Книга: Эхобой
Назад: ГЛАВА 19
Дальше: ГЛАВА 21

ГЛАВА 20

— Трек для путешествий, — распорядился дядя Алекс. — Я выехал пораньше, мне нужно кое-что обдумать.
Кошмар. На ближайшем перекрестке машина свернула на медленный трек. Движение было плавным и спокойным, но дядя приказал еще снизить скорость. В его голосе слышалось раздражение. Он надел ментальные провода и закрыл глаза. Глубоко задумавшись, отдавал беззвучные команды. Размытая картинка за окном превратилась в отчетливо видный пейзаж. Вода. Дома на сваях. Другие магнитные машины на треке. Облака. Скай-маркет.
Дело плохо. Чем дольше мы будем ехать, тем больше шансов, что дядя Алекс догадается: в машине он не один. Я притаилась у него за спиной, пытаясь дышать тихо и медленно. В какой-то момент в носу зачесалось и я чуть было не чихнула, но обошлось.
— Нет, — сказал он вслух по какому-то поводу. — Приведите ее в порядок. Я не хочу видеть эту грязь.
С трудом верилось, что я хотела как можно быстрее оказаться на складе, забитом Эхо. Такие склады были по всей Европе, объяснил мне дядя утром, когда я задавала слишком много вопросов. Небольшие предназначались в основном для создания и хранения прототипов, на других создавали копии, которые затем пускали в продажу. Склад в Париже был второго типа.
Дядя Алекс открыл глаза. Обернувшись, он посмотрел прямо туда, где была я. Изнутри капюшон был прозрачным, и я его отлично видела. Мое сердце билось так сильно, что, казалось, его стук слышен не только мне. Стоило дяде просто протянуть руку назад — и он сразу бы меня нашел.
Что бы он сделал? Отругал бы? Смутился бы, как и я? Наверняка ничего страшного не случилось бы. Но я все равно испугалась до дрожи.
Проекция оказалась отличной. Оптическая иллюзия пустого заднего сиденья и стекла была безупречной, потому что он отвернулся.
— Активизировать холофон, — дядя отдал очередную команду и продиктовал код. — Валенсия, четыре, семь, звездочка, три, три, три, тире, семь, тире, хэштег ААХ.
И тут появилась женщина. Ее мерцающее изображение становилось все четче. Она выглядела очень круто, необычно и богемно, но явно устала и волновалась. Ее длинные волосы спутались, в брови была серьга, а на шее висело что-то вроде ожерелья с амулетом.
Женщина сказала что-то по-испански.
— Заткнись и говори на чертовом английском, — ответил дядя Алекс так холодно и грубо, что я с трудом узнала его голос.
Собеседница, судя по всему, была пьяна. Она сделала глоток какого-то коричневого напитка:
— Как он? Прототип, который я к вам передала?
— Вам. А не к вам. Ты пьяна. Обычно твой английский не такой грязный. Ты передала его мне. И, видит бог, ты была права. С ним что-то не так. Он не в порядке. Вот почему он так много значил для тебя, верно? Что ты с ним сделала? Что?
— Где он? Что с ним?
— Знаешь, я тут подумал: если понадобится, я приеду и выбью из тебя правду.
— Si, si, si. Ну конечно. Ты? Или один из твоих рабов-Эхо?
— Черт с тобой, ты не стоишь таких хлопот. Оставляю тебя наедине с твоим виски. У меня есть дела поважнее. Hasta luego…
И он скомандовал машине:
— Разговор окончен.
Испанка исчезла, а я задумалась, что все это значило. Что же она скрывала от дяди Алекса?
Оставшуюся часть пути он обсуждал свой бизнес на языке, понятном только ему, и что-то бормотал в ментальные провода. Я смотрела в окно, пытаясь представить себе, что раньше здесь не бывала. Рассматривала плавучие ветряные фермы на Английском канале, обширные болота Северной Франции — из-за постоянных осадков ее затопило так же, как Йоркшир, Шотландию и Корнуэлл. Тысячи домов на сваях почти не отличались от того, в котором я жила еще два дня назад. Разве что они были меньше и стояли теснее. За окном тянулись заболоченные земли, трясины и противохолерные клиники — их построили несколько лет назад, во время последней эпидемии. Ближе к Парижу земля становилась суше, дома больше и стояли они дальше друг от друга. Однако небо все еще было серым, непогода бушевала и дождь лил как из ведра.
Я увидела огромную голографическую рекламу новой аудиокапсулы «Нео Максис». На ней четверо музыкантов, одетых в скафандры, играли для маленькой колонии переселенцев на Нептуне. Как же я ждала выхода этой аудиокапсулы! А сейчас мне было все равно. Хотя идея концерта на Нептуне показалась мне прикольной. Мне стало грустно, когда я поняла, как мало осталось от меня прежней.
Я мысленно пыталась заставить машину двигаться быстрее, но дядя Алекс продолжал ехать по медленному треку. Дорога вплотную подошла к огромной теплице, километров восемь в длину. Внутри море пшеницы колыхалось под искусственным ветром. В соседнем ангаре выращивали домашний скот — примерно четыре сотни абсолютно одинаковых коров, одинаково безразличных к дождю. Мне стало их жалко. Они рождены, чтобы совершенно бессмысленно умереть, особенно учитывая, что синтетическое мясо гораздо лучше настоящего. Но некоторые все же предпочитали натуральное.
Наконец-то мое желание исполнилось.
— Полная скорость, — скомандовал дядя Алекс. — Быстрый трек.
Через секунду мы уже были на месте.
Склад находился на сухом месте в восемнадцатом округе. Вдали сверкала огромная белая голограмма Эйфелевой башни — ее установили, после того как французские противники Эхо разрушили настоящую. Это случилось, когда я была еще ребенком.
Настоящая Эйфелева башня была намного красивее голограммы, хотя и вдвое меньше. Как только я ее себе представила, на меня нахлынули сотни воспоминаний о Париже. Все наши субботы. Из машины был виден центральный аквапарк, здание из двух кубов: один стоял на земле, другой парил в небе. На крыше одного из них был нарисован дельфин, прыгающий в кольцо. Там был детский бассейн, куда меня водили родители. Я закрыла глаза.
Сосредоточься, приказала я себе. Все это в прошлом. Нужно жить настоящим.
Я не увидела логотипа «Касл» на здании склада — старинном кирпичном строении, которому было лет двести. Оно стояло посреди заброшенных многоквартирных домов. Некоторые выгорели изнутри и почернели, как грустные воспоминания детства.
Я вспомнила о бунтах в Париже, о которых узнала с помощью информационных линз. Возможно, в этом районе тоже проходили акции протеста, но склад не пострадал. Поблизости никого не было. Думаю, вряд ли здесь можно встретить кого-нибудь, кроме тех, кто тут работает.
Дядя Алекс вышел из машины и под порывами ветра зашагал в сторону склада. Я должна была почувствовать облегчение, выбраться из этой чертовой машины, поймать такси и вернуться домой. Но нет, у меня был другой план. Я хотела получить информацию и собиралась проникнуть туда, где было полно Эхо. Туда, где их изготавливали. Сердце бешено колотилось, во рту пересохло, грудь сдавило от волнения. Я слишком привыкла к нейродетекторам.
— Открой дверь, — приказала я машине.
— У вас нет права управлять этим транспортным средством. Подтвердите вашу личность.
— Я Одри Касл, племянница Алекса Касла. Живу в его доме.
Очевидно, в машине было установлено программное обеспечение, способное распознавать ложь. Дальнейшие инструкции не потребовались.
— Дверь открывается.
У машины не было собственного левиборда, поэтому я нажала на приборной панели ту же кнопку, что и дядя Алекс, чтобы вызвать ближайший из них. Через несколько секунд ко мне двинулся старый железный левиборд, который выглядел весьма ненадежно. У него был хрупкий поручень, а на улице бушевала буря.
Вряд ли эта часть города безопасна. Тут все выглядело как после конца света. Рекламный баннер у меня над головой явно взломали хакеры, он переливался и мигал. Мужчина на нем, вместо того чтобы рекламировать iWire 42, стрелял себе в голову. Я услышала мамин голос: «Почему бы нам не заскочить в Лувр на пару часиков? После того, как „Мону Лизу“ украли, там уже не так много народу».
Я спустилась вниз на полуразрушенную забетонированную площадку. В воздухе пахло дождем и мертвыми воспоминаниями. Стоя там, я смотрела на огромное невыразительное кирпичное здание размером с собор. Чтобы нормально дышать, я стянула с головы капюшон. Прямо ко мне летела какая-то листовка, подгоняемая ветром. Сморщенный кусочек иллюминированной электронной газеты, где было полно мерцающих статей и двигающихся картинок.
Отсыревший листок оказался французским изданием «Дозора „Касла“» — газеты, выступающей против всего, чем занималась корпорация моего дяди. Я оглянулась — интересно, откуда он взялся? — но, похоже, я и правда очутилась в городе призраков. Наверху страницы была кнопка «язык», и я выбрала «английский». Появилась статья и фотография автора — женщины с розовыми волосами.
ГИБЕЛЬ ГЕРОЯ НАШЕГО ДВИЖЕНИЯ
Автор: Леони Дженсон
Дата: 17.05.2115
Ведущий журналист и противник технизации и его жена убиты в своем доме в Йоркшире (Зона 3) в среду. Подробности пока не известны, но мы предполагаем, что они убиты Эхо. Пока не ясно, как Эхо проник в их дом…
Прежде, чем я продолжила чтение, кое-что произошло. Неподвижная фотография автора статьи внезапно ожила. Включилась прямая трансляция. Мое местонахождение было определено — сетевая связь действовала по всему миру.
— Здравствуйте, — сказала женщина с розовыми волосами. Она посмотрела на меня с фотографии, будто пытаясь разглядеть что-то в тумане. — Bonjour. Salut. Qui est là?
— Одри Касл.
— Определитель местоположения показывает, что вы находитесь около склада в Париже, вот почему я интересуюсь. Я поставила метку на эту зону на случай, если кто-то поднимает листовку, потому что единственные люди, которые могут там находиться… Погодите! Одри Касл? Дочь Лео Касла? Племянница Алекса Касла?
Она меня видела, поэтому я кивнула.
— Что вы там делаете?
Я объяснила.
Женщина спросила, может ли она расспросить меня о гибели родителей. Я покачала головой. «Дозору „Касла“» я не доверяла. Они были связаны с самой радикальной группой противников «Касл» — фактически с террористами.
— Я просто хотела узнать, как Эхо проник в дом.
— Это была наша Эхо, — ответила я. Я знала, что разрушаю папин образ, сложившийся среди этих хиппи: они-то считали папу кем-то вроде отшельника, который и близко не подходил к технике и жил в своем пузыре, отгородившись от современного мира. По правде говоря, он и сам вовсю поддерживал этот миф. — Родители купили ее у «Семпуры».
Журналистка выглядела так, будто я ее ударила. Мне было все равно. Я не хотела, чтобы папу помнили как ангела. Он не был ангелом, он был моим отцом.
— «Семпура»? — заговорила она наконец. — Зачем Эхо производства «Семпуры» убивать ваших родителей?
— А зачем любому другому Эхо убивать моих родителей? У Эхо нет желаний. Они машины.
Женщина яростно закивала:
— Да, они машины. Они запрограммированы и получают инструкции. Вы уверены, что ваши родители купили Эхо у «Семпуры»?
— Что вы хотите сказать?
— Ваш дядя — самый беспринципный человек в мире бизнеса. А ваш отец как раз собирался издать книгу, которая могла негативно повлиять на развитие любимого проекта вашего дяди — Зоны Возрождения.
— Вы не знали моего отца, — возразила я. — И вы не знаете моего дядю.
Пора заканчивать этот разговор. Я смяла обрывок газеты и отшвырнула его. Фото Леони Дженсон все еще продолжало двигаться. Порыв ветра подхватил листок, и он полетел вдоль платформы.
Я шла на фабрику по изготовлению Эхо. Мой план был прост: натяну капюшон невидимки, дождусь, когда кто-нибудь войдет внутрь, и проскользну за ним. Я принялась отсчитывать секунды. Едва успела дойти до двадцати, как появился мужчина в синей спецодежде, с анимированной татуировкой — сзади на его шее двигались буквы, складываясь в слово «Минотавр». Наверное, название какой-нибудь бразильской магнетогруппы.
— Блэкджек, — громко и четко произнес он в переговорное устройство, и, распознав его голос, металлическая дверь быстро отъехала в сторону. Ее скрежет заглушил даже завывание ветра.
Я вошла внутрь вслед за ним, стараясь не смотреть на предупреждающую надпись «Охраняется роботом» и двигаясь одновременно с ним. Вот я и на фабрике. Здесь не было ветра, но казалось холоднее, чем снаружи. Пахло очень странно. Я не могла определить, что это за запах, он был слишком слабым. Пахло чем-то свежим, но ненатуральным, как если бы кто-то пытался воспроизвести аромат свежего ветра. Потолки были высокими, а освещение — тусклым, призрачным.
Я вдруг подумала, что я совершила ошибку. Я находилась в огромном, похожем на ангар помещении, забитом Эхо. И все они были одинаковыми. Абсолютно одинаковыми.
Я шагнула вперед и осмотрелась. Эхо были точной копией Мадары — прототипа из дома в Хэмпстеде; все они неподвижно стояли в огромных прозрачных яйцах, чуть ли не в три моих роста. Яйца были подвешены к потолку на длинных прозрачных проводах — должно быть, из аэрогеля или чего-то подобного, если могли выдержать вес Эхо вместе с яйцом.
Дяди нигде не было. Я не видела только мужчину, вслед за которым проникла на склад. Тот подошел к одному из яиц в центре комнаты, протянул к нему руку, и на прозрачной поверхности загорелось что-то вроде приборной панели. Он принялся вводить данные, нажимая подсвеченные золотым и зеленым кнопки, которые загорались на панели. Вскоре я поняла, что кроме него там было как минимум еще пять человек в одинаковой голубой спецодежде — наверное, Эхо-технологи. Все они что-то делали с яйцами в разных концах помещения.
Я огляделась в поисках металлического робота-охранника, но его нигде не было видно. Может быть, предупреждающий знак стоял там просто так.
Хотя сомневаюсь.
Вряд ли дядя Алекс отказался от полной безопасности на своей фабрике.
Я пошла в другую сторону. Подойдя к двери, попыталась открыть ее как можно тише. Небольшая лампочка рядом с ней горела красным. Я положила на нее руку, но цвет не сменился на зеленый — значит, дверь просто так не откроется. Я в ловушке, пока кто-нибудь не соберется выйти: тогда я смогу последовать за ним.
Я совершила ошибку. Но раз уж я тут, нужно сохранять спокойствие. Я пошла обратно, стараясь не задевать яйца. Словно попала на выставку адского искусства в Центре Цукерберга. Странный лабиринт парящих яиц. Я посмотрела на потолок и увидела высоко над головой, между шнурами из аэрогеля, серебряные форсунки, похожие на раструбы душа. Интересно, что из них распыляют?
Что же делать? Что же делать? Что же делать?
Обходя помещение, я нащупала нейродетекторы под одеждой-невидимкой и крепче вдавила их в кожу. При этом я случайно сбросила капюшон. Забавно, должно быть, выглядела моя голова, одиноко парящая в воздухе. Я постаралась поскорее исправить оплошность и натянула капюшон обратно. В этот момент я как раз проходила мимо одного из технологов, высокой худощавой женщины с бритой головой. Она меня услышала. Ее холодные глаза обратились прямо на меня, и в них появилось любопытство. Я встала как вкопанная, понимая, что видны крошечный кусочек моего лба и вся левая бровь. Застыв на месте, я задержала дыхание. Женщина все еще смотрела в мою сторону. Оставалось надеяться, что в ее информационных линзах не было функции увеличения масштаба.
Она тряхнула головой, наверное, думая, что ей показалось, и нажала какую-то зеленую кнопку на яйце.
Да, шпион из меня никакой.
В дальнем конце помещения было полно дверей. Дядя Алекс, наверное, за одной из них. И вполне мог наблюдать за мной.
— Помогите, — сказала я тихо, как мне казалось — едва слышно и ни к кому конкретно не обращаясь.
Но мой голос разбудил Мадару в ближайшем яйце:
— Здравствуйте, вам нужна моя помощь?
От этого звука очнулись другие Мадары. На их лицах появились одинаковые натянутые улыбки.
— Здравствуйте, вам нужна моя помощь? Здравствуйте, вам нужна моя помощь? Здравствуйте, вам нужна моя помощь? Здравствуйте, вам нужна моя помощь?
— Нет, мне… — я пыталась спрятать лицо, прекрасно понимая, что от технологов, работающих в помещении, этот переполох уже не скрыть.
— Здравствуйте, вам нужна моя помощь? Здравствуйте, вам нужна моя помощь?.. Вы проголодались? Вы проголодались? Вы проголодались? Вы проголодались?.. Простите, я вас не расслышала. Простите, я вас не расслышала. Простите, я вас не расслышала. Простите, я вас не расслышала…
Очевидно, работа над ними еще не завершилась. Целые ряды Эхо стояли с пустыми глазницами. Я быстро шла по светло-серому бетонному полу в сторону двери.
И тут я кое-что заметила.
Кровь.
Всего пара засохших капель. И еще несколько чуть подальше. И еще. Я пошла по этим запекшимся следам к стене напротив выхода, к последним рядам инкубаторов. Два последних ряда были пустыми. Но кровавый след вел к яйцу в самом дальнем углу. Там внутри была Эхо с искореженным телом. На яйце горела надпись:
«Режим исследования (62): не прикасаться».
Вначале я решила, что это еще одна Мадара, ведь ими было забито все помещение. Только подойдя вплотную, я поняла, что у этой модели слишком светлые волосы.
Там — прямо передо мной — на фабрике, принадлежавшей Каслу, была убийца моих родителей.
Алисса.
Вряд ли я закричала — скорее судорожно вздохнула. Но звук был достаточно громким, она его услышала и повернулась в мою сторону.
Эхо посмотрела на меня, но не узнала, а потом закрыла глаза. Ее тело было изломано, она истекала кровью. Щеки ввалились. Головой она упиралась в стенку прозрачного трехметрового яйца, и оно немного подрагивало. Это была не копия Алиссы, не другая версия. Я видела ту самую Алиссу, в которую въехала на полной скорости. Которую, как я думала, уничтожила. Я готова была упасть в обморок. Все оставшиеся силы, все, что помогало мне держаться и не развалиться на части, улетучилось за пару секунд. Меня повело, и я упала вперед, на яйцо, прямо на светящуюся голубую надпись.
Сработал сигнал тревоги. Оглушительная сирена заставила меня очнуться. Я испугалась. Раздался громкий механический голос:
— Тревога. Посторонний на территории фабрики. Первый ряд. Исследовательская капсула под угрозой. Первый ряд. Исследовательская капсула под угрозой…
Технологи ринулись ко мне со всех концов огромного зала.
— Тревога. Посторонний на территории фабрики. Он невидим, но его зафиксировали термодетекторы.
Сразу после этого объявления надо мной раздался какой-то свист. Я подняла голову, и меня тут же окатило светло-бирюзовой жидкостью.
— Применен антидот к одежде-невидимке.
Невидимое покрытие испарилось, распадаясь под воздействием бирюзовой жидкости. И в следующую секунду я уже стояла без всякой защиты, в джинсах и майке, заляпанных бирюзовыми пятнами. Нужно было выбираться. Я осмотрела комнату, ровные ряды прозрачных яиц, висящих друг за другом, и тела внутри них. И стены, у которых были «глаза», как это почти всегда бывает с такими стенами.
Я сорвалась с места, но вдруг передо мной возник робот-охранник. Небольшой, просто голова на металлических ногах, но вместо ушей у него были ружья, которые целились в меня.
— Стоять!
Пришлось подчиниться.
Несколько человек, в том числе и дядя Алекс, подбежали ко мне. В основном это были технологи, у двоих одежда даже осталась чистой, без бирюзовых разводов. И выглядели они чертовски разозленными. У одного были супермодные белые информационные линзы, и вообще он был больше похож на инопланетянина, чем на человека. У другого на голове торчал красный ирокез. Мои нейродетекторы едва справлялись с моими эмоциями. Дядя Алекс пробился ко мне.
— Что это такое? — сердито закричал он, уставившись на меня. Бирюзовые пятна на его самоочищающейся одежде постепенно таяли и исчезали, как и у всех остальных. Кроме меня. Джинсы более или менее очистились, но майка была из обычной ткани и осталась грязной.
— Что ты здесь делаешь?
Дядя Алекс провел рукой по лицу, будто стирая с него гнев. На щеке у него осталась бирюзовая полоса, похожая на боевую раскраску.
Теперь бирюзовыми стали его пальцы. Он помахал ладонью у меня перед носом.
— Это не имеет никакого отношения к передовым технологиям. Просто краска, смешанная с окисью титана. Вступает в реакцию с одеждой-невидимкой и полностью ее расщепляет. Как правило, такие костюмы носят преступники.
Значит, вот кем я была для него! Преступником? И какое же наказание ждет меня в таком случае?
Он посмотрел на меня, потом на искореженное тело Алиссы, забрызганное кровью, и его голос смягчился:
— Одри, что ты здесь делаешь?
— Это, это…
Выражение лица дяди Алекса опять изменилось. Он повернулся к мужчине с ирокезом, одетому в поношенную, но, судя по всему, самоочищающуюся одежду.
— Гийом, какого черта это находится на первом этаже? Объясни.
— Поддерживать ее в неком подобии сознательного с-с-состояния можно, только поместив в ис…
— О, боже! Да что с вами такое? — Он зажмурился и в отчаянии сжал переносицу пальцами. Телефонный разговор в машине не был случайностью, у дяди Алекса и правда была другая сторона.
Он обнял меня одной рукой:
— Ну же, Одри, расскажи мне. Зачем ты здесь? Почему ты отправилась за мной?
— Вы сказали, что мне нельзя с вами… но мне хотелось. Хотелось понять… Хотелось больше узнать про Эхо… Я подумала, раз вы не хотите, чтобы я ехала, я подумала…
Дядя Алекс убрал выбившуюся прядь волос мне за ухо.
— Не волнуйся, не нужно ничего объяснять. Я отвезу тебя домой. Мне жаль, что ты все это видела.
Мне, наверное, следовало успокоиться. Но оставался еще один вопрос, который я не могла не задать. И как только мы оказались на улице, я спросила:
— Что она там делает? — Мы шли по неровной земле к левиборду. — Она же произведена «Семпурой»…
Пока мы поднимались к машине на левиборде, дядя Алекс заслонял меня от ветра. Он ответил, когда мы наконец укрылись в машине от непогоды. Я смотрела на склад, над которым нависло небо, покрытое кошмарными, давящими облаками.
— Все мы занимаемся бизнесом, — ответил он. — Мы с самого начала изучали продукцию конкурентов. Наши Эхо лучше, чем у «Семпуры». У нас есть принципы. И война между нами идет не только из-за денег. Это еще война и за нравственные ценности. Мы выигрываем по всем фронтам, но я не стал бы высокомерно заявлять, что весь рынок инноваций принадлежит нам.
Я не понимала ни слова из того, что он говорил, но старалась не показывать вида.
— У всех у нас были не только удачи, но и ошибки.
— Вот как.
— Из ошибок можно извлечь такой же урок, как из успехов. Мы изучаем провалы наших конкурентов, чтобы самим их избежать. А что касается конкретного случая… Я действительно хотел выяснить, что произошло, и, я думаю, вполне понятно почему. Я хотел знать, что произошло. Не могу утверждать, что мы найдем ответы на все вопросы, но если эти ответы существуют, то они наверняка находятся на микросхемах Алиссы.
— Ясно.
— Я не хотел говорить тебе, что веду расследованием, и распорядился убрать ее подальше — чтобы ее не нашел никто из тех, кому ее видеть не следует. Но именно это сейчас и произошло! Какие же они болваны — управляющий фабрикой и его технологи… Понимаешь, над прототипами работают самые талантливые ученые. Одна такая работает в Валенсии на небольшой фабрике. Она просто гений.
Я подумала: возможно, речь идет о той испанской женщине, на которую он кричал, но потом решила, что он не стал бы вести себя так с человеком, которым восхищается. Вот бы спросить… Но потом решила, что лучше не напоминать ему, что я была свидетелем того разговора.
— А фабрики по производству Эхо, такие как эта, в Париже, — просто связующие звенья. Здесь в Эхо устанавливают компьютерные программы.
— Но это была не просто копия, — сказала я, проследив взглядом за смятым кусочком газеты «Дозора „Касл“», который уносился высоко в небо. — Это была она. Та самая Алисса, которую я уничтожила. То есть, я думала, что уничтожила…
Дядя Алекс скомандовал машине ехать обратно в Лондон.
На этот раз мы ехали быстро. Теплицы, болота, ветряные фермы — все сливалось в мутное марево.
— Да, это была она. Я ведь уже сказал, что хочу разобраться в том, что произошло. Не забывай, твой отец был и моим братом. И мой долг — перед ним, перед тобой, перед твоей мамой — сделать так, чтобы ничего подобного никогда не повторилось. Я отправил людей в ваш старый дом, они вытащили эту Эхо из воды и доставили на склад.
— А как же полиция? Как же расследование?
— Не переживай. Полиция ее видела. Послушай, я хотел добраться до нее раньше, чем это сделали бы люди из «Семпуры» и начали бы заметать следы. Не переживай больше об этом. — Он улыбнулся, и в его улыбке было столько заботы обо мне… Я была готова к тому, что он станет злиться на меня за то, что я следила за ним. Но он не злился. И я была в замешательстве.
— Послушай, — сказал он мне. — У нас есть шанс. Шанс узнать, что твои родители не погибли зря. Информация — это оружие. И я хочу сделать все возможное, чтобы понять, что именно произошло. Понимаешь?
Мы почти доехали до дома. Я смотрела на дядю Алекса и никак не могла разобраться, что за человек сейчас передо мной. Хороший или плохой, или, как все люди, нечто среднее.
— Да, — сказала я. — Понимаю.
Назад: ГЛАВА 19
Дальше: ГЛАВА 21