Книга: Человек, который смеется
Назад: ЗАКЛЮЧЕНИЕ. МОРЕ И НОЧЬ
Дальше: Примечания

ПРИМЕЧАНИЯ

Бюффон Жорж Луи Леклерк (1707–1788) — известный французский естествоиспытатель, автор многотомной "Естественной истории".
Плиний — имеется в виду Плиний Старший" (I в.) — римский писатель и ученый.
…шел по стопам и Гиппократа и Пандара. — Гиппократ (V–IV вв. до н. э.) — греческий врач-естествоиспытатель, один из основоположников античной медицины. Пандар (VI–V вв. до н. э.) — древнегреческий поэт-лирик; известен своими одами.
…мое состязаться с Раненом и с Видой. — Ранен Никола (1540–1608) — французский поэт; писал по-французски и по-латыни. Вида Марк Иероним (1480–1568) — итальянский епископ и писатель, автор трактата "О поэтическом искусстве".
Салернская школа — известная в средние века медицинская школа, находившаяся в южноитальянском городе Салерно.
…отдавал предпочтение Галену перед Кардана… — Гален Клавдий (130–200) — римский врач и естествоиспытатель, оказал большое влияние на последующее развитие медицины; изучая анатомию, производил вскрытия на животных. Кардана Иеронимо (1501–1576) — итальянский математик, философ и медик, сторонник религиозно-мистического объяснения явлений природы.
Виола да гамба — старинный смычковый струнный музыкальный инструмент.
Шерифы, прево, маршалы — представители административной и судебной власти.
Джеффрис Джордж (1640–1689) — английский политический деятель; будучи главным судьей при Карле II, проявлял крайнюю жестокость.
Акротерион, или акротерий — лепное украшение на карнизе здания.
Караибы — немногочисленное индейское племя, жившее в Южной Америке; в XIX веке слово караибы было синонимом нецивилизованного народа.
Одного зовут Тюрлюпен, другого — Трибуле. — Тюрлюпен — прозвище французского комического актера Анри Леграна, бывшего шутом Людовика XIII. В молодости он был ярмарочным скоморохом. Трибуле — прозвище известного шута Людовика XII и Франциска I.
Мадам де Севинье Мари (1626–1696) — французская писательница; приобрела известность письмами к дочери, отразившими нравы французского дворянства XVII века.
Венсен де Поль — французский священник XVI века, известный своей благотворительностью. Основатель первого приюта для брошенных и искалеченных детей.
Тюренн Анри де ла Тур д'Овернь (1611–1675) — французский полководец.
Сикстинская капелла — часовня в Ватикане — папском дворце в Риме; славилась своим хором, в котором партии женских голосов исполнялись кастратами.
Боссюэ Жак-Бенинь (1627–1704) — французский епископ, придворный проповедник; идеолог абсолютизма, автор работ на богословские темы.
— …курфюрст Гессенский продавал… — В годы войны американских колоний за свою независимость (1775–1783) Англия посылала в Америку наемные войска, покупая для этого крестьян главным образом у немецких князей.
…после трагической авантюры герцога Монмута… — Герцог Монмут (1649–1685) — незаконный сын английского короля Карла II Стюарта, поднял в 1685 году восстание против вступившего на престол Иакова II; восстание было подавлено, Монмут казнен.
Пенн Вильям (1644–1718) — основатель английской колонии в Пенсильвании в Северной Америке.
Нельзя ведь наводнить Европу железными масками… — Имеется в виду легендарный таинственный узник, будто бы содержавшийся в Бастилии по приказу Людовика XIV; на голове заключенного была укреплена железная маска, никогда не снимавшаяся. Предполагалось, что король устранил таким образом одного из претендентов на престол.
…здесь играла роль тесная связь между католической Ирландией и католической Испанией. — В конце XVI века англичане, пользуясь междоусобными войнами ирландских феодалов, сгоняли ирландцев с их земель. На стороне ирландцев-католиков против англичан сражались также испанские и итальянские отряды. К концу XVI века сопротивление ирландцев было сломлено и последние ирландские феодальные поместья, в том числе Литрим, превращены в английские графства.
Аллегра Грегорио (1580–1652) — итальянский церковный композитор, автор известного хорала "Miserere" ("Помилуй").
Урки входили в состав Армады… — Имеется в виду Непобедимая Армада — флот, посланный Испанией против Англии в 1588 году; большая часть его кораблей погибла во время жестокой бури, остальные были разбиты соединенными силами английского и голландского флота. Гибель Армады явилась началом конца морского господства Испании.
Лампа Кардана — тип особо устойчивой подвесной лампы, употреблявшейся на кораблях.
Св. Крепин — католический святой, покровитель цеха сапожников.
…вроде панагии древних кантабров. — Панагия — изображение богоматери, которое носили на груди как амулет, предохраняющий от несчастья. Кантабры — племя, жившее в древности на севере Испании.
…напоминало расставание теней на берегу подземной реки Стикса. — Стикс — подземная река, через которую души умерших перевозились в царство мертвых (греч. миф.).
Палимпсест — в древности и в раннем средневековье — рукопись, написанная на пергаменте по смытому или соскобленному тексту.
Магеллан Фердинанд (ок. 1480–1621) — знаменитый португальский мореплаватель, совершивший первое кругосветное путешествие.
Сюркуф — французский корсар XVIII века, грабивший английские торговые суда.
Картуш — прозвище Луи Бургиньона, главаря воровской шайки, казненного в Париже в 1721 году.
Уроженец Лангедока орал: "caougagno!" — Во французском фольклоре — Кокань — сказочная страна изобилия.
Антарес — звезда первой величины в созвездии Скорпиона.
…и авгура древнего Рима. — Авгуры — в древнем Риме жрецы-прорицатели, предсказывавшие будущее по полету и пению птиц.
…уселся на ззельгофте… — Эзельгофт — часть снасти парусного корабля, служащая для крепления к мачте поперечной реи.
…эвменид… фурий… химеры… — Эвмениды (благосклонные) — так называли эринний (в древнегреческой мифологии — богини мщения), благосклонно относившихся к раскаявшимся преступникам. Фурии — богини мщения в древнеримской мифологии. Химеры — сказочные чудовища (греч. миф.).
…после гибели "Бланш-Нефа"… — Имеется в виду французский корабль "Бланш-Неф", погибший в проливе Ла-Манш.
Сцилла и Харибда — скалы-чудовища, бывшие причиной гибели многих мореплавателей (греч. миф.).
Жан Барт — французский моряк, живший в XVII веке. За исключительную храбрость во время войны Франции с Голландией получил от Людовика XIV звание дворянина и был назначен командующим эскадры.
Арпан — старинная французская мера земли — около 0,5 гектара.
Георг III — английский король (1760–1820); активно поддерживал европейскую реакцию в ее борьбе против французской буржуазной революции 1789 года.
Рубенс Питер (1577–1640) — великий фламандский художник.
Филоксен (V–IV вв. до н. э.) — древнегреческий писатель, живший в Сиракузах. Был известен своим остроумием.
Анаксагор (V–IV вв. до н. э.) — древнегреческий философ, непоследовательный материалист.
Гарвей Вильям (1578–1658) — английский врач, открывший систему кровообращения.
Кеплер Иоганн (1571–1630) — немецкий астроном.
Кромвель Оливер (1599–1658) — крупнейший деятель английской буржуазной революции XVII века; с 1653 по 1658 год — лорд-протектор, фактический диктатор Англии. Сыграл прогрессивную роль в борьбе за ниспровержение старого общественного порядка в стране.
Карл II Стюарт — английский король (1660–1685). Сын казненного Карла I, нашедший во время английской революции убежище при французском дворе; был возведен на престол буржуазией и обуржуазившейся аристократией, стремившимися восстановить монархию из страха перед углублением революции.
…между Шильоном, где был заточен Бонивар, и Веве, где похоронен Ледло. — Шильон — имеется в виду Шильонский замок, построенный на скале среди Женевского озера. В XVI веке его подземелье служило тюрьмой. Здесь с 1530 по 1536 год был заключен швейцарский республиканец Франсуа Бонивар (1493–1570), судьба которого послужила сюжетом поэмы Байрона "Шильонский узник". Веве — город в Швейцарии. Ледло Эдмунд (1620–1693) — деятель английской буржуазной революции XVII века, после ее поражения бежал в Швейцарию, где прожил до самой смерти.
…он продал Дюнкерк Франции… — В 1662 году Карл II, находившийся в тайном сговоре с французским королем Людовиком XIV, изменнически продал Франции морскую крепость Дюнкерк, опорный пункт англичан на севере Франции.
Монк Джордж (1608–1669) — английский генерал, ближайший помощник Кромвеля, политический авантюрист; в 1660 году содействовал реставрации в Англии Стюартов.
Только потому, что я Тримальхион, вы считаете меня неспособным быть Катаном? — Тримальхион — персонаж романа "Сатирикон" римского писателя Петрония (I в.); нарицательное имя богача, предающегося излишествам. Катон — здесь имеется в виду Марк Порций Катон Старший (III–II вв. до н. э.) — римский государственный деятель. Его имя являлось нарицательным для человека сурового образа жизни и строгих принципов.
Фронда — социально-политическое движение французского феодального дворянства XVII века против абсолютизма.
Мазарини Жюль (1602–1661) — первый министр и фактический правитель Франции в годы малолетства Людовика XIV. Во время протектората Кромвеля вынужден был, оберегая торговые интересы французской буржуазии, добиваться восстановления дипломатических отношений с Англией.
Восстание Мазаньелло — под предводительством Томазо Маваньелло в Неаполе в 1647 году произошло восстание против испанских поработителей.
Тромп Мартин Гапперц (1597–1653) — голландский адмирал; после ряда побед над испанским и английским флотом был разбит англичанами в морском сражении близ Шевенингена в 1653 году.
Навигационный акт — имеется в виду акт, опубликованный в 1651 году Долгим парламентом, согласно которому ввозимые в Англию товары должны были доставляться только на английских кораблях или на судах той страны, где они произведены; наносил удар по посреднической торговле Голландии.
Бредская декларация, подписанная Карлом II в 1660 году, перед его вступлением на английский престол, в голландском городе Бреде, содержала обещание сохранить некоторые завоевания революции.
Вавилонская башня — по библейской легенде башня, которую начали строить люди, чтобы достичь неба; в наказание за дерзость, бог заставил их заговорить на разных языках и, перестав понимать друг друга, они не смогли докончить постройки.
Цивильный лист — при конституционной монархии денежная сумма, ежегодно определяемая парламентом для личного пользования короля.
Пройден Джон (1631–1700) — драматург и поэт, теоретик английского классицизма, выразитель вкусов и настроений английской аристократии эпохи Реставрации. В своей поэме "Абессалом и Ахитофель", написанной в форме библейской аллегории, высмеял противников монархии Стюартов.
Мильтон Джон (1608–1674) — выдающийся английский поэт и деятель английской буржуазной революции XVII века. Его поэма "Потерянный рай" полна отголосков революционных событий.
Эвелин Джон (1620–1706) — английский писатель, автор "Дневника", в котором дана картина современных ему нравов.
Алакок Мария — французская монахиня, жившая во второй половине XVII века.
Герцог Йоркский — титул короля Иакова II, в бытность его наследником.
Вильгельм Оранский — зять Иакова II Стюарта, изгнанного из Англии в результате переворота 1688 года. Возведен на английский престол буржуазией и обуржуазившейся аристократией. Царствовал под именем Вильгельма III (1689–1702).
…вспомнив хотя бы Нинон и Марион. — Имеются в виду французские куртизанки XVII века Нинон де Ланкло и Марион Делорм.
…изящный Калибан оставляет позади, бедного Ариэля. — Калибан, Ариэль — аллегорические образы драмы Шекспира "Буря". Уродливый Калибан — воплощение темных сил природы, одухотворенно-прекрасный Ариэль — ее светлого начала.
Локк Джон (1632–1704) — английский буржуазный философ-материалист. Его труд "Опыт о границах человеческого разума" пользовался большой популярностью среди образованных людей XVII–XVIII веков.
Если бы она заколола себя кинжалом, она сделала бы это, как Лукреция, после падения. — Лукреция — героиня древнеримского предания. Обесчещенная Секстом, сыном римского царя Тарквиния Гордого, Лукреция закололась кинжалом.
В этой Диане таилась Астарта. — Диана — в древнеримской мифологии богиня охоты, воплощение девственности. Астарта — богиня плодородия и чувственной любви у некоторых восточных народов.
"Послание к Пизонам" — произведение римского поэта Горация).
Вспомним Елизавету. — Елизавета Тюдор — английская королева (1558–1603), представительница английского абсолютизма. Восстановила англиканскую церковь, упраздненную при Марии Тюдор. При ней Англия вела успешную войну против Испании, оспаривая у нее колониальное и морское первенство.
Сикст Пятый — римский папа (1585–1590); осуществлял политику воинствующего католицизма.
Мария Стюарт — шотландская королева (1560–1567). Опираясь на английских католиков, католическую Испанию и папство, претендовала на английский престол. Была заключена в тюрьму королевой Елизаветой Тюдор и казнена в 1587 году.
Гораций Флакк Квинт (I в. до н. э.) — знаменитый римский поэт. Автор од, сатир, посланий в др.
Она сделала для Бассомпьера то же, что сделала когда-то царица Савская для Соломона. — Бассомпьер Франсуа (1579–1646) — французский маршал и дипломат, в 1626 году был послом при английском дворе. Царь Соломон, царица Савская — персонажи библейской легенды.
Современная Англия, имеющая своего Лойолу в лице Уэсли… — Лойола Игнатий (1491–1556) — испанец, основатель ордена иезуитов, один из главных деятелей воинствующей католической реакции XVI века. Уэсли Джон (1703–1791) — английский богослов, основатель одной из религиозных сект англиканской-церкви (методистов).
Риччо Дэвид (ум. в 1566 г.) — фаворит Марии-Стюарт.
Анна Болейн. (1507–1536) — королева Англии, вторая жена Генриха VIII.
Лавальер Франсуаза (1644–1710) — фаворитка Людовика XIV.
Маргарита Валуа (1552–1616) — первая жена французского короля Генриха IV Наваррского.
За неимением Олимпа можно удовольствоваться отелем Рамбулье. — Олимп — согласно греческой мифологии гора, где обитали боги и музы — покровительницы искусств и литературы. Отель Рамбулье — литературный салон парижской аристократии, основанный в начале XVII века маркизой де Рамбулье. Являлся законодателем светских нравов и литературных вкусов.
Уолпол немногим отличался от Дюбуа. — Уолпол Роберт, граф (1676–1745) — английский государственный деятель, лидер партии вигов, с 1721 по 1742 — премьер-министр. Дюбуа Гильом (1656–1723) — французский кардинал, в годы малолетства Людовика XV фактический правитель Франции.
Мальборо Джон Черчилль (1650–1722) — английский полководец и дипломат, выдвинулся благодаря связи своей сестры Арабеллы Черчилль с герцогом йоркским, будущим Иаковом II. В 1688 году перешел на сторону Вильгельма Оранского и сражался против Иакова II.
Болингброк Генри (1678–1751) — английский государственный деятель и писатель. Премьер-министр при Анне Стюарт.
…мадемуазель Скюдери не имела другого основания уступить Пелиссону. — Мадлена де Скюдери (1607–1701) — французская писательница, автор галантно-героических романов. Пелиссон Поль (1624–1693) — писатель и поэт, связанный с ней тесной дружбой. Был обезображен оспой.
Свифт Джонатан (1667–1745) — знаменитый английский писатель и государственный деятель. Автор "Путешествий Гулливера".
Девериа Эжен (1805–1855) — французский живописец.
В зале клуба были развешаны портреты уродливые людей: Терсита… Дума, Гудибраса, Скаррона… между двумя кривыми — Коклесом и Камоэнсом — стоял Эзоп… — Терсит — один из персонажей "Илиады" Гомера, безобразный горбун. Дунс Скотт — английский философ XIII века. Гудибрас — герой одноименной сатирической поэмы Бетлера, английского сатирика XVII века. Скаррон Поль (1610–1660) — французский писатель. Коклес Гораций — легендарный римский герой. Камоэнс Луис (1524–1580) великий португальский поэт. Эзоп (VI в. до н. э.) — знаменитый греческий баснописец. По преданию был чрезвычайно уродлив.
Мирабо Оноре (1749–1791) — деятель французской буржуазной революции 1789 года; за безобразную внешность современники называли его чудовищем.
Лукреций — Тит Лукреций Карр (I в. до н. э.) — известный римский поэт, автор философской поэмы "О природе вещей".
…посещал таверны и балаганы Лондона и Пяти Портов. — Пять Портов — так, начиная с XI века, называются порты Гастинг, Сэндвич, Дувр, Ромней и Гайт, расположенные на юго-западном побережье Англии.
Королева Анна (1702–1714) — дочь Иакова II, унаследовала английский престол после смерти Вильгельма Оранского. При ней Англия и Шотландия были объединены в единое королевство — Великобританию (1707 г.).
…нарушая все старинные хартии вольностей… — Имеется в виду "Великая хартия вольностей", данная в 1215 году английским королем Иоанном Безземельным под давлением феодалов; она ограничивала власть короля в их пользу.
…стала королевой благодаря… революции 1688 года. — Речь идет о государственном перевороте 1688 года, который английские буржуазные историки называли "славной" или "бескровной" революцией; в результате переворота 1688 года была окончательно ликвидирована феодальная монархия. Иаков II был свергнут; буржуазия в союзе с земельной аристократией возвела на престол Вильгельма Оранского.
Эссекс Роберт (1567–1601) — фаворит английской королевы Елизаветы Тюдор.
…тогда в Англии происходят события 1649 года, а во Франции — 1793 года. — В 1649 году английская буржуазия под давлением народных масс предала казни Карла I; в 1793 году был гильотинирован французский король Людовик XVI.
Галионы — испанские парусные суда XVI–XVII веков.
Люлли Жан-Батист (1632–1687) — известный французский композитор.
…Кристофер Рен вполне подходящий Мансар, Сомерс не хуже Ламуаньона. У Анны был… свой Буало — Поп, свой Кольбер — Годольфин, свой Лувуа… — Кристофер Рен (1632–1723) — английский архитектор. Мансар Франсуа (1598–1662) — французский архитектор. Сомерс Джон (1651–1716) — английский писатель, один из лидеров вигов. Ламуаньон Гильом (1617–1677) — президент парламента при Людовике XV. Буало Никола (1636–1711) — французский поэт, теоретик классицизма. Поп Александр (1688–1744) — английский поэт, теоретик английского классицизма. Кольбер Жан-Батист (1619–1683) — министр финансов Людовика XIV, фактически руководил внутренней и внешней политикой Франции во второй половине XVII века. Годольфин Сидней (ок. 1645–1712) — первый министр казначейства при английской королеве Анне Стюарт. Лувуа Франсуа, маркиз (1639–1691) — военный министр Людовика XIV.
…Виндзор в то время почти не уступал Марли. — Виндзор — дворец английских королей на берегу Темзы. Марли — дворец французских королей вблизи Версаля.
Маркиза де Мальи — одна из фавориток Людовика XV.
Фабр д'Эглантин Филипп-Назер (1755–1794) — французский поэт и деятель французской революции 1789 года. Был членом Конвента.
…сообщник Гая Факса в пороховом заговоре папистов… — имеется в виду неудачная попытка группы реакционеров-католиков взорвать здание английского парламента в день открытия сессии 1605 года с целью уничтожить короля и его приближенных. Гай Фокс — один из главных участников заговора, который должен был, пожертвовав собой, поджечь мину.
Домициан Тит Флавий (I в.) — римский император.
Гелиогабал (III в.) — римский император, известный своей жестокостью. Был убит в результате заговора преторианцами — привилегированным отрядом римской гвардии.
Альберони восхищается здесь герцогом Вандомским… — Альберони Джулио (1664–1752) — политический деятель, дипломат и авантюрист; посланный от Испании во время "войны за испанское наследство" с дипломатическим поручением во враждебную Францию, пользовался доверием герцога Вандомского и с его помощью сделал при французском дворе блестящую карьеру.
Мария Медичи (1573–1642) — вторая жена французского короля Генриха IV, с 1610 года — правительница Франции.
Лебель — камердинер французского короля Людовика XV.
Данжо — маркиз Филипп Данжо де Курсильон (1638–1720) — придворный Людовика XIV, интриган и сводник.
Маркиза де Моншеврейл — придворная дама при дворе Людовика XIV.
Нерон любил смотреть на работу Локусты. — Локуста (I в.) — профессиональная отравительница; с помощью ее ядов римский император Нерон устранял своих политических противников.
Роклор Гастон (1617–1683) — французский генерал, известный при дворе Людовика XIV своим шутовством. Считался автором сборника непристойных анекдотов.
…вместо головы бочка Данаид. — Данаиды — дочери аргосского царя Даная, убившие в первую брачную ночь своих мужей и за это осужденные богами вечно наполнять бездонную бочку (греч. миф.).
Так Зоил ненавидит Гомера. — Зоил (IV в. до н. э.) — греческий грамматик и ритор, подвергавший мелочной критике поэмы Гомера.
Герцог Альба Фернандо Альварес (1507–1582) — испанский государственный деятель и полководец; будучи с 1567 по 1578 год наместником в Нидерландах, с фанатической жестокостью пытался подавить нидерландскую буржуазную революцию.
Воден Жан (1530–1596) — французский политический писатель и экономист, теоретик абсолютизма.
Сизифов труд — синоним бесплодного труда; царь Сизиф, провинившийся перед богами, был осужден ими на то, чтобы вечно вкатывать в гору камень, который, достигнув вершины, снова скатывался вниз (греч. миф.).
Лестер Роберт (1531–1558) — граф Лестерский, фаворит английской королевы Елизаветы Стюарт.
Бекингем Джордж (1592–1628) — английский генерал. Фаворит Иакова I и Карла I.
…пасть жертвой сарказмов Шеридана… — Известный английский драматург-сатирик Ричард Шеридан (1751–1816) был политическим деятелем и примыкал к радикальному крылу партии вигов.
…с развалинами приорства святой Марии Овэр-Рэй, разрушенного Генрихом VIII. — Борясь с папской властью в Англии, английский король Генрих VIII (1509–1547), объявил себя главой новой англиканской церкви, упразднил монастыри и конфисковал церковные земли.
Представьте себе голову веселой Медузы. — Медуза — в греческой мифологии одна из трех горгон (чудовищ женского пола). Взглянув в глаза Медузе, человек превращался в камень.
Если верить манихеям… — Манихеи — последователи религиозного учения, возникшего на Ближнем Востоке в III веке. Основным их догматом являлось учение о добром и злом началах, лежащих якобы в основе мира.
Дафнис и Хлоя — герои одноименного пасторального романа, приписываемого древнегреческому писателю Лонгу (предположительно III в.); нарицательные имена страстных любовников.
Солон (ок. VII–VI вв. до н. э.) — древнегреческий законодатель.
Феспис (или Феспид) — современник Солона, греческий актер и поэт, считался основоположником греческой трагедии.
Конрив Вильям (1670–1729) — английский драматург, автор сатирических комедий.
…грегорианские канонические напевы… столкнулись в Италии с амброзианским каноном, а в Испании — с мозарабическим… — Грегорианские канонические напевы — имеется в виду музыка, введенная в католическое богослужение римским папой Григорием I (590–604). Амброзианский канон — ритмическая мелодия, введенная в церковное пение архиепископом Амвросием (IV в.). Мозарабический канон — церковная музыка мозарабов, отличавшаяся от музыки римско-католического богослужения. Мозарабы — христиане, жившие в части Испании, завоеванной арабами.
Плавт Тит Макций (III–II вв. до н. э.) — знаменитый римский комедиограф.
Оратор, осыпь его градом галек, которые ты держишь у себя во рту! — Подразумевается знаменитый афинский оратор Демосфен (III в. до н. э.), который, по преданию, был косноязычен и упражнялся в произнесении речей, держа во рту гальки — мелкие камешки.
Эрпениус Томас (1584–1624) — голландский ученый-востоковед.
Иов — библейский образ бедного, гонимого праведника, безропотно переносящего все посланные ему богом испытания.
Орест — герой античного мифа и трилогии "Орестейя" древнегреческого трагика Эсхила (525–456 до н. э.), сын царя Агамемнона и Клитемнестры, убил свою мать, мстя ей за убийство отца, и, преследуемый за это богинями кровной мести — эринниями, впал в безумие.
Вожирар — прежде деревня и предместье Парижа; с середины XIX века — один из округов Парижа.
Демокрит (V–IV вв. до н. э.) — великий древнегреческий философ-материалист.
Лактанций (III–IV вв.) — римский писатель, автор христианских проповедей. Утверждал, что римский поэт Вергилий является провозвестником христианства.
Сильвестр II — римский папа с 999 по 1003 год. Автор сочинений на богословские темы.
Диоскорид (I в.) — греческий врач; сочинения его явились основой средневековой медицины.
Хризипп (III в. до н. э.) — греческий философ.
Иосиф — имеется в виду Иосиф Флавий (I в.), историк Иудеи.
Кадм — мифический основатель греческого города Фивы.
Кадамосто Алоизий (1432–1480) — итальянский путешественник, оставил обстоятельные описания своих путешествий.
Клавдий Пульхр (III в. до н. э.) — римский консул. Командуя флотом во время первой Пунической войны, он, по преданию, начал битву вопреки неблагоприятным предсказаниям жрецов и, потерпев поражение, покончил с собой.
Люцифер, Вельзевул — в христианской религиозной литературе имена духов зла.
…если бы Вольтер… не помог Шекспиру… — Вольтер усиленно пропагандировал во Франции произведения Шекспира.
Тринобанты — одно из племен, населявших древнюю Британию.
Атробаты, белги, паризии — племена, населявшие в древности современную территорию Франции и Англии.
…с обличительными речами в духе Гортензия… — Гортензий (II в. до н. э.) — римский оратор.
Минос, Эак и Радамант — судьи в царстве мертвых (греч. миф.).
Фарсальская битва (48 г. до н. э.) — сражение, в котором войска Юлия Цезаря разбили войска Помпея.
Актеон — юноша-охотник, случайно увидевший купающуюся богиню-девственницу Диану и в наказание превращенный ею в оленя (греч. миф.).
Митридат (I в. до н. э.) — понтийский царь; стремясь изгнать римлян из Малой Азии, вел с ними ряд войн. Потерпел поражение от римского полководца Помпея.
Сципион Младший Эмилий (II в. до н. э.) — римский полководец, которому удалось закончить многолетнюю войну с Карфагеном победой Рима.
Элиан (II–III вв.) — римский писатель и оратор, автор сочинений о животных.
Оппиан (II в.) — греческий поэт, автор поэмы о рыбной ловле.
Мандрагора или "адамова голова" — многолетнее растение с разветвленными корнями, которому в средние века приписывали чудесные свойства.
Паризиатида — жена персидского царя Дария II (V в. до н. э.), славившаяся жестокостью и коварством.
Тремеллий Эмануил (1510–1581) — итальянский ученый, востоковед.
Кастелл Эдмунд (1606–1685) — итальянский востоковед.
Аэций (IV в.) — философ и богослов, родом из Сирии.
Урсус почувствовал приблизительно то же, что чувствовал Иона… — По библейскому преданию пророк Иона остался невредимым, пробыв трое суток во чреве кита.
Бедлам — больница для умалишенных в Лондоне.
Авиценна — латинизированное имя таджикского философа, врача и писателя Ибн Сина Абу Али (980-1037).
Эмпирей — по представлению древних греков наиболее высокая часть неба, являвшаяся якобы местопребыванием богов.
Гнафрон — уродливая комическая марионетка французского кукольного театра.
Ангиной — молодой римлянин, живший во II веке и прославившийся своей красотой. Нарицательное имя красивого юноши.
Нейгоф Теодор — авантюрист XVIII века. Объявил себя в 1736 году корсиканским королем.
Мортимер Роджер (1284–1330) — во время малолетства Эдуарда III был правителем Англии. Казнен Эдуардом III по обвинению в измене.
Уорик Ричард Невил (1428–1471) — крупный английский феодал XV века; во время войны Алой и Белой Розы неоднократно участвовал в свержении и провозглашении королей, за что получил прозвище "делателя королей".
Ормонд Джон, граф (1610–1688) — английский политический деятель; будучи вице-королем Ирландии, участвовал в борьбе с войсками Кромвеля.
Дефо Даниэль (ок. 1660–1731) — английский писатель и политический деятель, автор романа "Робинзон Крузо". Дефо написал несколько политических памфлетов против дворянства и церкви. За один из них был приговорен к позорному столбу.
Стиль Ричард (1671–1729) — английский журналист, писатель и драматург, один из родоначальников буржуазной просветительской литературы в Англии; член парламента, из которого был изгнан во время правления тори.
…Гоббса и Гиббона, вынужденных спасаться бегством, подвергшихся преследованиям Чарльза Черчилля, Юма и Пристли; посаженного в Тауэр Джона Уилкса. — Гоббс Томас (1588–1679) — английский философ, представитель механистического материализма; в 1640 году бежал во Францию, преследуемый за свои политические убеждения. Гиббон Эдуард (1737–1794) — английский буржуазный историк; подвергался преследованиям за антиклерикализм и вынужден был покинуть Англию. Чарльз Черчилль (1731–1764) — английский поэт-сатирик. Юм Давид (1711–1776) — известный английский философ, субъективный идеалист. Пристли Джозеф (1733–1804) — английский естествоиспытатель, философ-материалист и политический деятель. Преследовался реакционными кругами за сочувствие французской революции. Уилкс Джон (1727–1797) — английский публицист и политический деятель. Был заключен в Тауэр за резкую критику королевского послания парламенту, невзирая на то, что, будучи членом парламента, пользовался неприкосновенностью.
…Георг III арестовал… претендента на престол. — Имеется в виду сын Иакова II — Иаков Стюарт.
Тристан Отшельник (XV в.) — верховный судья при французском короле Людовике XI. Был известен необыкновенной жестокостью.
Шенонсо — французский королевский замок близ города Тура.
Ховард Джон — английский филантроп XVIII века, изучавший состояние современных ему тюрем.
Сен-Симон Клод Анри (1760–1825) — известный социалист-утопист XIX века.
Д'Аржансон Рене — начальник полиции при Людовике XIV.
Аид — царство мертвых (греч. миф.).
Фении — члены ирландского братства, боровшиеся за освобождение Ирландии от английского гнета. В 1867 году восстание фениев было жестоко подавлено правительственными войсками.
…подобен Диомеду, ранившему богиню. — Диомед, один из героев "Илиады", ранил во время боя богиню любви Афродиту, спасающую своего сына Энея.
Бидлоу Роберт (1649–1713) — голландский анатом и естествоиспытатель.
Бекон Фрэнсис (1561–1626) — знаменитый философ, родоначальник английского материализма. При Иакове I занимал должность лорд-канцлера.
Ласнер Пьер Франсуа — французский уголовный преступник, казненный в 1836 году; оставил записки, опубликованные после его казни.
Христина велит схватить Мональдески… — Шведская королева Христина (1626–1689) отреклась от престола в 1654 году и поселилась во Франции. Мональдески — ее фаворит; заподозренный в измене, был убит по ее приказанию в 1657 году.
Симанкасские архивы — архивы испанских королей, хранящиеся в древнем замке испанского города Симанкас.
Абдолиним (IV в. до н. э.) — потомок сидонских царей, которого Александр Македонский, завоевав Сидон, возвел на престол. Был простым садовником.
Мене, текел, фарес — по библейской легенде эта надпись, обозначающая — "Подсчитано, взвешено, поделено", была начертана невидимой рукой на стене зала, где пировал царь Вавилона Валтасар, и предвещала ему близкую гибель.
…Иакова Шестого и Первого… — Сын Марии Стюарт, король Шотландии Иаков VI в 1603 году, после смерти Елизаветы Тюдор, стал королем Англии под именем Иакова I.
Альбукерк — португальский мореплаватель и завоеватель XV века.
Ювенал (I–II вв.) — древнеримский писатель-сатирик, обличавший в своих произведениях нравы современного ему императорского Рима.
Герцог Гиз Генрих (1550–1588) — один из главарей реакционной лиги католиков в период религиозных войн во Франции; был убит по приказанию короля Генриха III, во время приема во дворце.
Тараск — в фольклоре народов южной Франции — сказочный зверь со множеством лап, напоминающий дракона.
Мессалина — жена римского императора Клавдия (I в.), известна своим распутством.
Геба — богиня вечной юности (греч. миф.).
Дамьен Робер — француз, бросившийся в 1757 году с ножом на Людовика XV. Был казнен четвертованием.
…обнаженную ногу, достойную восхищения Перикла и резца Фидия… — Перикл (V в. до н. э.) — правитель Афин; покровительствовал искусствам. Фидий (V в. до н. э.) — знаменитый греческий скульптор.
Альдебаран — звезда в созвездии Тельца.
…прямо из пасти Эреба. — Эреб — самая мрачная часть подземного царства (греч. миф.).
Графиня де Шеврез, герцогиня де Лонгвиль — французские аристократки, участницы Фронды, известны своими любовными приключениями.
Родопис — греческая куртизанка, по преданию стала женой фараона.
Фта — создатель земли и неба (егип. миф.).
Пентесилея — царица амазонок (греч. миф.).
Анна Австрийская (1601–1666) — французская королева, жена Людовика XIII. Будучи после смерти последнего регентшей Франции, состояла в тайном браке с кардиналом Мазарини.
Битва при Фонтенуа — битва 1745 года, в результате которой французы одержали победу над англо-голландскими и австрийскими войсками.
…отрекается ли ваша милость от догмата пресуществления… — Гуинплен должен заявить, что он не католик; по английскому законодательству католики не могли быть членами парламента.
"Книга страшного суда" — всеобщая земельная перепись, проводившаяся в Англии при Вильгельме-Завоевателе в 1086 году и явившаяся актом закрепления крестьян. Проводилась писцами, от которых "как от страшного суда" нельзя было скрыться.
Филипп-Август II — французский король (1180–1223); во время его царствования Франция и Англия боролись за владения на севере Франции. Победили английские войска Иоанна Безземельного.
Филипп IV Красивый — король Франции с 1285 по 1314 год.
Уот Тайлер, лолларды, Уорик, "делатель королей"… — эти зачаточные попытки добиться вольностей… — Уот Тайлер — вождь восстания английских крестьян (1381), требовавших отмены крепостной зависимости. Лолларды — последователи английского религиозного реформатора Уиклифа; вели активную пропаганду социального равенства, участвовали в восстании Уота Тайлера. Восстание Тайлера и движение лоллардов не имели ничего общего с феодальными междоусобицами, во главе которых стоял Уорик.
…выставляют против Генриха IV лже-Ричардов… — Генрих IV (герцог Ланкастерский) захватил в 1399 году английский престол и сверг Ричарда II Йорка; после смерти последнего феодальная знать выдвигала против Генриха IV ряд самозванцев под именем Ричарда II.
Маргарита Анжуйская (1429–1482) — жена английского короля Генриха VI, возглавляла партию ланкастеров в войне Белой и Алой Розы. С помощью Уорика восстановила своего мужа на престоле.
Англия, бывшая бретонской при Утэре Пендрагоне, римской при Цезаре, саксонской при семивластии, датской при Гарольде, нормандской после Вильгельма… — Пендрагон — верховный вождь кельтских племен. В 55–54 годах до нашей эры Британия была завоевана Юлием Цезарем и принадлежала Риму до конца III века. В IV–V веках ее завоевали англы, саксы и юты и образовали семь королевств (эпоха семивластия). В IX-Х веках Англия была завоевана датчанами; юго-западной части Англии удалось освободиться от них, но при короле Гарольде (1036–1039), датчане снова ее заняли. В 1066 году Англия была покорена нормандским герцогом Вильгельмом Завоевателем.
Уолсей Томас (ок. 1475–1530) — кардинал, министр английского короля Генриха VIII.
Лорды, которые при Иакове I привлекали к суду взяточничество в лице Бэкона, при Карле I судят государственную измену в лице Страффорда. — Бэкон, будучи лорд-канцлером при Иакове I, привлекался к суду по обвинению во взяточничестве. Страффорд Томас Вентворт (1593–1641) — первый министр английского короля Карла I, рьяный проводник его политики. Долгий парламент, который вынужден был созвать Карл I в обстановке начинающейся буржуазной революции, обвинил Страффорда в государственной измене. Страффорд был казнен.
…четыре мешка, набитых шерстью… — Мешки, набитые шерстью, на которых сидят должностные лица на заседаниях английского парламента, являются традиционным символом процветания Англии, основным источником доходов которой первоначально была шерсть.
Якобиты — сторонники английского короля Иакова II, изгнанного в 1688 г. из Англии.
Поре Шарль (1675–1741) — французский иезуит, преподававший в коллеже, где в юности учился Вольтер.
Ричардсон Самюэль (1689–1761) — английский писатель-романист, автор романа в письмах "Кларисса Гарлоу". Ловлес (или Ловелас) — отрицательный герой этого романа, развратный светский щеголь.
Катон — здесь имеется в виду Катон Младший (I в. до н. э.) — римский республиканец, ярый противник Юлия Цезаря. После победы последнего и гибели республики покончил с собой.
Аристид (VI–V вв. до н. э.) — афинский политический деятель и полководец. Был прозван Справедливым.
Томас Мор (1478–1535) — один из основоположников утопического социализма, выдающийся ученый-гуманист, автор "Утопии". При Генрихе VIII занимал крупные государственные посты. Был казнен по обвинению в государственной измене.
Брантом Пьер (1540–1614) — французский писатель, автор мемуаров, посвященных быту и нравам придворной среды и аристократии.

notes

Назад: ЗАКЛЮЧЕНИЕ. МОРЕ И НОЧЬ
Дальше: Примечания