираешься с ним встретиться?
Понимаю, что этот «он» – точно не Коннор. Качаю головой. Нет… Чтобы разобраться во всей этой путанице, двух недель не хватит. Слишком мало времени прошло. Слишком свежа рана.
– Постараюсь нагнать упущенное, если это еще возможно. – Ведь я пропустила целую неделю занятий, да еще и тест. Медленно карабкаюсь на верхнюю койку, стараясь вытеснить из головы воспоминания. – А еще мне надо навестить близняшек в больнице. – Надо же проститься по– человечески.
* * *
По дороге в больницу получаю эсэмэску от доктора Штейнера. Там адрес и такой текст:

 

«Еще одно задание, раз уж ты не справилась с предыдущим. Приезжай по этому адресу к двум часам».

 

Больше я не ставлю под сомнения задания Штейнера. Он настоящий гений. Просто отвечаю:

 

«Договорились».
* * *
– Привет, Ливи. – За стойкой администратора меня встречает улыбкой сестра Гэйл.
Когда Кейси сказала доктору Штейнеру, что я вернулась в Майами, он связался с больницей и в пространных выражениях ввел их в курс дела. Как только я приняла решение больше не участвовать в волонтерской программе, я позвонила в больницу, чтобы сообщить об этом, а он сидел со мной рядом. В клинике ко мне отнеслись с большим пониманием.
– Мальчики очень обрадуются вашему приходу.
– Как они?
Она подмигивает.
– Сами увидите.
Замечаю, что теперь больничная обстановка уже не действует на меня столь угнетающе. Понимаю, дело не в том, что я привыкла. Дело в том, что я оставила затею посвятить медицине всю свою жизнь.
Близнецы бегут ко мне с необычной резвостью, обнимают меня за ноги, и я не могу не засмеяться.
– Пойдем! – Вдвоем тащат меня за руки и подводят к столу. Даже если они и расстроились, что я так внезапно убежала две недели назад, внешне это не заметно.
– Сестра Гэйл сказала, что ты уехала из-за каких-то анализов… Не помню точно, что она сказала. Тебе что, надо было тоже сдавать анализы? Ты заболела? А теперь выздоровела?
Самоанализ. Внутренне улыбаюсь.
– Да, меня вылечили.
– Смотри. – Дерек показывает на целую стопку рисунков. – Она сказала, что мы тоже можем тебе помочь, если нарисуем, чем ты сможешь заниматься, когда станешь взрослой.
– Я сказал ей, что ты хочешь стать врачом, – говорит Эрик с недоуменной гримаской. – А она сказала, что тебе не помешает попробовать и другие варианты.
Смотрю на их радостные мордашки и принимаюсь рассматривать рисунки, чтобы оценить все возможности.
И я смеюсь, как давно уже не смеялась.
* * *
Ровно в два часа вылезаю из такси по указанному в сообщении адресу в Ньюарке – у большого белого здания в викторианском стиле. Судя по вывеске на фасаде, это интернат для инвалидов и престарелых. Причем довольно хороший, замечаю я, входя в скромный, но со вкусом отделанный холл с деревянными полами цвета красного дерева, дорогими обоями в полоску в пастельных тонах и цветочной композицией на столике. Напротив двери стойка администратора, где никого нет, только табличка с просьбой записаться в книге учета посетителей. Вздыхаю и оглядываюсь, пытаясь понять, какое задание уготовано мне на этот раз. Доктор Штейнер велел мне прибыть по этому адресу – и больше никаких инструкций. Странно, обычно он все подробно объясняет.
Извлекаю из кармана телефон, чтобы получить инструкции, но тут ко мне подходит молодая светловолосая сестра в голубом комбинезоне.
Улыбнувшись вместо приветствия, она говорит:
– Вы, должно быть, Ливи.
Киваю.
– Вас ждут в палате номер триста пять. Лестница за углом налево. Поднимайтесь на третий этаж, а там разберетесь по указателям.
– Спасибо. – Значит, доктор Штейнер тоже здесь. Почему меня это не удивляет? Хочу спросить у сестры, что она знает про эту палату, но не успеваю открыть рот, как ее уже и след простыл.
Следуя инструкциям, поднимаюсь по лестнице на третий этаж – повсюду меня сопровождает чуть заметный запах дорогой бытовой химии. И странная, чуть жутковатая тишина. Слышен лишь скрип деревянных ступеней. Вот раздался чей-то приглушенный кашель – и снова тишина.
И нет никого, словно дом необитаем. Но внутренний голос подсказывает мне, что это не так.
Слежу за номерами на дверях, пока не нахожу нужную. Дверь полуоткрыта. Ну, ладно, доктор Штейнер. Интересно, какое испытание вы мне приготовили на этот раз? Делаю глубокий вдох и вхожу, ожидая встречи со своим седовласым психиатром.
Оказываюсь в маленьком коридоре, из которого видно только часть помещения. В углу на стуле сидит молодой смуглый брюнет – локти на коленях, подбородок упирается в ладони, словно тягостное ожидание длится давно.
Дыхание у меня замирает.
Увидев меня, Эштон вскакивает и приоткрывает рот, словно хочет заговорить, но не знает, с чего начать.
– Ливи, – наконец выдавливает он и прочищает горло.
Раньше он не называл меня так. Никогда. Не могу понять, какие чувства сейчас испытываю.
Я настолько потрясена, что не могу ничего ответить. Не ожидала увидеть его сегодня. Я не подготовилась.
Распахнув глаза, смотрю, как он в пять шагов подходит ко мне, берет за руку, его карие глаза смотрят мне в душу, рука чуть заметно дрожит.
– Пожалуйста, не убегай, – шепчет он и добавляет еще тише: – И не надо меня ненавидеть, пожалуйста.
Это помогает мне справиться с первым потрясением, но вызывает новое. Неужели он на самом деле считает, что я убегу от него, как только его увижу? И почему он вдруг решил, что я могу его ненавидеть?
Как бы там ни было, Эштон явно не осознает, насколько сильно я его люблю. Да, две недели назад я сбежала. Потому что должна была так сделать. Для себя. Но сейчас я здесь и больше никогда не захочу убежать или уйти от Эштона.
Просто молюсь, чтобы мне не пришлось этого делать.
Какого еще хрена придумал мой психиатр?
Отступив на шаг, Эштон ведет меня за руку в глубь комнаты, и я вижу все помещение. Просторная палата с желтыми обоями, лепниной на потолке, виноградной лозой, обрамляющей эркер, через который щедро льется полуденный свет. Все это меркнет когда я вижу женщину на больничной койке.
Пожилая женщина с темными волосами с проседью и морщинками – раньше ее без сомнения назвали бы красивой, особенно за ее чувственные губы. Такие же полные, как у Эштона.
И тут все встает на свои места.
– Это твоя мама, – шепчу я. Не спрашиваю, я и так знаю ответ. Но не знаю ответов на множество «почему».
Эштон все так же сжимает мою руку.
– Да.
– Значит, она не умерла.
– Не умерла. – Повисает долгая пауза. – Но ее больше нет.
Перевожу взгляд на сумрачное лицо Эштона, а потом опять смотрю на женщину. Понимаю, что бесстыдно таращусь, но не могу ничего поделать.
Она смотрит то на меня, то на Эштона.
– Кто… – Женщина силится что-то сказать, губы шевелятся, но из них больше не исходит ни звука. А в ее глазах я вижу только смятение.
– Мам, это я, Эштон. А это Ливи. Я тебе про нее рассказывал. Мы зовем ее Ирландкой.
Глаза женщины смотрят в лицо Эштона, а потом веки опускаются, словно она ищет ответ в своей памяти.
– Кто… – Она делает вторую попытку. Я делаю два шага вперед, насколько позволяет мне рука Эштона. Слышу слабый запах мочи, как в доме престарелых, где у многих пациентов проблемы с недержанием.
Словно бросив попытки разобраться, кто есть кто, женщина поворачивает голову и смотрит в окно.
– Пойдем, подышим воздухом, – шепчет Эштон и тянет меня за собой к тумбочке с маленьким музыкальным центром. Включает диск Этты Джеймс, чуть прибавляет громкость. Молча выводит меня из комнаты и тихо закрывает за собой дверь. Так же молча спускаемся по другой лестнице во внутренний двор с голыми дубами и дорожками между подготовленными к зиме цветочными клумбами. Наверное, в теплую погоду здесь очень уютно. А сейчас на легком ноябрьском морозце я зябко повожу плечами.
Эштон опускается на скамейку, усаживает меня на колени и обхватывает руками, словно хочет спрятать от стужи. И я не противлюсь: мне необходимо его тепло, и не только из-за морозца. Даже если это неправильно.
Именно этого я и боялась.
Больше я не знаю, что правильно, а что нет. Знаю одно: мать Эштона жива, и доктор Штейнер отправил меня сюда, чтобы я узнала правду. Откуда все разузнал доктор Штейнер. Потом разберусь.
Закрываю глаза и вдыхаю, с наслаждением вдыхаю божественный запах Эштона. Быть с ним рядом после нашей с ним ночи еще труднее, чем я себе представляла. У меня такое ощущение, будто бы я стою на краю утеса, а буря эмоций в моей душе вот-вот столкнет меня – боль и смятение, любовь и желание. Снова чувствую это притяжение, желание прижаться к нему, коснуться рукой груди, поцеловать, убедиться в том, что он мой. Однако он не принадлежит мне. Он и себе-то пока не принадлежит.
– Эштон, зачем? Зачем ты солгал, будто она умерла? Зачем… почему все так?
– Я не лгал. Просто промолчал, когда ты решила, что она умерла.
Очередное «почему» просится на язык, но Эштон меня опережает:
– Мне было легче смириться с этим, чем признать, что моя мать меня не помнит. Каждый день я просыпался с надеждой, что она умерла и я стал свободным от своей гребаной жизни. И теперь могу жить с миром.
Закрываю глаза, чтобы спрятать слезы. С миром. Теперь мне понятен тот взгляд, которым смотрел на меня Эштон, когда узнал, что мои родители умерли. Он желал того же себе. Переведя дыхание, говорю:
– Ты должен рассказать мне. Все.
– Сейчас расскажу, Ирландка. Все расскажу. – Эштон чуть откидывает голову, словно собирается с мыслями. Чувствую, как его грудь вздымается рядом с моей, когда он делает вдох. Мне кажется, будто я вижу, как с его плеч сваливается тяжесть: впервые в жизни он может говорить свободно. – У моей матери последняя стадия болезни Альцгеймера. Эта болезнь развилась у нее очень рано – раньше, чем у многих.
В горле у меня внезапно встает ком.
– Она родила меня, когда ей было за сорок. Я был нежданным ребенком. И нежеланным для моего отца. Он не из тех, кто умеет делиться. Не хотел, чтобы мать отвлекалась на меня. – Он замолкает и грустно улыбается. – До знакомства с моим отцом мама жила в Европе и много лет работала моделью. У меня сохранились журналы с ее фотографией на обложке. Как-нибудь тебе покажу. Она была потрясающая. Глаз невозможно отвести.
Поднимаю руку и провожу по его щеке.
– Почему-то меня это не удивляет.
Эштон закрывает глаза и на миг припадает к моей руке, а потом продолжает свой рассказ:
– Когда она познакомилась с отцом, поначалу она тоже не хотела заводить детей, так что все складывалось благополучно. До моего рождения они прожили в браке пятнадцать лет. Пятнадцать лет безмятежного счастья, а потом родился я и все разрушил. По версии моего отца. – Он произносит это с равнодушным видом и пожимает плечами, но я знаю, что на самом деле ему это совсем небезразлично. Вижу потаенную боль в его карих глазах.
Знаю, что зря делаю это, но прижимаю ладонь к его груди.
Эштон кладет сверху свою ладонь, сжимает мою и закрывает глаза.
– А я думал, что больше уже никогда не почувствую это, – шепчет он.
Даю ему время, а потом прошу продолжить:
– Рассказывай дальше. – Но оставляю руку на том же месте, поверх его сердца, которое стучит все быстрее.
Губы у него чуть морщатся, словно от боли, а потом он открывает глаза, и я вижу, как они блестят. От одной мысли, что Эштон плачет, у меня все переворачивается внутри. Стараюсь не выдать себя.
– Никогда не забуду, как однажды мы с мамой сидели за столом и вместе готовили печенье. Мне тогда было семь лет. Она потрепала меня по щеке и сказала, что я ее спасение, и она не осознавала, как много теряет, пока не поняла, что забеременела. Сказала, что в ней словно что-то щелкнуло – и все изменилось. Как будто включилось что-то – и она захотела ребенка больше всего на свете. Сказала, что я сделал их с отцом очень счастливыми. – В этот момент по его щеке покатилась слезинка. – Ирландка, она же ничего не знала. Даже понятия не имела о том, что он со мной вытворяет, – шепчет он, снова закрывает глаза и делает глубокий вдох, чтобы успокоиться.
Смахиваю слезинку с его щеки, а потом быстро утираю свои слезы – чтобы не мешать разговору – и спрашиваю:
– А когда это все началось?
Прочистив горло, Эштон продолжает рассказ, поверяя мне все свои тайны. Наконец-то.
– Когда он впервые запер меня в чулане, мне еще не исполнилось и шести. До этого момента я редко его видел. Он помногу работал и избегал общения со мной. Но это не имело значения. Мать обожала меня, так что внимания мне хватало. Она была женщиной экспрессивной: постоянно меня обнимала и целовала. Помню, ее друзья шутили над ней: мол, залюбит меня насмерть. – Он хмурит брови. – Насколько я теперь понимаю, это волновало отца. Сильно волновало. Раньше он безраздельно владел ее вниманием, а теперь… – В голосе Эштона чувствуется горечь. – Однажды что– то изменилось. Отец начал оставаться дома, когда у мамы были какие-то планы – детский праздник или вечеринка с подругами. В такие дни он запирал меня в чулане, заклеив рот скотчем. Я сидел там часами, голодный, и плакал от страха. Отец говорил, что не хочет меня ни слышать, ни видеть. И что меня вообще не должно было быть. Что я разрушил их жизнь.
Не понимаю, как Эштону удается быть таким спокойным и почему у него так ровно бьется сердце. Сама я, несмотря на все свои благие намерения быть сдержанной, реву, представляя эту картину – кареглазый мальчик, не старше Эрика и Дерека, запертый в темном чулане. Пытаюсь спросить, преодолевая ком в горле:
– А ты так ничего ей и не сказал?
Эштон смахивает слезы с моего лица.
– За пару месяцев до этого я случайно выпустил на улицу нашего шпица. И он попал под машину… Мама долго его оплакивала. Отец угрожал, что расскажет ей: мол, я нарочно его выпустил, потому что я злой мальчик и мне нравится издеваться над животными. Я так испугался: вдруг она ему поверит. – Он пожимает плечами. – Да что я мог понимать? Мне было всего шесть. – Пауза. – За месяц до моего восьмилетия мама стала забывать даты, имена, назначенные встречи. Такое случалось и раньше, но теперь все стало совсем плохо. – Он сглатывает, и его адамово яблоко дергается вверх-вниз. – В течение года ей поставили диагноз. Именно в тот день… – Эштон шумно вдыхает и теребит кожаный браслет. Он по-прежнему у него на запястье, все держит его в плену. Постоянно напоминает о его несвободе. – До этого дня он ни разу не бил меня ремнем. Думаю, он не понимал, с какой силой бьет, пока не лопнула кожа. Он был в бешенстве. И винил во всем меня. Сказал, что болезнь началась во время беременности, а гормоны начали разрушать ее мозг в день, когда я родился. – Эштон рассеянно поглаживает руку – там, где под татуировкой спрятан шрам. – Он запретил мне рассказывать матери о том, что произошло, иначе от стресса болезнь будет прогрессировать. И я обманул ее. Сказал, что гонял на велосипеде, неудачно упал и порезался. Потом я врал ей все время. Про синяки на ребрах, где он меня щипал; про кровавые ссадины от побоев ремнем; про шишку на лбу, когда он стукнул меня о дверной косяк. Я так привык врать, а болезнь у мамы так быстро прогрессировала, что все, что он делал со мной, стало… незначительным. И я привык к этому.
– Он перестал бить меня, когда маму положили в специализированную клинику на обследование и лечение. Мне тогда было четырнадцать. Я еще надеялся, что ей станет лучше, и лечение остановит или хотя бы замедлит течение болезни. Она по-прежнему смеялась над моими шутками и пела ту песню на испанском… Она еще была где-то рядом. Я должен был надеяться, что у нас еще есть время, пока не найдется чудо-лекарство. – Эштон опускает голову. – А потом наступил день, когда мама спросила меня, кто я. И когда он пришел ко мне ночью. я одним ударом уложил его на лопатки. Я был крупным подростком. Сказал ему: давай, бей меня, как хочешь. Теперь мне все равно. Но он не стал. С тех пор он меня пальцем не тронул.
Подавив вздох, Эштон смотрит мне в лицо и вытирает большими пальцами неудержимый поток моих слез.
– Чтобы со мной расквитаться, отец нашел способ получше. Просто я тогда этого еще не понимал. Он продал наш дом, и с тех пор мы переезжали из одного района города в другой по одной лишь причине – чтобы вырвать меня из привычной обстановки, принудить меня менять школу, терять друзей. Он мог отправить меня в интернат и избавиться от ответственности, но он этого не сделал. Отец начал диктовать, с кем мне общаться, с кем ходить на свидания, каким видом спорта заниматься. – Эштон хмыкает и бормочет: – На самом деле это он потребовал, чтобы я занялся греблей. Ирония судьбы: гребля – единственное, чем мне нравится заниматься… В любом случае, в один прекрасный вечер, когда мне было лет пятнадцать, отец возвращается с работы и видит, как я траха… – У меня деревенеет спина, и взгляд темных глаз скользит по моему лицу: – Извини. как я тесно общаюсь с девицей. Он обозвал ее шлюхой и вышвырнул из дома. Я стал огрызаться. Схватил его за грудки, приподнял и собрался отмутузить как следует. – Эштон прижимает меня к себе еще теснее. – И тогда он стал использовать против меня мою мать.
Хмурюсь в недоумении.
– Отец стал пугать меня цифрами – сколько стоит содержать мать в этой дорогущей клинике, сколько денег уйдет, если она проживет еще лет десять. Сказал, что начинает сомневаться, есть ли в этом смысл. Лучше ей не становится, так зачем эта пустая трата денег. – Эштон облизывает языком зубы. – Пустая трата денег. Вот во что превратилась для него любовь всей его жизни. Он ни разу не навестил ее в клинике. И давным-давно не носит обручального кольца. Я не хотел верить в это. Не мог же я ее предать. Мать для меня была всем, и отец отлично понимал это. Так что он оставил мне очень простой выбор: либо я живу так, как он позволяет мне, либо последние годы своей жизни мать проведет в какой-нибудь дыре, ожидая смерти. Он даже находил для меня газетные вырезки с примерами ужастиков из жизни несчастных в таких заведениях – где ими толком никто не занимается, где над ними издеваются. В тот день я осознал, как сильно отец меня ненавидит за то, что я родился. И я знал, что он не ограничится одними лишь угрозами.
Я перевожу дыхание. Так вот, оказывается, что за груз висит над головой у Эштона все эти годы.
Его мать.
– Поэтому я сдался. Годами я молча выполнял все его требования. – Эштон горько усмехается. – А знаешь, что во всем этом самое ужасное? Мне не на что было пожаловаться. Ну, у меня ведь замечательная жизнь! Учусь в Принстоне, у меня есть деньги, машина, гарантированное место работы в одной из самых престижных юридических фирм в стране. Не скажешь, что надо мной издеваются. – Эштон тяжко вздыхает. – Просто он лишил меня возможности жить своей жизнью.
– А заставлять жениться на ком он считает нужным – разве это не издевательство? – с горечью бормочу я.
Эштон опускает голову, и голос у него становится жестким.
– Это был один из моих самых страшных дней. Извини, что тебе пришлось пережить подобное испытание. Мне так жаль, что я не сказал тебе про помолвку.
– Посмотри на меня, – требую я, приподняв лицо Эштона за подбородок. Как же мне хочется его поцеловать, но я не могу переходить грань. Пока не узнаю…
– А что случилось с Даной? Как обстоят дела? – Хочу знать, договоренность о свадьбе до сих пор в силе? И то, что мы сейчас делаем, сидя тут вместе, неправильно?
Прекрасные карие глаза пристально смотрят на меня, а потом Эштон продолжает свой рассказ:
– Три года назад я был на летнем турнире по гольфу, который устраивала наша фирма, играл с отцом, и мы встретились там с новым клиентом и его дочерью. Она тоже играла со своим отцом.
Так мы с Даной и познакомились. Наверное, отец Даны сказал, что он хотел бы для дочери такого жениха, как я… – На шее у Эштона напряглись жилы. – Отец сразу же оценил такую возможность. Отец Даны доверил нашей фирме только часть своего бизнеса, а остальное представляли три другие юридические фирмы. «Дружба» с отцом Даны сулила нашей фирме огромную выгоду. Речь шла о десятках миллионов долларов, если не больше. Поэтому я получил инструкцию влюбить в себя Дану. – Эштон прижимает меня к себе еще теснее, прячет лицо у меня на груди, и мое сердце пускается вскачь. А он продолжает рассказывать: – Она такая красивая, светловолосая и на самом деле милая. Настоящих чувств я к ней никогда не испытывал, но против такой подружки ничего не имел. К тому же живет и учится она так далеко от Принстона, что жизни моей не слишком мешает. Так все и было, пока не появилась ты.
Мне так хочется наклониться. И тогда надо будет. просто чуть сдвинуться, и мой рот прижмется к его рту.
– Три недели назад отец позвонил мне и сказал, чтобы я сделал Дане предложение. В результате моих ухаживаний отец получил большую часть бизнеса ее отца. И решил, что после свадьбы получит и все остальное. Я отказался. На следующий день мне позвонили из клиники и спросили, когда я собираюсь перевести мать в дом престарелых в Филадельфии. Не успел я положить трубку, как пришло электронное письмо от отца с десятком жутких отзывов об этом заведении. В том числе случай сексуального домогательства, который отклонили в суде. Так что грязный извращенец по– прежнему на свободе и в полной боевой готовности. – Чувствую, как грудь Эштона снова вздымается и опускается от тяжкого вздоха. – Выбора у меня не было. Когда через две недели, сразу после соревнований, он вручил мне кольцо, я предложил Дане выйти за меня замуж. Сказал ей, что она любовь всей моей жизни. Я не мог рисковать и услышать от нее отказ. Я собирался уговорить ее на длительную помолвку, пока не закончу юридический факультет. Мне надо было продержаться, пока мама не умрет, и потом помолвку разорвать. – Понимаю по его голосу, что он сам себя за это презирает. И ненавидит.
Пытаюсь осмыслить всю эту чудовищную ситуацию, и не могу. Ничего не понимаю. Ну как отец может так ненавидеть своего собственного ребенка? Как можно получать удовольствие от того, что полностью контролируешь жизнь своего сына? Нет, отец Эштона просто псих. От одной мысли, как искусно такая дикая жестокость прячется под элегантным костюмом, скрывается за успешной карьерой, у меня все переворачивается внутри. Меня не волнует, что за демоны таятся в прошлом отца Эштона и почему он стал таким. Все равно я никогда не смогу понять, как этот человек мог такое сотворить.
Чуть отстраняюсь от Эштона, чтобы увидеть его лицо, и вижу, как по его щекам катятся слезинки. Вглядываюсь в его черты, а он не отводит глаз от моих губ.
– Когда той ночью ты пришла ко мне в комнату и… – Он сглатывает и хмурится. – Я хотел рассказать тебе. Я должен был сказать тебе до того, как мы… – Эштон морщится, словно от боли. – Мне так жаль. Я ведь знал: все кончится тем, что я тебя обижу, и позволил этому случиться.
Больше не дам ему так мучить себя из-за той ночи.
– Эштон, я ни о чем не жалею, – совершенно искренне отвечаю я и улыбаюсь, чтобы его подбодрить. Если есть ошибка, о которой я никогда в жизни не пожалею, так это Эштон Хенли. – Ну и что теперь? – Собираюсь с духом и спрашиваю: – Что случилось с Даной?
– Она кричала и рыдала. А потом сказала: если я дам слово, что такое больше не повторится, она меня простит.
Все внутри обрывается. Эштон все еще помолвлен. И его отец полностью его контролирует. Мне нельзя здесь находиться, сидеть вот так у него на коленях. Зажмурившись, чтобы скрыться от жестокой реальности, вздыхаю:
– Ясно.
Эштон шепчет, стараясь сдержать эмоции:
– Ирландка, посмотри на меня.
Сквозь пелену слез вижу его улыбку и в смятении хмурюсь. Приподняв мое лицо за подбородок, Эштон нежно меня целует. И хотя поцелуй невинный и быстрый, я не могу дышать. И совсем ничего не понимаю.
– Я сказал ей «нет», – шепчет он.
– Но… – Поворачиваюсь и смотрю на клинику, где лежит его мать. – Но ведь он тогда переведет ее отсюда в то ужасное место…
– Ирландка, теперь он ее не достанет. Неделю назад я сам перевел маму в другое место. – Эштон улыбается какой-то странной улыбкой – тут и радость, и облегчение, и растерянность. И тем больнее мне видеть слезы у него в глазах.
– Я не… Что ты хочешь сказать? – А сердце у меня замирает, а потом начинает трепыхаться в нетерпении. Понимаю: он намекает на что-то очень важное, но не понимаю, на что именно, и мне необходимо узнать это прямо сейчас.
– Эштон, объясни мне, что происходит.
Его лицо снова серьезно.
– Я порвал с Даной. Я понял, что рушится не только моя жизнь. – В его глазах мелькает боль от неприятных воспоминаний. – Я видел, какое у тебя было лицо, когда ты спускалась по лестнице и уходила из дома в тот день. Это меня раздавило. И осталось лишь одно: я пошел к тренеру. Он такой… Всегда завидовал Риган, что у нее такой отец. Ну вот, тренер раскупорил бутылочку «Хеннесси», а я рассказал ему все. – Его рассказ напоминает мне мою ночь признаний с Кейси и текилой. Забавно, что мы с Эштоном в тот день занимались одним и тем же примерно в одно и то же время… – Тренер настоял, чтобы я остался у них на пару дней, пока все не успокоится. Нетрудно догадаться, что в понедельник утром у меня разрывался телефон: отец требовал, чтобы я помирился с Даной, или он расправится с матерью. Я тянул время, наплел, что пытаюсь помириться. Тем временем мы с тренером принялись обзванивать его друзей – юристов, врачей, выпускников Принстона – чтобы найти способ вывести мать из-под юридической опеки отца и перевезти ее в какое-нибудь безопасное место. Поначалу ничего не складывалось. И я решил, что окончательно пропал. – Он лукаво улыбается. – Но через четыре дня на пороге дома тренера нарисовался доктор Штейнер.
У меня глаза лезут на лоб.
– Что? Как? – Через четыре дня… Значит, он прямо из Майами полетел в Нью-Джерси.
– По-видимому, он нашел адрес тренера, понимая, что таким образом найдет и меня.
Разумеется.
– Я… – Я вздыхаю, чувствуя себя бесконечно виноватой в том, что столько выболтала доктору Штейнеру о личной жизни Эштона. – Извини. Когда я была дома в Майами, я говорила с ним о тебе. Мне надо было все это кому-то высказать. И в голову не пришло, что он прилетит сюда. – Почему я об этом не подумала?
Эштон прикладывает мне палец к губам.
– Все в порядке. Правда. На самом деле именно он навел во всем порядок. – Эштон качает головой и смеется. – Твой доктор Штейнер – это нечто. Как же здорово он вытягивает информацию – тебя вроде как допрашивают, но так дружелюбно. Ни разу не видел, чтобы тренер с кем-нибудь так легко соглашался, как с этим Штейнером.
Не могу не засмеяться.
– Уж я-то тебя понимаю, как никто другой.
– За четыре часа, честное слово, Ирландка, всего за четыре часа этот тип разложил по полочкам всю мою прошлую жизнь и нынешнюю ситуацию. Потом позвонил своим коллегам. – Кивнув в сторону клиники, Эштон поясняет: – Директор этого интерната – его хороший знакомый. Он подготовил комнату. – Эштон грустно улыбается. – Говорят, ей недолго осталось. Может, год или два. В той клинике было круче, но сейчас для нее это уже не имеет значения, она не нуждается в дорогих лекарствах и лечении. Ее уже не вернешь. Я смирился с этим. Сейчас ей нужны только безопасность и комфорт. И покой.
Сказать, что я потрясена, значит ничего не сказать. Меня буквально взрывают эмоции – вулканическая смесь счастья, печали и обожания – обожания по отношению к моему безумному доктору, который непонятным образом вернул мне любимого человека. Слезы льются рекой, и я даже не пытаюсь их утирать, просто стараюсь во всем разобраться.
– А как тебе удалось перевезти маму? Как твой отец…
Хохот Эштона прерывает мой вопрос.
– Ирландка, это самая лучшая часть. – Он смахивает слезинку у себя с ресниц, и на миг его взгляд устремляется куда-то вдаль. – Поразительно, на что идут некоторые люди, когда понимают, что это может сойти им с рук. И еще более поразительно, на что они готовы, когда понимают, что это им с рук не сойдет. Шестнадцать лет отец безнаказанно надо мной издевался. Когда появился Штейнер, мы втроем с тренером отправились прямиком в офис к отцу, чтобы положить этому конец. В жизни так ничего не боялся. Но тот факт, что я теперь не один… – Голос у Эштона прерывается, а у меня словно в сердце что-то оборвалось.
Притягиваю его к себе, стискивая в объятиях изо всех сил. Я хочу услышать рассказ до конца. Мне это необходимо. Но в этот самый миг, чтобы осознать все, мне нужно просто прижать его к себе. Пусть я давно потеряла родителей, но у меня остались воспоминания о счастливом детстве, и мне легче пережить потерю. А у Эштона в памяти – лишь мрак и ненависть. И тяжелая обязанность защищать женщину, что даже не помнит мальчика, которого когда-то окутывала своей любовью.
– Мой отец – человек влиятельный. И не привык, чтобы ему диктовали, что делать. Поэтому, когда в кабинет без приглашения вошел Штейнер и сел в его личное кресло… – Эштон тихо хмыкает. – Прямо как в кино. Штейнер спокойно изложил факты – насилие, манипуляция, явный шантаж. Он не вникал в подробности, не ругался, не кричал, ничего такого. Просто недвусмысленно дал понять отцу, что он в курсе, и тренер тоже. А потом Штейнер положил на стол листок с адресом этого заведения и сказал, что палата подготовлена, и мы собираемся перевезти туда мать, и что оплачивать все счета будет по-прежнему он, и что мама останется в этом заведении, пока душа не оставит ее тело.
Представляю себе эту картину, и рот у меня открывается от изумления.
– И что было потом? Что он сказал?
Эштон чуть кривит губы.
– Сначала отец попытался запугать Штейнера разной юридической фигней, угрожал подать на него в суд и отозвать его лицензию. Штейнер улыбнулся. Улыбнулся и весьма образно обрисовал, что случится, если отец Даны узнает, почему разбито сердце его дочери, и что это будет намного хуже, чем просто лишиться важного клиента. А если учесть, что у меня сохранены электронные письма про тот дом престарелых, – свидетельство его злых намерения по отношению к жене, – то этого вполне хватит, чтобы разрушить светлый образ, который отец создавал годами. А еще Штейнер сказал, что, возможно, все это заинтересует его друга-адвоката, который выиграл не одно дело и готов взяться за это бесплатно. Штейнер назвал его фамилию, и отец побледнел. Как выяснилось, в Нью-Йорке есть юристы и покруче Дэвида Хенли.
После паузы он продолжает:
– Потом мы ушли. Я просто повернулся спиной к отцу и вышел. С того дня я ни разу его не видел.
– И он… – Оборачиваюсь и смотрю на клинику. – Он сделал так, как велел Штейнер? Вот так просто?
Эштон чуть морщится.
– Не совсем… Перевод состоялся. Через два дня маму забрали и перевезли сюда. А через четыре дня курьер принес документы и письмо о намерениях. Отец передает мне права опеки. Теперь я отвечаю за благосостояние матери и ее финансы. Помнишь, я говорил тебе, что она была моделью?
Я киваю, а он продолжает:
– У нее было полно собственных денег. Когда она узнала про болезнь, она позаботилась о том, чтобы обеспечить свое лечение. Она с самого начала сама за все платила. Просто деньги были в его кармане.
– Значит, он тебя просто так… отпустит?
Эштон медленно кивает.
– С условием, что я обязуюсь не разглашать наши с ним… отношения. Начиная с детства и заканчивая историей с Даной. Всё. Я подписываю договор о неразглашении, и он гарантирует, что я его больше не увижу и ничего о нем не услышу.
Увидев на моем лице немой вопрос, Эштон отвечает:
– Я подпишу этот договор. Мне все равно. Все это в прошлом. А сейчас меня заботит совсем другое. – Эштон прижимает меня еще теснее. – Я совершил столько ошибок, столько тебя обманывал и так тебя обидел, что даже не знаю, как все это поправить. Но… Может, мы попробуем, – он сжимает челюсти, – как-нибудь все это забыть и начнем сначала?
Неужели это на самом деле происходит? Я сижу здесь с Эштоном – и это единственное, чего я хочу, – и наконец все это, может быть, правильно.
Почти.
– Нет, – еле слышно шепчу я.
Вижу, как Эштон напрягся, и в глазах его стоят слезы.
– Ирландка, я сделаю все. Все что угодно.
Опускаю руку и нащупываю у него на запястье этот ужасный ремень.
Мне не надо ничего говорить – он понимает меня без слов. Закатывает рукав куртки, обнажая вещественное напоминание о страшном прошлом, и молча смотрит на браслет.
– Отец выбросил ремень в ту ночь. Наверное, хотел избавиться от кровавой улики. Но я нашел его в мусорном баке и прятал у себя в комнате годами. В тот день, когда я замаскировал свои шрамы под татуировками, я сделал наручник из куска ремня. Чтобы он постоянно напоминал мне о том, что ради матери я должен держаться. – Взглянув на окно третьего этажа, где лежит его мать, он грустно улыбается. Сердце у меня ликует, когда я вижу, как он ловко расстегивает браслет. Спустив меня с колен, он отходит на несколько шагов и, собрав всю свою силу, закидывает последнее свидетельство власти отца над собой в гущу деревьев.
Поворачивается ко мне лицом, я вижу в его прекрасных карих глазах мольбу и желание – и у меня подкашиваются колени.
Подхожу к нему, прижимаю ладонь к его сердцу и закрываю глаза, чтобы запомнить этот момент.
Момент, когда я делаю выбор только ради себя.
И этот выбор правильный, потому что он правильный именно для меня.
Не могу сдержать улыбку и хочу высказать свое последнее условие…
Эштон никогда не отличался терпением. Заметив мою улыбку, он принимает ее за согласие. Его рот тут же накрывает мой, и он целует меня с такой страстью, что у меня подкашиваются колени и чуть не разрывается сердце.
Умудряюсь отстраниться.
– Подожди! Еще две вещи.
Тяжело дыша, он хмурит брови и недоуменно смотрит мне в лицо.
– Что еще? Хочешь, чтобы я и все остальное снял? – Приподняв бровь, он добавляет: – С удовольствием, Ирландка, только сначала предлагаю переместиться в более теплое место. На самом деле я на этом настаиваю.
Качаю головой и шепчу:
– Я хочу, чтобы тебе помогли. Тебе нужно с кем-нибудь поговорить обо всем этом. И во всем разобраться.
Эштон мрачно ухмыляется.
– Можешь не беспокоиться. Я уже попался в мягкие лапы доктора Штейнера. У меня такое ощущение, что теперь я займу твое еженедельное время приема: по субботам в десять утра.
На меня накатывает неимоверное облегчение. Если я могу кому-то доверить благополучие Эштона, так это доктору Штейнеру.
– Хорошо.
Он ласково чмокает меня в губы и шепотом спрашивает:
– А второе условие какое?
– Ты говорил, что хочешь все забыть. Но… я не хочу, чтобы ты забывал то, что было между нами. Никогда.
Эштон улыбается самой нежной улыбкой.
– Ирландка, единственное, что я не смогу забыть, так это каждую секунду, проведенную с тобой.
Назад: Глава восемнадцатая. Бегство
Дальше: Эпилог