Книга: Навигаторы Дюны
Назад: 64
Дальше: 66

65

Эмоциональный ответ на оскорбление может принести некоторую радость, но тщательно подготовленная и спланированная месть приносит намного более сильное удовлетворение.
Директор Джозеф Венпорт,
из частного разговора с Сиобой
Теперь, когда Венпорт получил благословение императора, или, точнее, недвусмысленный приказ уничтожить Манфорда Торондо и его варваров, у Джозефа словно выросли крылья. Он ожил и помолодел. Он рискнул и поверил императору, поверил в твердость его слова, и если это была цена окончания вражды, то Венпорт был готов эту цену уплатить. Он и сам хотел искоренить батлерианскую заразу и обрушился бы на Манфорда и без санкции императора.
Очевидно, Родерик отлично понимал необходимость уничтожения фанатиков и хотел, чтобы Венпорт сделал за него всю грязную работу. Однако это было воистину идеальное решение, хотя император и не знал, к какому оружию собирается прибегнуть Венпорт в борьбе с батлерианцами.
Драйго сообщал, что корпуса и механизмы боевых кимеков были готовы к отправке с Денали. Отряд состоял из более чем сотни боевых машин, снабженных модифицированными мозгами протонавигаторов, и это не говоря о сорока модернизированных кораблях бывшего флота мыслящих машин, которые тоже были готовы поступить на вооружение. Джозеф намеревался разместить их на орбите над Арракисом, чтобы усилить оборону планеты на время экспедиции к Лампадасу. Никто не осмелится в такой ситуации бросить ему вызов.
После атомной бомбардировки Колхара Манфорд и его дикари вернулись на свою первобытную планету, где они в наибольшей степени уязвимы.
Да, план был просто великолепен. Потом, когда Венпорт вернет расположение императора, а раковая опухоль варварства будет иссечена, империя снова станет сильной, а это значит, что сильными станут и Джозеф, и его компания. Тогда он сможет осесть на Арракисе и с головой окунуться в добычу и обработку пряности.
Но сначала надо разделаться с бесноватым Манфордом, и задачу его уничтожения Венпорт обдумывал с большим удовольствием.
Покинув Арракис, флот Венпорта прибыл на Денали, на базу, с которой Венпорт собирался атаковать Лампадас. Лабораторные корпуса не могли вместить все экипажи кораблей, и поэтому большинство людей остались на борту своих судов на два дня, которые были отведены на окончательную подготовку экспедиции к старту. Джозеф спустился на планету, чтобы встретиться с Драйго, Птолемеем и администратором Ноффе, чтобы договориться о последних деталях.
Кимеки и люди были полностью готовы.
Кроме того, Венпорт хотел увидеться с Анной Коррино, его последним козырем в игре с императором Родериком. Если все пойдет хорошо и император останется верен своему слову, то Анна уже не будет нужна Джозефу. Ее брат до сих пор не знал, что Анна находится у Венпорта в заложниках… так же, как Сиоба у императора на Салусе Секундус. Когда Манфорд будет уничтожен, и, если отношения между ним и Венпортом станут нормальными и дружелюбными, то он, Венпорт, с радостью вернет императору сестру – целую и невредимую.
Все снова станут друзьями.
Если же император предаст его и нарушит свое слово, то Анна станет для Венпорта великолепным живым щитом, его последней надеждой.
Когда челнок приземлился в темноте перед лабораторными корпусами, Венпорт был не на шутку испуган и взволнован, увидев, как навстречу с грохотом шагают пять устрашающих боевых кимеков, вырастая из зеленоватого ядовитого тумана болотистых испарений. Пока длинный непроницаемый рукав перехода соединял челнок с входом в корпус, Венпорт наблюдал патрулирующих территорию монстров. Каждый механический воин, усовершенствованный талантом Птолемея, был лучше вооружен, чем прежние модели. Оружия стало больше, и теперь оно было намного более мощным. Каждый такой кимек стоил нескольких механических воинов, которые сражались с Сереной Батлер и ее последователями. Да, эти кимеки были непобедимы.
Джозеф улыбнулся от одной мысли о том, как отреагирует Манфорд Торондо на появление у порога своего дома таких железных чудовищ…
Во время тайной встречи с императором у Венпорта сложилось впечатление, что Родерик считает его ослабленным и даже побежденным, но Джозеф сумеет удивить императора. Он ничего не знает о лабораториях Денали, как и о готовой к отправке на театр военных действий армии кимеков.
Венпорт явился в лабораторию в будничном деловом костюме. У дверей его встретил Драйго.
– Директор, кимеки готовы, как готовы и мозги протонавигаторов, которым предстоит этими кимеками управлять. Мы готовы к удару по батлерианцам и ждем вашей команды.
– Команда уже отдана, – с довольным видом произнес Венпорт, – причем отдал ее не кто иной, как сам император Родерик Коррино. Он, наконец, осознал истинный масштаб угрозы, исходящей от фанатиков. Приготовьте транспорты для кимеков и начинайте устанавливать резервуары с мозгами протонавигаторов. Мы тем временем будем готовить к отправке корабли, расположенные на орбите. Это будет тотальная война, война на уничтожение. Уцелевших и пленных в ней не будет. Никакой пощады варварам, испепелившим Колхар. Я хочу отбыть на Лампадас как можно скорее. Обрубок Манфорд уже там и на всех площадях трубит о своей победе. Теперь наша очередь.
Ментат согласно кивнул.
– Мы знаем, что он применил атомное оружие, поэтому нельзя исключить, что у него остались боеголовки, которые он может снова использовать против нас, когда поймет, что мы на него напали. Однако мне кажется, что он остережется применять ядерное оружие на своей планете. Это уничтожит и его осиное гнездо.
– Я тоже так думаю.
– Итак, сорок переоборудованных кораблей бывшего флота мыслящих машин, как вы и приказали, директор, отправлены к Арракису. Там они займут оборону на случай неожиданного нападения. Это будет неплохое прикрытие операции на Лампадасе.
– Превосходно. Очень скоро мы возобновим добычу пряности в прежнем объеме, с помощью новых навигаторов освоим новые торговые маршруты, снова обретем милость императора и заживем без глупых батлерианцев, – он довольно улыбнулся. – Возможно, мы находимся на пороге нового Золотого Века, а почему бы и нет?
Пока ментат совещался с Ноффе и Птолемеем, Венпорт отправился повидать Анну Коррино. Она нужна была ему как страховка на случай осложнений в отношениях с императором. Ожидая прихода Анны в административном корпусе, Венпорт просматривал материалы первой вылазки на Лампадас, в ходе которой всего три кимека нанесли планете весьма значительный урон. Можно только гадать, что натворят там сто с лишним железных чудовищ с практически безоружными первобытными дикарями.
В дверном проеме показались две человеческие фигуры – красавица Анна и высокий мускулистый мужчина, выглядевший, как идеализированная копия мастера Гилберта Альбанса. Изумленный Джозеф встал.
– Ты Эразм? Это твое новое тело?
Мужчина поднял руку и принялся сгибать и разгибать пальцы, словно был до сих пор не в силах понять, каким образом они ему повинуются.
– Да, это я, а это – мое тело.
Анна Коррино схватила своего спутника за руку.
– Эразм теперь один из нас. Он мой возлюбленный. Он моя истинная любовь. Спасибо за то, что вы сохранили меня живой для него, директор Венпорт.
Джозеф одарил молодую женщину ласковой улыбкой. Первые симптомы душевной болезни появились у Анны еще на Россаке, в Ордене сестер. После этого ее отправили в школу ментатов, отдав на попечение Альбанса, в надежде, что он сможет восстановить ее разум. Когда Драйго Роджет привез ее в надежное убежище на Денали, Анна была сначала сильно испугана, но Драйго смог объяснить ей, что здесь она будет в безопасности и вдали от всех сумятиц, происходивших в империи. Анна, казалось, не понимала, что была ценна для Венпорта только как заложница.
Она с силой прижалась к биологическому телу Эразма.
– Мы теперь так счастливы.
Джозеф снова улыбнулся Анне.
– Знаешь, есть одна вещь, которую ты могла бы для меня сделать. Мне думается, что твой брат сильно за тебя волнуется. Не напишешь ли ты ему письмо? Мы его успокоим.
Для верности, мысленно добавил Венпорт.
– Мой брат? – Анна сморщила лоб, силясь вспомнить. – Который из них? Родерик или Сальвадор?
На лице Джозефа не дрогнул ни один мускул.
– С Сальвадором, к сожалению, приключилось большое несчастье, и он умер.
– О, да, это правда, а я и забыла. Да, его пожрал песчаный червь, – она равнодушно передернула плечами. – Сальвадор расстроил мой роман с Хирондо и отправил меня в Орден сестер, в их школу.
– Император теперь Родерик, – сказал Джозеф. – Я уверен, что он с радостью узнает, что ты жива и здорова. Не могла бы составить для него короткое голографическое послание, чтобы он был на все сто процентов в этом уверен? Сделаешь это для меня?
– Конечно, сделаю, но только при условии, что мне не придется расстаться с Эразмом, – она обняла руку своего спутника.
– Нет, я хочу чтобы ты была в полной безопасности, и поэтому ты пробудешь здесь так долго, сколько будет нужно.
Эразм нахмурил брови, обдумывая, что бы все это значило. Наконец, он принял решение и посмотрел на Джозефа.
– Я все понял. Он прав, Анна, это очень важно, чтобы ты сказала то, что должен услышать твой брат. Я помогу тебе записать послание, чтобы оно состояло из правильно подобранных слов.
– Спасибо. Запишите его как можно скорее, – Джозеф пристально вгляделся в человеческие глаза независимого робота и вдруг уловил какое-то сходство между ним и собой – это было нечто похожее на родство душ. Эразм, вероятно, достаточно смышлен для того, чтобы составить послание более эффектное, чем это получилось бы у самого Венпорта. – Потом я просмотрю запись, – добавил Джозеф.
Их беседу прервал Драйго, пришедший с двумя тележками, на которых находились мозги протонавигаторов, предназначенные к установке на корпуса боевых кимеков.
– Машины погружены и отправлены на корабли, директор. Все протонавигаторы посвящены в план нападения на Лампадас. Птолемей и Ноффе рвутся в бой.
Анна просияла.
– Вы убьете Манфорда Торондо?
– Мы уверены, что нам это удастся, – пообещал Джозеф.
– Я рада. Этот жестокий человек – настоящее чудовище. Он отрубил голову наставнику Альбансу. Конечно, это сделала мастер меча, но приказ отдал Манфорд, значит, он и несет ответственность, – она нахмурилась, вспомнив страшную сцену. – Лучше всего, если вы убьете и Манфорда, и Анари. Я буду просто счастлива.
– Именно это мы и собираемся сделать, – уверил ее Джозеф, и Анна была довольна его ответом.
Назад: 64
Дальше: 66