Книга: Мельницы богов
Назад: Глава 16
Дальше: Часть третья

Глава 17

– Мы только что получили официальное сообщение, – объявил Стентон Роджерс. – Румынское правительство одобрило ваше назначение.
Это был один из самых волнующих моментов в жизни Мэри.
«Как гордился бы мной дедушка!»
– Я хотел лично передать вам хорошую новость. Президент будет рад встретиться с вами. Я отвезу вас в Белый дом.
– Я… не знаю, как благодарить вас за все, что вы для меня сделали.
– Ничего я не сделал! – запротестовал Роджерс. – Ведь это президент вас выбрал. И должен сказать, выбор был идеальным.
– Некоторые люди с вами не согласятся, – возразила Мэри, вспомнив о Майке Слейде.
– Они ошибаются. Вы можете сделать для нашей страны больше, чем кто бы то ни было из моих знакомых.
– Спасибо, – серьезно сказала она. – Постараюсь оправдать ваши ожидания.
Ее так и подмывало пожаловаться на Майка. Стентон очень влиятелен. Возможно, он сумеет добиться, чтобы Слейд остался в Вашингтоне. Нет, нельзя взваливать на Стена еще и это. Он и без того достаточно для нее сделал.
– У меня предложение. Вместо того чтобы сразу лететь в Бухарест, не хотите провести с детьми несколько дней в Париже и Риме? Самолеты «Таром эрлайнс» летают из Рима в Бухарест.
– О, Стен! – обрадовалась Мэри. – Это просто рай! Но хватит ли у нас времени?
– У меня есть всемогущие друзья, – подмигнул он. – Позвольте мне все уладить!
Она порывисто обняла его. Он стал ей таким верным другом! То, о чем они с Эдвардом долго мечтали, наконец осуществится! Но без Эдварда все имеет горький привкус.

 

Мэри и Стентона провели в Зеленую комнату, где уже ждал президент Эллисон.
– Я хотел извиниться за проволочки, Мэри. Стентон уже сказал, что ваше назначение одобрено румынским правительством? Вот ваши верительные грамоты.
Он протянул ей письмо. Она стала медленно читать:

 

«Миссис Мэри Эшли назначается главным представителем президента Соединенных Штатов в Румынии, и каждый находящийся в этой стране служащий правительства Соединенных Штатов обязан подчиняться ее распоряжениям».

 

– А это приложение.
Президент вручил Мэри паспорт, не в обычной синей, а в толстой черной обложке, на которой золотом было вытиснено:
ДИПЛОМАТИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ
Мэри столько недель ждала этой минуты, но когда она наступила, с трудом поверила глазам.
Париж!
Рим!
Бухарест!
Слишком хорошо, чтобы быть правдой. И неожиданно вспомнились слова матери, которые та часто повторяла:
«Если что-то кажется слишком хорошим, чтобы быть правдой, значит, возможно, так оно и есть на самом деле».

 

В дневных газетах появилась короткая заметка, сообщающая, что репортер «Вашингтон пост» Бен Кон погиб при взрыве газа в своей квартире. Причиной взрыва считают утечку в плите.
Мэри не читала заметки. Не дождавшись Бена, она решила, что репортер либо забыл о встрече, либо потерял к ней интерес. Она вернулась к себе и принялась за работу.

 

Отношения со Слейдом с каждым днем ухудшались.
«В жизни не встречала таких наглых типов, – думала она. – Придется все-таки поговорить со Стеном».
Стентон провожал Мэри и детей в аэропорт Даллеса в лимузине Госдепартамента. По пути он сказал:
– Посольства в Париже и Риме предупреждены о вашем приезде. Они позаботятся о вас.
– Спасибо, Стен. Вы так добры ко мне.
– Не могу передать, сколько удовольствия мне это доставило, – улыбнулся он.
– А я увижу римские катакомбы? – спросил Тим.
– Там очень страшно, – предупредил Стентон.
– Поэтому я и хочу их увидеть.

 

В аэропорту уже ожидал Виллерс во главе команды фотографов и репортеров. Они окружили Мэри с детьми и стали выкрикивать стандартные вопросы.
– Достаточно, – распорядился наконец Роджерс.
Два служащих Госдепартамента и представитель авиакомпании проводили всю компанию в закрытый зал ожидания. Дети подошли к стенду с журналами.
– Стен, – нерешительно начала Мэри, – не хотелось бы обременять вас этим, но Джеймс Стикли сказал, что моим заместителем будет Майк Слейд.
– У вас какие-то неприятности со Слейдом? – удивился Стентон.
– Откровенно говоря, он мне не нравится. И я ему не доверяю, хотя не могу сказать почему. Неужели его некем заменить?
– Я не слишком хорошо знаю Слейда, – задумчиво ответил Роджерс. – Но у него великолепный послужной список. Он прекрасно зарекомендовал себя в странах Ближнего Востока и Европы и сумеет оказать вам любую необходимую помощь.
– Мистер Стикли такого же мнения, – вздохнула она.
– Боюсь, должен с ним согласиться. Слейд – прекрасный специалист по улаживанию конфликтов.
«Скорее, по их разжиганию».
– Если у вас начнутся проблемы с ним, дайте мне знать. И в случае каких-либо проблем вообще – тоже. Я сделаю все, чтобы вам оказали всяческую поддержку.
– Я так вам благодарна!
– И последнее. Вы знаете, что вся почта копируется и рассылается в различные вашингтонские ведомства?
– Знаю.
– Если захотите передать что-то лично мне, кодом будут три буквы «х» наверху. И тогда сообщение получу только я один.
– Я запомню.

 

Аэропорт Шарля де Голля показался Мэри кадром научно-фантастического фильма: калейдоскоп каменных колонн и эскалаторов, бегущих в разных направлениях. Повсюду толпы пассажиров.
– Не отходите от меня, дети, – велела Мэри.
Они сошли с эскалатора, и она беспомощно огляделась. Остановив проходившего мимо француза и воскресив в памяти одну из немногих знакомых фраз, Мэри, запинаясь, спросила:
– Pardon, monsier, ou sont le bagages?
– Простите, мадам, я не говорю по-английски, – отрезал тот с сильным французским акцентом и прошел мимо, оставив Мэри недоуменно смотреть ему вслед.
Но тут к ним подошел хорошо одетый американец:
– Госпожа посол, извините. Я должен был встретить вас у самолета, но задержала дорожная авария. Я Питер Каллас, служу в американском посольстве.
– Ужасно рада видеть вас! – воскликнула Мэри. – По-моему, я заблудилась.
Она представила ему детей.
– Где нам найти багаж?
– Нет ничего проще, – заверил Питер Каллас. – Не волнуйтесь, обо всем позаботятся.
И он сдержал слово. Уже через четверть часа, пока остальные пассажиры стояли в очереди на паспортный и таможенный контроль, Мэри, Бет и Тим направлялись к выходу из аэропорта.

 

Инспектор Анри Дюран из Главного управления внешней безопасности наблюдал, как американцы садятся в поджидавший лимузин. Едва машина отъехала, инспектор вошел в будку телефона-автомата, закрыл дверь, вставил в прорезь жетон и набрал номер. Дождавшись ответа, он сказал:
– S’il vous plaît, dire a Thor que son paquet est arrive a Paris.
Перед американским посольством уже толпились папарацци.
Питер выглянул в окно и ахнул:
– Бог мой! Похоже на восстание!
В здании их ожидал сам посол Хью Саймон, уроженец Техаса средних лет, с проницательными глазами на круглом лице и гривой ярко-рыжих волос.
– Всем не терпится увидеть вас, госпожа посол. Пресса все утро щелкала зубами от нетерпения.

 

Пресс-конференция продолжалась больше часа, и Мэри очень устала. Ее и детей проводили в кабинет посла Саймона.
– Я рад, что все кончилось, – вздохнул он. – Прибыв сюда, чтобы принять должность, я заслужил всего лишь абзац на последней странице «Монд». Ну конечно, я не так красив, как вы.
Улыбнувшись, он вспомнил что-то и добавил:
– Мне звонил Стентон Роджерс. Из Белого дома под страхом смерти приказано позаботиться, чтобы вы наслаждались каждым проведенным в Париже моментом.
– Правда, под страхом смерти? – уточнил Тим.
Посол кивнул:
– Это его слова. Он очень хорошо к вам относится.
– А мы – к нему, – заверила Мэри.
– Я забронировал вам люкс в «Ритце». Чудесный отель недалеко от площади Согласия. Уверен, вам там будет удобно.
– Спасибо, – кивнула Мэри, но тут же заволновалась: – Там очень дорого?
– Да, но не для вас. Стентон Роджерс добился, чтобы все расходы оплачивал Госдепартамент.
– Он просто чудо! – воскликнула Мэри.
– Судя по его словам, вы – тоже.

 

Дневные и вечерние газеты пестрели восторженными заметками о прибытии первого посла президента, задействованного в программе «народной дипломатии». Событию уделили много внимания в вечерних телевизионных выпусках новостей, а на следующий день – в утренних газетах.
Инспектор Дюран просмотрел газеты и улыбнулся. Все шло, как планировалось. Пресса вовсю пиарит нового посла. Он мог бы заранее предсказать распорядок троицы на ближайшие дни. «Они посетят все те дурацкие места, куда так любят ходить американские туристы».

 

Мэри с детьми пообедали в ресторане «Жюль Верн» на Эйфелевой башне и поднялись на Триумфальную арку.
На следующее утро они осмотрели сокровища Лувра, пообедали рядом с Версалем, а отужинали в «Тур д’Аржан».
Тим взглянул в окно на собор Парижской Богоматери и спросил:
– А где они прячут горбуна?

 

Каждая минута в Париже была радостью. Мэри постоянно ловила себя на том, как жалеет, что с ними нет Эдварда.
На следующий день, после обеда, их отвезли в аэропорт. Инспектор Дюран проследил за их регистрацией на рейс до Рима.
«Женщина привлекательна, даже красива. Умное лицо. Отличная фигура, шикарные ноги и задница. Интересно, какова она в постели?»
Дети оказались сюрпризом. Слишком хорошо воспитаны для американцев.
Как только самолет оторвался от земли, инспектор зашел в телефонную будку.
– S’il vous plaît, dire a Thor que son paquet est en route a Rome.

 

Папарацци уже собрались в аэропорту Леонардо да Винчи. Едва Мэри и дети спустились по трапу, Тим прошептал:
– Смотри, ма, они гоняются за нами.
И Мэри тоже показалось, что единственная разница – в итальянском акценте.
Первый заданный ими вопрос звучал так:
– Как вам нравится Италия?
Посол Оскар Вайнер был озадачен не меньше посла Саймона.
– Даже Фрэнк Синатра не удостоился такого пышного приема. Не понимаю, госпожа посол, в чем причина подобной шумихи?
– Думаю, могу объяснить, – ответила Мэри. – Пресса интересуется не мной лично, а президентской программой «народной дипломатии». Скоро у нас будут представители в каждой стране за «железным занавесом», и это станет огромным шагом к миру на земле. Думаю, именно это волнует прессу.
– Вижу, на вас сделана большая ставка.

 

Капитан Чезаре Барзини, глава итальянской тайной полиции, тоже мог предсказать, какие места посетит семья Эшли за время короткого пребывания в Риме. Инспектор приставил двух человек следить за ними и каждый день докладывать ему о своих наблюдениях. Все шло, как он и предвидел.
«Ели мороженое с газировкой в “Донис”, гуляли по виа Венето, осмотрели Колизей».
«Посетили термы Каракаллы, а затем катакомбы. Мальчику стало плохо, и его пришлось везти в отель».
«Объекты катались в парке Боргезе и прошлись по пьяцца Навона».
«Наслаждайтесь, наслаждайтесь», – саркастически думал Барзини.

 

Посол Вайнер лично проводил Мэри и детей в аэропорт.
– Со мной дипломатическая почта для посольства. Не будете ли так добры взять ее с собой?
– Разумеется, – кивнула Мэри.

 

Капитан Барзини тоже приехал проводить семейство Эшли. Когда самолет компании «Таром эрлайнс» поднялся в воздух, он немедленно нашел телефон-автомат:
– Ho un messagio per Balder. Il suo pacco e in via a Bucharest.

 

Только в самолете Мэри полностью осознала всю грандиозность происходящего. Это было настолько невероятно, что пришлось произнести вслух:
– Мы летим в Румынию, где я собираюсь занять должность посла Соединенных Штатов.
Бет удивленно на нее уставилась:
– Да, мама, мы это знаем. Поэтому и оказались здесь.
Но как могла Мэри объяснить им свое волнение?
И это волнение увеличивалось с каждой минутой приближения к Бухаресту.
«Я намерена стать лучшим послом, которого они видели в своей жизни! Соединенные Штаты и Румыния не успеют оглянуться, как превратятся в ближайших союзников».

 

Но загорелось табло «Не курить», и все эйфорические мечты о великой карьере испарились.
«Неужели мы уже приземляемся? – думала она в панике. – Мы же только взлетели! Почему полет оказался таким коротким?»
Самолет стал снижаться, и уши заложило. Через несколько секунд колеса коснулись земли.
«Это действительно происходит, – думала Мэри, не веря себе. – Я не посол. Я дешевая подделка. Я втяну Соединенные Штаты в войну. Боже, помоги нам. Нам с Дороти не следовало покидать Канзас».
Назад: Глава 16
Дальше: Часть третья