Книга: Оникс
Назад: Глава 35
Дальше: Глава с точки зрения Дэймона

Глава 36

Мои ботинки и джемпер бесследно исчезли, поэтому Дэймон натянул на меня свой свитер, оставшись в одной рубашке. С обувью было сложнее, но я могла это пережить. Ощущение ледяного пола по сравнению с тем, что мне пришлось терпеть за последние часы, было чем-то даже приятным.
Чтобы не терять времени, Дэймон подхватил меня на руки и выбежал из здания склада. Как только мы оказались за пределами влияния оникса, я почувствовала, как ветер ударил мне в лицо, потому что Дэймон сразу же набрал скорость. Через несколько секунд он уже пристегивал меня ремнем безопасности к пассажирскому сиденью.
— Это мне вполне под силу, — пробормотала я, заставляя свои пальцы застегнуть пряжку.
Дэймон помедлил, заметив, как дрожат мои руки, но потом кивнул, и мгновенно оказался за рулем.
— Готова?
Когда замок ремня защелкнулся, я откинулась на сиденье, пытаясь отдышаться. Все это время оникс не просто блокировал мою связь с Источником. Мне казалось, будто я успела совершить восхождение на Эверест с рюкзаком на спине, весившим не меньше сорока килограммов. И я не понимала, почему Дэймон все еще был полон сил, особенно если учесть, что ему пришлось потратить значительную часть энергии на исцеление.
— Оставь меня здесь. Ты будешь быстрее… без меня.
Дэймон нахмурился, лавируя между мусорными контейнерами.
— Я не оставлю тебя здесь.
Я знала, как сильно он хотел проверить указанный адрес в надежде найти Доусона.
— Со мной все будет хорошо. Я могу остаться в машине, а ты прибегнешь к своей суперскоростной… фишке.
Он покачал головой.
— Забудь об этом. У нас достаточно времени.
— Но…
— Я сказал «нет», Кэт. — Он с визгом выехал с парковки. — Я не оставлю тебя. Ни на одну чертову секунду, понятно? У нас есть время. — Он смахнул рукой со лба темную вьющуюся прядь, и его челюсть сжалась.
— Когда я получил сообщение о твоей матери и когда ты не ответила на мой звонок, я подумал, что ты уже доехала до госпиталя. Когда я позвонил туда, мне ответили, что твоей матери нет в больнице…
Я почувствовала, как с сердца упал камень. Значит, с мамой все было в порядке.
Дэймон покачал головой:
— Тогда я подумал о самом худшем… решил, что они тебя забрали. Мне хотелось взорвать весь город. Но потом, как только я получил сообщение от Уилла… в общем, я никогда больше не выпущу тебя из поля зрения.
Моя грудь заныла. Пока я металась в клетке, я ни разу не задумалась о том, что Дэймон знал о случившемся, и теперь я понимала, что эти часы обернулись для него настоящим адом, повторением тех ужасных дней после исчезновения Доусона. Мое сердце сжималось от боли.
— Со мной все хорошо, — прошептала я.
Он мельком взглянул на меня, вливаясь в поток машин на шоссе, ведущее на восток. Будет чудом, если нас не оштрафуют за превышение скорости.
— С тобой действительно все в порядке?
Я кивнула, избегая лишний раз говорить, чтобы не травмировать его звуком своего голоса.
— Оникс, — процедил он, сжимая руль. — Прошло много времени с тех пор, как я видел его в последний раз.
— Ты знал о том, что этот камень имеет такое воздействие? — Когда я говорила шепотом, мой хрип был менее очевиден.
— В те времена, когда нас адаптировали, я знал, что оникс использовали для усмирения тех, кто доставлял проблемы, но я был еще мал. Хотя я должен был бы сразу его распознать. Но я никогда не видел, чтобы из этого сплава были сделаны цепи и решетки. И я не знал, что на тебя оникс влияет так же, как на нас.
— Это… — Я замолчала, сделав глубокий вдох. Это была самая изощренная боль из всех, что я когда-либо испытывала. Наверное, такая, как если бы я рожала или подвергалась хирургическому вмешательству без наркоза. Мне казалось, что мутировавшие клетки пытались вырваться из моего тела, разрывая меня на части.
Одна только мысль о том, что кто-то другой мог страдать точно так же, заставляла все внутри меня сжиматься. Значит, так они контролировали Лаксенов, доставлявших им проблемы? Это было зверством. Мне даже думать не хотелось о том, каким пыткам уже больше года подвергался Доусон и сколько — друг Блейка Крис.
Я была в клетке из оникса всего лишь несколько часов, и воспоминания об этих часах я унесу с собой в могилу. Но я мучилась только несколько часов, а другие — годы. За эти часы я чуть не лишилась рассудка… тогда что происходило с теми, кто подвергался подобным пыткам на протяжении нескольких лет? За эти часы моя душа потемнела… очерствела. Были моменты, когда я сделала бы что угодно, только бы избавиться от боли. Зная это, я даже представить себе не могла, как сильно это могло повлиять на других, на Доусона.
Беспокойство пульсировало в висках. Я была не в состоянии вынести даже мысль о том, что Дэймон мог подвергнуться такому испытанию. Запертый в клетке, мучимый неиссякаемой болью, без надежды на спасение — в конечном итоге это разрушило бы его. Это был бы уже другой человек… Я не смогла этого вынести.
— Кэт? — В голосе Дэймона слышалась тревога.
Все, что за последнее время случилось со мной, те знания, которые я приобрела, изменили меня. Хотя нет. Я начала меняться гораздо раньше. Из той, кто ненавидел любые столкновения, я превратилась в ту, что захотела тренироваться и получить силы бороться… и убивать. Я научилась лгать тем, кто был мне дорог, хотя еще совсем недавно была нетерпимой к любой лжи. Конечно, сейчас причиной была их безопасность, но ложь всегда оставалась ложью. Сейчас я стала более дерзкой и более смелой…
И я, не задумываясь, убила бы для того, чтобы защитить Дэймона и тех, кого любила. Прежняя Кэти никогда не смогла бы и представить такое.
Белого и черного больше не было. Мой прежний компас моральных ценностей стал крайне неоднозначным.
И все же существовало кое-что, о чем я должна была рассказать Дэймону.
— Я не слишком отличаюсь от Блейка, — хриплым голосом призналась я.
— Что? — Дэймон бросил на меня резкий взгляд. — Ты абсолютно не такая, как этот сук…
— Нет. Такая. — Я повернулась к нему. — Он делал все, чтобы защитить Криса. Он предавал людей. Лгал. Убивал. Теперь я начинаю его понимать. Это не значит, что его поступки можно оправдать, но теперь я вижу в них смысл. Я… я тоже пойду на что угодно, чтобы защитить тебя.
Теперь уже Дэймон смотрел на меня, не отрываясь, и то, что я сказала, повиснув в воздухе, постепенно проникало в его сознание. Я не знала, изменилась ли я за прошедшее время в худшую сторону. Я так же не имела ни малейшего представления, изменится ли мнение Дэймона обо мне, но он должен был это знать.
Дэймон потянулся ко мне одной рукой, переплетя свои пальцы с моими. Прижав наши руки к своему бедру и оставив их в таком положении, он снова устремил взгляд на темную дорогу.
— Все равно ты не такая, как он, что бы ни случилось, ты не причинишь вреда невинным. Ты сделаешь правильный выбор.
Я не была в этом уверена, но его вера в меня наполнила мои глаза слезами. Я пыталась их сморгнуть и еще крепче сжала его руку. Дэймон не сказал этого вслух, но я знала, что он не стал бы размениваться на «правильное решение», если бы кто-то из тех, кого он любил, оказался в опасности. Он не принял «правильного решения», когда нам угрожали два офицера на территории складов.
— Насчет Уилла… Как ты думаешь, что с ним будет?
Дэймон рыкнул:
— Ты представить себе не можешь, как сильно я хочу свернуть шею этому ублюдку, но сделка есть сделка. В самом худшем варианте: эффект мутации окажется кратковременным, и он снова вернется за нами. Если это случится, я о нем позабочусь.
Для меня самым худшим вариантом будет, если он вернется к моей матери, и не важно, в каком состоянии: нормальном, мутировавшем или еще каком-либо.
— И ты думаешь, что мутация точно не состоится?
— Нет, если, конечно, Мэтью был прав на этот счет. Я сделал это для того, чтобы вытащить тебя оттуда, но это не было моим искренним и добровольным желанием. К тому же он всего лишь задел артерию, рана была не смертельной. — Дэймон бросил в мою сторону быстрый взгляд. — Я знаю, чего ты опасаешься. Если мутация сработает, мы будем связаны с ним навсегда.
Исцелить Уилла без полного понимания, к чему это могло привести… для Дэймона, это было большой жертвой и серьезным риском.
— Так и есть, — вздохнула я, даже не пытаясь скрыть нервозность.
— Сейчас мы все равно ничего не можем с этим сделать. Остается только ждать.
— Спасибо… — Я откашлялась, пытаясь избавиться от кома в горле, но у меня не слишком получилось. — Спасибо за то, что вытащил меня оттуда.
В ответ пальцы Дэймона сильнее сжались поверх моих, вернув меня к реальности. Я начала рассказывать ему о том, что узнала о «Дедале». Как и следовало ожидать, Дэймон ничего не слышал об этой организации. За те десять минут, пока мы ехали к указанному офисному зданию, мой голос окончательно осип, и всякий раз, рассказывая очередные детали, я под конец начинала хрипеть, заставляя Дэймона болезненно морщиться. Прижавшись затылком к креслу, я старалась изо всех сил держать глаза открытыми.
— Ты точно в порядке? — еще раз спросил Дэймон, когда мы подъезжали к улице Хоупс.
Моя улыбка была слабой, но вполне убедительной:
— Да-а, все хорошо. Сейчас тебе следует не обо мне волноваться. Все…
— Все скоро изменится. — Затормозив, он припарковался у высокого здания, заглушил машину и, глубоко вздохнув, посмотрел на часы на приборной панели. У нас оставалось пять минут.
Пять минут, чтобы найти Доусона, если Уилл не соврал нам. Пяти минут было явно недостаточно, чтобы приготовиться к этому.
Отстегнув ремень безопасности, я старательно игнорировала слабость, охватившую все мое тело.
— Давай сделаем это.
Дэймон нахмурился:
— Тебе не обязательно идти со мной. Я знаю, ты сейчас не в состоянии…
Но я ни за что бы не позволила Дэймону идти туда одному. Ни один из нас не имел ни малейшего представления о том, что нас там ожидало и в каком состоянии мог находиться Доусон. Открыв дверь, я поморщилась оттого, что мои ступни словно пронзили тысячи иголок.
Дэймон сразу же оказался рядом. Взяв мою руку, он встретился со мной взглядом:
— Спасибо.
Я улыбнулась, хотя к горлу подступала тошнота. Когда мы входили в здание, я мысленно шептала короткую молитву, обращаясь к тому, кто мог меня услышать. Пожалуйста, пусть все закончится хорошо. Пожалуйста, пусть все закончится хорошо. Потому что в реальности, существовали только варианты, что все заканчивается плохо… И это по-настоящему пугало.
Дэймон потянулся к ручке стеклянных двойных дверей и — сюрприз-сюрприз — двери открылись. Моя подозрительность в этот момент повысилась на несколько уровней — слишком уж все легко, но останавливаться все равно было поздно.
Взглянув вверх, я увидела круглый оникс, встроенный в кирпич. Это означало только одно: войдя в здание, мы автоматически лишались сил. Если это было ловушкой, то мы с готовностью шли прямо в нее.
В холле индикатор сигнализации горел зеленым, оповещая, что ее заблаговременно отключили. Видимо, Уиллу пришлось немало заплатить охране на складах, Вогану и всем тем, кто оставил это здание без охраны… Судя по всему, деньги для него не имели большого значения. Черт, даже его собственная племянница не имела для него особого значения.
Приемная здесь оказалось такой же, как во всех офисных зданиях: стандартный полукруглый стол, искусственные растения и дешевая плитка на полу. Немного поодаль располагалась дверь, ведущая на лестничный пролет, которую предусмотрительно оставили открытой. Взглянув на Дэймона, я невольно сжала его руку. Мне никогда раньше не приходилось видеть его таким бледным. Его лицо было настолько напряженным, словно высеченным из мрамора.
Где-то наверху Дэймона ожидала его судьба. Его будущее.
Расправив плечи, он решительно направился в сторону двери, и мы начали подниматься по лестнице так быстро, как это только было возможно. Оказавшись на самом верху, я чувствовала, как мои ноги дрожали от перенапряжения, в то время как страх и возбуждение заряжали кровь адреналином.
На самом верхнем этаже нас ожидала закрытая дверь, поверх которой был встроен очередной осколок оникса — верный признак того, что мы двигались в правильном направлении.
Дэймон отпустил мою ладонь и сжал пальцами дверную ручку. Его рука дрожала.
Когда дверь подалась вперед, мое дыхание замерло. Я попыталась представить, как пройдет их воссоединение. Ожидают ли нас слезы или крики радости? Сможет ли Доусон вообще узнать своего брата? Или здесь была подготовлена ловушка?
Темное помещение освещалось только лунным светом, льющимся сквозь окно. Вдоль стены стояло несколько складных стульев, в углу располагался телевизор, а в центре была установлена большая клетка, оборудованная теми же самыми цепями и наручниками, с которыми я уже успела познакомиться.
Дэймон медленно вошел в комнату, и его руки опустились вниз. Его сердце грохотало о грудную клетку, а спина была напряжена, как камень.
Клетка… клетка оказалась пустой.
Часть моего сознания отказывалась воспринимать то, что это могло означать. Моя грудь сжималась, а слезы обжигали осипшую гортань.
— Дэймон… — хрипло выдохнула я.
Он подошел к клетке и, опустившись на колени, прижался лбом к ладоням. Тело его сотрясалось. Я подошла к нему сзади, коснувшись рукой его напряженной спины. От моего прикосновения его мышцы конвульсивно сжались.
— Он… он солгал мне, — процедил Дэймон сиплым голосом. — Он солгал нам.
Дэймон был так близок к тому, чтобы найти своего брата… казалось, их разделял всего лишь один удар сердца. Сможет ли он справиться с таким потрясением? Я не знала, что сказать, чтобы хоть как-то унять его боль. Та пустота, которую я ощущала внутри себя, была лишь тенью того, что сейчас испытывал он.
Сдерживая душившие меня слезы, я тоже встала на колени и прижалась щекой к его спине. Был ли вообще здесь когда-нибудь Доусон? Возможно, если учесть все то, что я успела узнать за прошедший день. Только… теперь его снова забрали.
Снова забрали.
Дэймон резко поднялся на ноги, и я, застигнутая врасплох, качнулась назад, но он резко развернулся и подхватил меня до того, как я успела достигнуть пола.
Мое сердце пропустило удар, а потом снова заколотилось в сумасшедшем ритме.
— Дэймон…
— Извини. — Его голос звучал сипло и устало. — Нам… нам надо убираться отсюда.
Я кивнула, отступая назад.
— Мне… мне очень жаль.
Его губы сжались в жесткую линию.
— Это не твоя вина. Ты не имеешь к этому ни малейшего отношения. Он дал нам ложную информацию. Он солгал.
Больше всего мне хотелось упасть на колени и разрыдаться. Как все было несправедливо.
Дэймон взял меня за руку, и мы молча пошли назад к машине. Забравшись во внедорожник, я с тяжелым сердцем пристегнула онемевшими пальцами ремень безопасности. Мы отъехали от здания в полнейшем молчании.
Мы уже отъехали на несколько километров, когда мимо нас пролетели два черных внедорожника. Развернувшись на сиденье, я ожидала, что они вот-вот сменят направление на сто восемьдесят градусов, но они продолжали мчаться вперед.
Я оглянулась на Дэймона. Его челюсть казалась вырезанной из льда. Его глаза переливались, как брильянты с того самого момента, как мы вышли из здания. Я хотела что-нибудь сказать, но… на самом деле не было таких слов, которые смогли бы смягчить его потерю.
Дэймон снова потерял Доусона. Жестокая несправедливость этого разрывала мое сердце.
Я потянулась к нему, коснувшись пальцами его руки. Он быстро взглянул на меня, но ничего не сказал. Вернувшись на сиденье, я наблюдала за размытыми пейзажами, проносившимися за окном, продолжая держать его руку в надежде, что это принесет ему хоть какое-то успокоение.
К тому моменту, когда мы, наконец, выехали на главную дорогу, ведущую к нашему дому, мои глаза совсем закрылись. Было уже около полуночи, но меня успокаивало, что мама сейчас находилась на работе и не переживала из-за того, что меня где-то носило весь день. Скорее всего, она успела отправить мне несколько сообщений, и будет вряд ли счастлива, получив в ответ не слишком правдоподобные объяснения.
Мне нужно было поговорить с ней. Не сейчас, конечно, но в самое ближайшее время.
Въехав во двор, мы припарковались возле дома Дэймона рядом с машинами Мэтью и Ди.
— Ты говорил им о том, что случилось… со мной?
Дэймон сделал глубокий вдох, и я только сейчас поняла, что все это время он даже не дышал.
— Они хотели помочь мне в поисках, но я оставил их здесь на случай…
На случай, если все пошло бы плохо. Очень предусмотрительно с его стороны. По крайней мере, Ди не пришлось испытывать сначала головокружительную надежду, а потом полный упадок духа, как это случилось с Дэймоном.
— Если мутация не приживется, я найду Уилла, — процедил Дэймон, закрыв на мгновение глаза, — и убью его.
Возможно, я даже помогу ему в этом, но прежде чем я успела в этом признаться, Дэймон наклонился и поцеловал меня с нежностью, которая шла в разрез с тем, что он только что сейчас говорил. В этом был весь Дэймон. В нем сочеталось несочетаемое: смертельная опасность и нежность. Словно существовали, сливаясь воедино, две души.
Через несколько секунд, вздрогнув, Дэймон отстранился.
— Я не могу… не могу сейчас видеть Ди.
— Но… разве она не будет переживать?
— Я напишу ей сразу же, как только удостоверюсь, что ты дома.
— Хорошо. Если хочешь, можешь остаться со мной. — «Навсегда», хотелось добавить мне.
На его губах появилась усталая усмешка:
— Обещаю уйти до того, как твоя мама вернется домой.
Это было бы неплохо. Он попросил меня подождать и, выпрыгнув из внедорожника, обошел машину медленнее, чем делал это обычно. Сегодняшний день явно наложил свой отпечаток.
Открыв дверь, Дэймон протянул ко мне руки.
— Что ты делаешь?
Он вскинул бровь:
— У тебя все это время не было обуви. Больше никаких прогулок босиком.
Я хотела возразить, что вполне была в состоянии дойти до дома самостоятельно, но внутренний голос подсказывал, что сейчас лучше не искушать судьбу. Дэймон нуждался в этом. Нуждался в возможности прямо сейчас о ком-то позаботиться.
Сдавшись, я переместилась на край сиденья. И тут наше внимание привлекла распахнувшаяся настежь дверь в дом Блэков, которая ударилась о стену с таким грохотом, точно раздался выстрел. Я замерла на месте, а Дэймон, резко обернувшись, сжал руки в кулаки, словно приготовившись встретить самый наихудший вариант развития событий.
На порог выбежала Ди. Ее темные локоны водопадом струились по хрупкой спине, и даже с того расстояния, которое нас разделяло, я видела, что на ее бледных щеках блестели слезы. Но при этом она улыбалась. Лепетала какую-то нелепицу и улыбалась.
Я соскользнула с сиденья, поморщившись от ледяного воздуха, обжигавшего мою кожу. Дэймон направился к дому, входная дверь начала было закрываться, но ее кто-то удержал, и в дверном проеме показалась высокая худощавая фигура. Сделав еще несколько шагов, Дэймон споткнулся.
О боже. Дэймон никогда не спотыкался.
Причина происходившего медленно просачивалась в мое сознание, и я моргнула несколько раз — слишком испуганная, чтобы верить тому, что видела. Все это казалось слишком сюрреалистичным. Возможно, я все-таки успела заснуть по дороге домой, и мне снилось нечто слишком идеальное.
Потому что прямо под фонарем на крыльце стоял парень, темные пряди его волос падали на высокие скулы, выразительная линия его рта была крайне чувственной, и тусклые глаза напоминали поразительный оттенок нефрита. Истощенный и бледный, парень являлся точной копией Дэймона.
— Доусон, — хрипло выдохнул Дэймон.
И тут он бросился вперед, и казалось, что его ноги не касались ни ледяной земли, ни ступеней порога. Слезы покатились по моим щекам, и я, замерев на месте, наблюдала, как Дэймон сжал брата в крепком объятии.
Каким-то образом, какими-то путями Доусон оказался дома.
Дэймон обнимал своего брата, но Доусон… он просто стоял рядом. Его руки были опущены вниз, его лицо, такое же красивое, как у брата, казалось болезненно пустым.
— Доусон?.. — Дэймон отстранился назад, и неуверенность в его голосе заставила мое сердце перевернуться, а дыхание замереть в груди.
Оба брата, не отрываясь, смотрели друг на друга, а ветер, поднимая с оледеневшей земли снежинки, вихрем поднимал их вверх в ночное небо. В этот момент я вспомнила слова, сказанные когда-то Дэймоном. Он был прав. Сейчас все изменилось… к лучшему или к худшему.
Назад: Глава 35
Дальше: Глава с точки зрения Дэймона