Глава 21. В любой непонятной ситуации — заключай пари
Рина наблюдала за всем происходящим с опасливой осторожностью. Она не видела ничего интересного в участии в Турнире, полет на ветроходе не произвел на нее никакого впечатления, разве что Корн раздражал ее побольше Оливера.
В отличие от Родерика, который старался скрывать свои эмоции, Рина пыталась их просто не испытывать, поэтому общалась только с теми, кому доверяла, любила бродить в одиночестве и больше всего ненавидела сильных магов. У нее были для этого веские причины.
Вот почему, когда они добрались до места проведения Турнира, от такого количества сильных магов, Рина растерялась. Больше всего на свете ей захотелось вернуться в Академию и зайти в самую темную лесную глушь. Здесь было так много магии… это будоражило, и Рина ненавидела себя за это чувство.
Когда они вошли в комнату, где пахло сыростью, было темно и неуютно, Рина, наконец, испытала облегчение. Любой человек сбежал бы отсюда при первой возможности, но здесь было спокойно, и главное — не было магии. Рина просидела бы здесь до начала Турнира, если бы не необходимость поесть.
В трактире было еще хуже, чем она себя представляла. Людей было много. И все они обладали сильным магическим потенциалом, громко разговаривали и демонстрировали свою силу налево и направо. Рина не понимала, почему нельзя спокойно поесть без создания ледяных игл и фаерболов. Но у сильных магов всегда на все было собственное мнение. И это бесило.
Родерик всегда находил слова, которые ее успокаивали. Но сейчас, ему нужно было решить несколько организационных вопросов, поэтому его рядом не было. Рина опустила глаза, она хотела занять самое неприметное место, быстро покушать и сразу же уйти. Чем быстрее она это сделает, тем лучше. Она старалась держаться от Фанни и Оливера в отдалении, чтобы никто не подумал, что они знакомы.
Но путь ей преградила внушительная фигура. Ей не нужно было поднимать голову, чтобы понять кто перед ней. От него так и разило силой, которой не было у всех остальных. С этим человеком она хотела столкнуться меньше всего.
— О, милашки, — сказал Харви, осматривая Фанни и Рину с ног до головы. Она зашил в трактир почти одновременно. — Так приятно, что вы заглянули сюда. Мы уже заждались. Правда, ребята!?
Со стороны стола, где сидели студенты Академии Хэйв донеслись одобрительные смешки.
Фанни осмотрела трактир и к своему ужасу поняла, что сегодня прекрасную половину человечества представляют только они с Риной. Это было не к добру. Если Рину назвали «милашкой», дело было действительно плохо.
Фанни увидела, что стол, за которым сидели их противники, заставленный стаканами и бутылками сливовицы, тарелками с мясом, рядом с которыми лежало несколько головок сыра. В воздухе так сильно пахло алкоголем, что Фанни подумала, что сможет опьянеть, просто глубоко вдыхая этот воздух.
Харви перевел взгляд на Фанни, и сказал:
— О, кажется, я тебя знаю, — он нахмурился, будто что-то припоминая, а потом рассмеялся так громко, что его, наверное, слышали на противоположной части улицы. Он ткнул в нее указательным пальцем, и сказал, — Да мы же завтра с тобой играем. Вот повезло. Ну, все, давай, присаживайся к нам.
В одной руке Харви сжимал бокал, а второй крепко схватил Фанни за руку.
Слова он произносил отчетливо, но судя по содержанию стакана, в котором жидкость плескалась уже на дне, а также двум опустошенным бутылкам сливовицы, он был навеселе.
Отводя взгляд от стакана, Фанни поборола сильное желание применить к нему пару приемов, которые она старательно отрабатывала на тренировках.
Харви поднес стакан ко рту и сделал хороший глоток. Причмокнув языком, он повторил:
— Ну чего ты застыла, как вкопанная, а!? Перед игрой нужно настроиться, хорошенько расслабиться. Давай, присаживайся.
Озадаченная и изумленная Фанни смотрела по сторонам. Естественно, никто не собирался спорить с магом 6 уровня. Чтобы она ни предприняла, все станут на его сторону. Никто не захочет с ним ссориться. И Харви это прекрасно знал.
Лицо у Оливера было озадаченное, очевидно, он думал, как лучше поступить в данной ситуации, но пока спасительная идея не пришла ему в голову.
Харви устроился на своем обычном месте, предварительно пододвинув к себе второй стул, он жестом предложил Фанни сесть рядом. Но она этого делать не собиралась. Ей было все равно. Если ей нужно сейчас защитить себя, используя магию и разнеся весь трактир в придачу, она это сделает.
Оливер увидел, что ее золотисто-карие глаза запылали подозрительным блеском. А значит, дело, действительно плохо. Надо было придумать что-то как можно быстрее.
Харви залпом осушил стакан, а потом глухо сказал:
— Ну, все, хватит выпендриваться. Садись.
В этот момент Визул встал и подошел к Рине, протягивая руку.
— А чего это у тебя челка на пол лица? — спросил он, прикоснулся к ее руке и дернул к себе.
В глазах Рины что-то промелькнуло. И тут же ее пальцы самопроизвольно сжались на рукоятке кинжала.
Оливер увидел, как блеснуло лезвие ножа, он быстро взял Рину за руку, в которой она сжимала рукоятку, и шепнул на ухо, так чтобы никто не услышал:
— Родерику это не понравится.
Рина замерла, а потом спрятала кинжал обратно, в ножны.
— Остыньте, — сказал Оливер, обращаясь к Харви и его компании. Он пытался придать своему голосу уверенности, как у Родерика.
Харви отпил глоток сливовицы, но его взгляд поверх стакана был устремлен на Оливера.
— Это ты тут мне приказывать собрался, так что ли!? — при этом его вид был далек от добродушного.
Оливер вздохнул. Да, не быть ему Родериком. Очевидно, ему не хватает авторитетности или уверенности в своих словах. Родерик всегда говорил так, что противоречить ему было невозможно. Да, Оливер, вредности ради, пытался. Но получалось это у него, надо признать, не очень хорошо.
Родерик точно бы знал, что делать в такой ситуации. Лея бы тоже не помешала, она смогла успокоить воинственно настроенную Фанни и жаждущую крови Рину. Получается, он сейчас должен быть самым взрослым и ответственным, беспокоиться не только за себя, но и за членов своей команды. Да он сроду таким не был. Так откуда же ему знать, что делать!?
Оливер нахмурился. Что ж, придется использовать свои методы. Другого выхода просто нет.
— Давайте сыграем, — сказал он первое, что пришло ему в голову.
Он, конечно, понимал, что план, мягко говоря, так себе. Но ничего другого ему в голову не пришло.
— Сыграем!? — переспросил Харви и сделал основательный глоток из своего стакана. — Ну не знаю. А каковы ставки? Если это будет достаточно интересно, я соглашусь.
— Сыграем один на один, — сказал Оливер. — Выиграю я, мы себе спокойно уходим. Победа твоя — и девушки развлекают тебя всю ночь.
— Эй, — недовольно прошипела Фанни. — Ты в своем уме?
— У тебя другие идеи есть, как нам выйти из этого трактира, а!? — спросил ее Оливер. — Я вижу только один: применение грубой силы, но мы можем пострадать. Травмы перед игрой — не лучший вариант.
— Я могла бы кое-что сделать, — тихо сказала Рина.
— Нет, — сразу оборвала ее Фанни, и шепотом добавила. — Никто не должен знать, что ты умеешь до Турнира. И если ты будешь показывать свои способности на публике, от твоего инкогнито не останется и следа.
Сделав глоток, поболтал оставшуюся в стакане жидкость, Харви медленно произнес:
— Хорошо, я согласен, — и, обратившись к трактирщику, добавил. — Эй ты, принеси сюда стаканы.
Если трактирщик и считал, что эта идея, мягко говоря, не очень, то не высказал свои мысли вслух. Когда маг 6 уровня говорит, что он хочет к чертям собачим уничтожить все твои стаканы, у тебя остается только один вариант: спросить сколько штук.
Через 10 минут все было готово: все столы были отодвинуты к стенам, в центре остался только один, на котором и стояли стаканы.
Самые смелые посетители толпились у стены, а все остальные смотрели за происходящим через окна. Их внимание было сосредоточенно на происходящем. Информация о том, что Оливер и Харви должны завтра сыграть друг против друга еще больше подогревала интерес.
Оливер сжимал и разжимал пальцы. Это не должно быть так уж и трудно. В конце концов, у него есть только один вариант — выиграть.
Харви шутить не собирался, он создал один мощный фаербол и уничтожил сразу все стаканы и стол придачу.
— Упс, не рассчитал немного, — хохотнул он. — Ну, давай, теперь твоя очередь. Покажи, из какого теста ты сделан.
Оливер нахмурился. Он не собирался тратить весь свой запас магии сразу. Обучаясь в Академии Айрис, он научился осмотрительности. Ну ладно, почти научился. Вместо того, чтобы повторить маневр Харви, то, что сделал бы еще недавно, он создал небольшой фаербол, но силы его было достаточно для того, чтобы разбить все стаканы сразу.
— Да ты я погляжу, слабак совсем, — рассмеялся Харви. — Но это как-то скучно. Надо усложнить игру, что ли.
Трактирщик с искаженным от ужаса и печали лицом, начал таскать столы, и ставить их в центр комнаты. Теперь стаканы стояли сразу на нескольких столах. Харви попросил это сделать специально. До победы осталось 9 попыток. Все просто. Кто разобьет больше стаканов, тот и выиграл. Так как диапазон действия его фаерболов больше, значит и стаканов он сможет разбить больше.
Харви создал мощный фаербол, и все стаканы, кроме одного, были уничтожены.
— Прошу, — сказал он с грустной улыбочкой.
Оливер прекрасно понял, что задумал его противник. Конечно, оспорить его решение он не мог, но и проигрывать не собирался. Он улыбнулся. Харви думает, что победа у него в кармане. Как бы не так.
Оливер стал переносить вес с левой ноги на правую, и обратно, отвел правое плечо назад и бросил фаербол, вместо того, чтобы полететь прямо он сделал круговое движение и сбил все стаканы одновременно.
Лицо Харви исказилось от удивления. Оливер мог смотреть на это вечно.
Родерик подошел к трактиру и увидел, что возле него стоят очень много людей. Внутри что-то неприятно екнуло. Было наивно предполагать, что члены его команды не имеют к этому никакого отношения. Осталось выяснить, что они учудили на этот раз и как лучше выйти из этой ситуации при минимальных потерях.
С порога он увидел, что в трактире учинен настоящий погром: картины валяются на полу, вместо них на стенах красуются прожженные дыры, опрокинутые столы лежат в окружении бутылок, тарелок, бокалов и стаканов, рядом с ними какая-то жидкость растеклась лужей, напоминающей очертаниями дракона.
Родерик испытывал сдержанный гнев, медленно разгорающийся в его груди.
— Что здесь происходит?
В этой внезапно наступившей тишине раздался смешок.
— Все отлично, — сказал Оливер. — Я выиграл.
Конечно, Харви не был согласен с такой трактовкой вопроса. Он схватил Оливера за шиворот и гневно сказал:
— Мы еще не закончили.
— Закончили, — улыбнувшись, ответил Оливер. — У меня здесь несколько десятков свидетелей. Я, конечно, не сильно рассчитываю на вашу честность, но когда речь идет о пари — здесь все серьезно. Ну, ты же сам знаешь, что происходят с людьми, которые не исполняют свою часть договора.
Харви покраснел от злости, но Оливера отпустил.
— Спасибо, — сказал он, отряхивая свою одежду. — Ну вот, — расстроено проговорил Оливер. — Ты порвал воротник моей любимой рубашки, ну так уж и быть, я сегодня добрый, прощу тебя.
Родерик сверлил его строгим, требующим объяснения взглядом.
— Идем на улицу, — сказал Оливер. — Там я тебе все объясню.
Выйдя из трактира, он вкратце объяснил Родерику, что произошло.
— И ты посчитал, что пари — это лучший вариант? — спросил капитан, и его голос не предвещал ничего хорошего.
— Ну да, — как ни в чем ни бывало ответил Оливер. — Конечно, если у тебя есть лучший вариант, я тебя внимательно выслушаю.
Родерик хмуро молчал.
— Да что ты так переживаешь, — рассмеялся Оливер. — Такой зануда, как ты, наверное, никогда не рисковал, поэтому ты не знаешь, что магические пари — это серьезно. Условия нарушать нельзя. Так что мы ушли себе спокойно, подобру-поздорову.
— Ушли спокойно, значит, — сказал Родерик, и перед его глазами возник разрушенный трактир. — Кто будет платить убытки?
— Проигравшая сторона, естественно, — фыркнул Оливер. — Вот сразу видно, что ты ничего о пари не знаешь.
— А что если бы ты — проиграл? — спросил Родерик таким голосом, что Оливер невольно поежился.
— Главное, что все хорошо закончилось, — ответил Оливер нарочито спокойно.
— Своей шкурой ты можешь рисковать сколько хочешь, — резко сказал Родерик.
— Ну, извини, в этой ситуации моя шкура, как ты выразился, не имела никакой ценности, — ответил Оливер, пожимая плечами. — Или лучше, чтобы девчонки разошлись по полной, а!? Особенно Рина.
Услышав последнюю фразу, Родерик нахмурился.
— Вот скажи, что бы ты сделал на моем месте? — спросил Оливер.
— Ладно, — в итоге сказал Родерик. — Эта ситуация сама себя исчерпала. Нам повезло. Будем судить по результатам, а не по риску.
— Вот это по-нашему, — сказал Оливер.
— Но это не значит, что я считаю риск — оправданным, — сурово добавил Родерик.
— И в мыслях такого не было, — ответил Оливер. — Ты и риск понятия несовместимые. Но мы тебя и таким ценим, правда, девчонки!? — спросил он и по-дружески похлопал Родерика по плечу.
— Руку убери, — сказал Родерик.
— Хватит хмуриться, — ответил Оливер. — Не будь таким суровым, и тебе повеселиться немного не мешает. Хотя нет, — подумав, добавил он. — Ты лучше продолжай исполнять свои скучные обязанности. Второй раз я на твоем месте оказаться не хочу. Хотя, знаешь что, Родерик, пару мастер классов мне не помешают.
— Какая глупость опять взбрела тебе в голову? — нахмурился Родерик.
— Это не глупость, — обиделся Оливер. — Мне просто интересно, как у тебя получается быть лидером, ну ты понимаешь, тебя все слушают..
— Конечно, слушают, — скептически сказал Родерик.
— Может, я и не всегда делаю то, что ты мне говоришь, — согласился Оливер. — Но к твоему мнению я прислушиваюсь. Так о чем это я… Точно. Как у тебя получается создать эту зловещую, подавляющую волю ауру? У меня, честно признаться, аж мурашки от нее по коже. Я тоже хочу так уметь. Это может пригодиться.
— Нужно ставить интересы других выше, чем свои собственные, так тебе начнут доверять, — ответил Родерик. — Нужно быть готовым руку отдать, если это нужно для общего дела. Эта решимость разрушит все сомнения в твоих действиях и поступках.
— Ты что это серьезно? — удивился Оливер. Но по виду Родерика, он шутить не собирался. — Жуть какая. Не, я на такое точно не способен.
— Я знаю, — ответил Родерик.
— Эй, слушай, а жить так не тяжело? — спросил его Оливер.
— Не тяжело, — ответил Родерик. Его лицо по-прежнему оставалось невозмутимым, но Оливер предположил, что он нагло соврал.