ГЛАВА 21
Через несколько часов дядя Алекс отправился в свою капсулу на деловую встречу. Я решила воспользоваться этим и исследовать дом. Спустившись вниз, я прошла по коридору мимо голограммы единорога в огромный вестибюль. Яго там не было. Только женщина-Эхо, которую я раньше не видела, полировала старинный комод. Она посмотрела на меня пустым взглядом.
Миновав вестибюль с голографическими скульптурами и дорогой мебелью, я оказалась на кухне, где несколько Эхо готовили еду. Не останавливаясь, я повернула направо по темному узкому коридору. Похоже, рядом были комнаты Эхо, Когда я это поняла, то стала нервничать.
Но там было пусто.
Первая дверь, на которую я наткнулась, оказалась заперта. Как и у большинства дверей в этом доме, ручка на ней была старомодной — из тех, что надо повернуть и толкнуть. Так я и сделала. Но в этот момент кто-то схватил меня за руку.
— Стой, — произнес чей-то голос. Я обернулась и увидела его. Светловолосого Эхо. Дэниела. Он пристально смотрел на меня — в его взгляде не было ничего общего с отрешенным взглядом Эхо, которая полировала комод.
Меня моментально накрыло волной паники, и я попыталась выдернуть руку.
— Тебе нельзя здесь находиться, — сказал он. — Это небезопасно. Твой дядя знает, что ты здесь?
— Нет.
— Тогда что ты здесь делаешь?
— Я… Я не знаю, — но, сказав это, я четко поняла, что я здесь делала и что искала. Я искала его. Он пытался пробраться ко мне в комнату посреди ночи, и я хотела знать, почему. Но он опять взял меня за руку — на этот раз довольно чувствительно, мне было почти больно — и потащил за собой в глубь темного коридора. Вот теперь мне стало страшно. Он был сильнее Алиссы. Если бы эта рука сжала мою шею, он убил бы меня в одну секунду.
— На помощь! — закричала я. Никогда так сильно не ощущаешь себя жертвой, как в тот момент, когда зовешь на помощь.
Он закрыл мне рот рукой:
— Замолчи.
Я проигнорировала его слова и снова попыталась закричать, но выдавила из себя только какой-то невнятный полузадушенный звук. Дойдя до последней двери в конце коридора, он надавил на ручку и затолкал меня внутрь. За моей спиной щелкнул замок. Комната была почти пуста — только деревянная кровать с матрасом, раковина да маленькое квадратное оконце.
— Не кричи, — сказал он. — Я не причиню тебе вреда, обещаю.
Можно ли ему верить?
— Ты пытался залезть ко мне через окно в первую ночь, когда я оказалась здесь. Зачем?
— Хотел тебе кое-что рассказать.
— Что же?
— Я хотел рассказать тебе, как я появился и кто меня создал.
— Почему именно мне?
— Потому что это многое объяснило бы. Ты поняла бы, почему я не такой, как все. А еще это объяснило бы все о… — он остановился, не закончив предложение. Очень странно. Ведь Эхо никогда не сомневаются. — …почему я чувствую себя виноватым.
— Ты не можешь испытывать чувство вины. Ты машина.
В его глазах отразилась отлично сымитированная боль. Очень тихо Дэниел произнес:
— Ты думаешь, я робот?
— Робот? Что-то вроде андроида? Да! Ты Эхо. Усовершенствованный компьютеризированный человекоподобный организм. И чувство вины тебе недоступно! Ты меня обманываешь! Я хочу уйти.
— Машина без чувств? «Вы думаете, я стерплю, когда у меня изо рта вырывают кусок хлеба, отнимают последнюю каплю живой воды из чаши моей?»
Он посмотрел на меня, и теперь в его глазах горела злоба, которая казалась настоящей. И потом я поняла, что уже где-то слышала эти слова.
— Это из книги.
Он кивнул:
— Из твоей книг. Из «Джейн Эйр». Сначала их принесли сюда, а уже потом отправили к тебе в комнату. Твой дядя хотел, чтобы все твои вещи сперва проверили.
— Проверили? Но он не говорил мне ни о чем таком.
Это был мой первый настоящий разговор с Эхо. Конечно, Алисса давала мне уроки и много со мной общалась, но это было что-то вроде беседы с компьютером. Все выверенно и логично. А в разговоре с Дэниелом ничего логичного не было.
Он поморщился, как будто ему было больно. Странно, но мне захотелось успокоить его. Дотронуться до его руки и сказать, что все в порядке. Конечно, я этого не сделала, но желание осталось.
— А зачем ты читал мои книги? Кто тебе велел?
— Никто.
— Но зачем Эхо читать книгу, если никто не давал такого распоряжения.
Он глубоко вздохнул:
— Я люблю читать. Чтение доставляет мне удовольствие. Оно помогает мне убежать. В мои мысли.
— Но это же бессмыслица какая-то.
— Не во всем нужно искать смысл.
Он обернулся к двери — резко, как испуганное животное. Я проследила за его взглядом.
— Кто-то идет, — сказал он.
Я ничего не слышала. Но помнила, что слух у Эхо гораздо острее, чем у людей.
— Послушай, — приглушенно сказал он мне, подходя ближе. — Алиссу запрограммировали, чтобы она убила и тебя. Она должна была истребить твою семью полностью. Сделать все чисто. Но получилось по-другому. Ты выжила… — он на секунду умолк, прислушался. — Они в шестнадцати метрах от нас, двигаются в нашу сторону.
Я тоже услышала шаги.
— Ты в опасности.
— Но как я могу тебе доверять? В любой момент может произойти сбой, и ты меня убьешь. Я не могу об этом не думать.
Он с раздражением покачал головой, но его глаза излучали почти человеческое тепло:
— Если бы я хотел тебя убить, ты бы уже давно была мертва, разве не так? И поверь мне, никакого сбоя не было. Единственное, что пошло не по плану, — это ты. Ты оказалась сильнее, чем он думал.
— Алисса была женского пола.
Я почувствовала его дыхание. Такое теплое. Ну конечно. Эхо — искусственные создания, но они все равно биосущества. У них есть кости, кровь, сердце и дыхание. В их мозг встроена техническая аппаратура, их кровь другого состава, мускулы в десятки раз превосходят по своей эффективности человеческие, но это все равно «тела», способные дышать.
— Тебе пора.
Разумеется, мне уже нечего было делать в этой комнате. Но я поняла это слишком поздно.
Дверь распахнулась. На пороге стоял мужчина-Эхо и холодно смотрел на меня. Один из тех, кто готовил пищу. Он был почти полностью лишен волосяного покрова, как и все Эхо, работающие на кухнях.
— Что здесь происходит? — спросил он.
— Я… м-м-м… Я…
Но Дэниел уже был тут как тут с нужным ответом. Теперь он даже говорил ровным эховским голосом. А со мной он общался иначе…
— Здравствуй, Томас. Девушка потеряла одну из своих книг и думала, что она может быть здесь.
— Откуда ей здесь взяться?
— Она знала, что Мадара собирала ее книги и что Мадара — Эхо, поэтому она отправилась в ту часть дома, где живут Эхо.
Томас стоял столбом, глядя на меня широко открытыми глазами и не моргая.
— Тогда почему она в твоей комнате, а не в комнате Мадары?
Я быстро нашлась:
— Я не знала, куда идти. Никогда раньше не была в этой части дома.
— Какой уровень риска ты присвоишь этой ситуации? — спросил Томас Дэниела.
— Нулевой. Риск отсутствует. Девушка — племянница господина Касла.
Томас кивнул, затем обратился ко мне:
— Я провожу вас обратно в ту часть дома, где живут люди.
Я посмотрела на Дэниела. Он украдкой кивнул мне.
— Надеюсь, вы найдете свою книгу, — сказал мне Дэниел вслед, по-прежнему без всякой интонации. — Страница двести шесть особенно интересна.
Томас не держал меня за руку, пока мы шли в «ту часть дома, где живут люди», как он называл ее. Но все равно я не чувствовала себя в безопасности.
— Хорошего вечера, — пожелал он мне на прощание с пылкостью холодильника.
Я прошла через холл мимо домработницы, которая все еще полировала комод. Несколько Эхо охраняли входную дверь. Впервые я почувствовала себя не в доме, где все ко мне добры, а в тюрьме.
Страница двести шесть. Что бы это могло значить?
У меня не было ни малейшего представления об этом, но поднимаясь по старым ступенькам наверх, я поняла, что Дэниел — самый загадочный Эхо из всех, кого я когда-либо встречала, — знал ответы на все мои вопросы.