Книга: О чем молчат ангелы
Назад: Глава двадцатая
Дальше: Глава двадцать вторая

Глава двадцать первая

На улице похолодало и начало моросить. Фонари горели зловещим желтым светом, но почти ничего не освещали из-за густого тумана. Я поспешила уйти из закусочной «У слепого Джо», радуясь, что перед отъездом посмотрела прогноз погоды и захватила зонтик. За окнами баров собирались толпы людей.
Автобусная остановка была всего в нескольких кварталах, когда уже знакомый холодок коснулся моего загривка. Я чувствовала то же самое в ночь, когда кто-то заглядывал в окно моей комнаты, потом в «Дельфах» и перед тем, как Ви вышла из «Victoria's Secret» в моей куртке. Я нагнулась, делая вид, что завязываю шнурок, и тайком осмотрелась вокруг. Тротуары по обеим сторонам дороги были пустыми.
Пешеходный светофор загорелся, и я сделала несколько шагов вперед. Я шла все быстрее, крепко держа в руке сумку, и надеялась, что автобус приедет вовремя.
Мой путь пролегал по узкому переулку за баром, мимо небольшой толпы курящих людей, и продолжался с другой стороны улицы. Подойдя к небольшому жилому кварталу, я свернула в переулок, чтобы обогнуть его, почти каждую секунду оборачиваясь.
Автобус с рычанием вывернул из-за угла; казалось, он появился из тумана. Он остановился, и я забралась внутрь, единственный пассажир в пустом автобусе.
Сев через несколько мест от водителя, я сжалась, пытаясь быть незаметной. Он потянул рычаг, чтобы закрыть двери, и автобус медленно покатился по дороге. Я уже была готова вздохнуть с облегчением, когда я получила сообщение от Ви.
«Ты где?»
«В Портленде, — ответила я. — А ты?»
«Я тоже. На вечеринке с Жюлем и Элиотом. Давай встретимся».
«Что ты делаешь в Портленде?!»
Я не стала дожидаться ответа и сразу ей позвонила. Так быстрее. А это срочно.
— Привет! Ну, что скажешь? — спросила Ви. — Есть настроение повеселиться?
— А твоя мама знает, что ты в Портленде на вечеринке с двумя парнями?
— Солнце, у тебя, похоже, начинается паранойя.
— Поверить не могу, что ты поехала в Портленд с Элиотом! — Меня пронзила тревога. — Он знает, что ты со мной разговариваешь?
— А что, тогда он придет и убьет тебя? Нет, извини. Им с Жюлем надо было что-то забрать в Кингхорне, и я прохлаждаюсь тут в одиночестве. И мне бы не помешала подруга, которая будет спасать меня от страшных парней.
«Эй! — заорала Ви на кого-то. — Убери руки, понятно? Отвали! Нора? Я явно не в самом лучшем районе. Дорога каждая секунда».
— Где ты?
— Подожди… Так, на табличке на доме напротив написано один-семь-два-один. Улица Хайсмит, я практически уверена.
— Приеду, как только смогу. Но я не останусь, а поеду домой, и ты поедешь со мной. Остановите автобус! — прокричала я водителю.
Он резко нажал на тормоз, и я впечаталась в спинку сиденья передо мной.
— Вы не подскажете, как мне попасть на улицу Хайсмит? — спросила я, дойдя до выхода из автобуса.
Он указал в окно с правой стороны.
— К западу отсюда. Собираешься идти пешком? — Он оглядел меня с ног до головы. — Хочу предупредить, это очень неспокойное местечко.
Отлично.
Не успела я пройти и нескольких кварталов, как стало ясно, что водитель был прав. Пейзаж резко изменился. Красивые витрины магазинов уступили место зданиям, полностью изрисованным граффити. Темные окна были забиты железными листами. Безлюдные переулки терялись в тумане.
Сквозь туман послышался монотонный грохочущий звук, и показалась женщина, толкающая тележку с мусорными пакетами. Она посмотрела на меня своими маленькими, темными, похожими на изюминки глазами, в которых застыло хищное оценивающее выражение.
— Что это у нас тут? — сказала она беззубым ртом.
Я осторожно сделала шаг назад и прижала к себе сумку.
— Ммм, курточка, варежки и шерстяная шапочка, — проговорила она. — Всегда хотела себе такую хорошенькую шапочку, — она говорила «харооошенькую».
Я откашлялась.
— Здравствуйте! — Я попыталась заставить голос звучать дружелюбно. — Вы не подскажете, долго мне еще идти до Хайсмит?
Она захихикала.
— Водитель автобуса сказал, что мне в эту сторону, — сказала я уже не так уверенно.
— Он сказал, что так ты дойдешь до Хайсмит? — недовольно спросила она. — Я знаю дорогу до Хайсмит, но она не туточки.
Я ждала, но она не продолжала.
— Может быть, вы укажете мне направление? — спросила я.
— Я знаю дорогу, — она постучала по голове кривым, похожим на узловатую ветку пальцем. — Вот туточки все храню, да-да.
— Так как пройти к Хайсмит? — повторила я.
— Но бесплатно не скажу, — сказала она ворчливо. — Это будет кое-чего стоить. Должна же девушка себе на жизнь подзаработать. Разве тебе никто не сказал? В жизни ничего не бывает бесплатно.
— Но у меня совсем нет денег.
Их у меня действительно было немного. Хватало только на автобус до дома.
— У тебя есть миленькая теплая куртка.
Я с тоской посмотрела на свою стеганую куртку. Ледяной ветер трепал мне волосы, и от мысли, что куртку придется снять, руки у меня покрылись мурашками.
— Но мне только на Рождество ее подарили.
— А я тут уже корму отморозила, — окрысилась она. — Нужна тебе дорога или нет?
Я не могла поверить, что стою тут. Не могла поверить, что приходится отдавать свою куртку попрошайке. Теперь Ви в таком долгу передо мной, что едва ли когда-нибудь со мной расплатится.
Я сняла куртку и наблюдала, как женщина энергично влезает в нее.
Изо рта у меня шел густой пар. Мне пришлось обнять себя руками и пританцовывать на месте, чтобы тепло не уходило так быстро.
— Теперь вы покажете мне дорогу к Хайсмит?
— Тебе короткую или длинную?
— К-к-короткую.
Мои зубы стучали от холода.
— Ну, это тоже не бесплатно. Короткий путь — дополнительная плата. Я уже говорила, что мне всегда хотелось хорошенькую шерстяную шапочку?
Я стянула с головы свою бело-розовую шапку.
— Хайсмит? — спросила я, отдавая ее и все еще пытаясь говорить дружелюбно.
— Видишь тот переулок? — сказала она, указывая куда-то позади меня. Я повернулась. Переулок начинался через полквартала. — Пройдешь по нему и выйдешь на Хайсмит.
— И все? — недоверчиво спросила я.
— Да. Хорошая новость — идти недалеко. Но есть и плохая — любая дорога кажется длинной в такую собачью погоду. Ну, я-то обогрелась, у меня есть курточка и чудная шапочка. Отдашь мне варежки — я тебя провожу.
Я посмотрела на варежки. Хотя бы мои руки были в тепле.
— Спасибо, дойду сама.
Она пожала плечами и с грохотом покатила свою тележку к повороту, где и примостилась у кирпичной стены.
В переулке было темно и полно мусорных баков, размокших картонных коробок и другого хлама вроде непонятной кучи, похожей на разбитую колонку для нагревания воды. В принципе, с таким же успехом это мог быть труп, завернутый в ковер. Где-то на полпути по переулку протянулась высокая сетка. Я бы еще смогла, если повезет, перелезть через забор высотой в четыре фута, но в этом были все десять. С обеих сторон меня окружали кирпичные стены, окна были замазаны и заколочены.
Я осторожно выбирала дорогу, перешагивая через ящики и мешки с мусором. Под ботинками хрустело битое стекло. Белое пятно метнулось у меня между ногами, и я на мгновение как будто разучилась дышать. Кошка. Просто кошка, растворившаяся в темноте переулка.
Собираясь написать Ви, что я недалеко и чтоб она меня высматривала, я потянулась за телефоном, и тут осознала, что оставила его в кармане куртки. «Замечательно, — подумала я. — Какие шансы, что эта женщина отдаст мне телефон?» Именно — от низких до нулевых.
Все же я решила, что стоит попробовать, но, когда обернулась, мимо входа в переулок пронесся черный блестящий седан. Тормозные огни вспыхнули красным светом.
То, что я догадалась отступить в тень, невозможно объяснить иначе, как интуицией.
Дверь машины открылась, и раздался выстрел. Два выстрела. Потом дверь захлопнулась, и черный седан уехал прочь. Сквозь бешеный стук сердца мне послышался топот ног. Только через несколько секунд я поняла, что это был топот моих ног: я бежала к входу в переулок. Обогнув угол, я замерла.
На тротуаре бесформенной массой лежало тело попрошайки.
Я подбежала к ней и бросилась на колени.
— Вы в порядке? — спросила я в истерике, переворачивая ее.
Рот ее был открыт, глаза остекленели. Темная жидкость сочилась из стеганой куртки, которая была на мне несколько минут назад.
Я почувствовала огромное желание отпрыгнуть, но заставила себя залезть в карман. Нужно было позвать помощь, но моего телефона в кармане не оказалось.
На углу улицы была телефонная будка. Я подбежала к ней и быстро набрала 911. Ожидая ответа оператора, я оглянулась назад на тело, и на меня словно вылили ведро воды. Тела не было.
Трясущимися руками я повесила трубку. До меня донесся звук шагов, но я не могла сказать, были ли они близко или далеко.
Топ, топ, топ.
«Он здесь, — подумала я. — Человек в лыжной маске».
Я засунула в автомат несколько монет, вцепилась в трубку обеими руками и судорожно попыталась вспомнить номер мобильного телефона Патча. Крепко зажмурив глаза, я старалась представить те семь цифр, которые он красной ручкой написал у меня на руке в день нашего знакомства. Боясь, что начну сомневаться в правильности номера, я поторопилась его набрать.
— Да? — ответил Патч.
Я чуть не разрыдалась, услышав его голос. На фоне раздавался стук сталкивающихся друг с другом бильярдных шаров, и мне стало ясно, что он в «Бо». Значит, сможет приехать через пятнадцать-двадцать минут.
— Это я, — я не осмеливалась говорить громко.
— Нора?
— Я в П-п-портленде. На углу Хемпшир и Нантакет. Можешь забрать меня? Это срочно!

 

Я сидела, съежившись, на полу телефонной будки и медленно считала до ста в попытке успокоиться, когда черный «Джип Коммандер» затормозил у обочины. Патч открыл дверь телефонной будки и сел рядом.
Он снял с себя черную кофту с длинными рукавами, оставшись в черной футболке, продел мою голову через воротник кофты и засунул руки в рукава. Кофта была мне сильно велика, рукава свисали ниже кончиков пальцев. Она пахла сигаретами, соленой водой и мятным мылом. Почему-то вдруг ощущение опустошенности сменилось уверенностью.
— Давай я отнесу тебя в машину, — сказал Патч.
Он поднял меня, я обняла его за шею и уткнулась в него лицом.
— Мне кажется, меня сейчас вырвет, — еле прошептала я. Все передо мной закружилось, включая Патча. — Мне нужны мои таблетки.
— Тише, — проговорил он, не отпуская меня. — Все будет хорошо. Я с тобой.
Я попыталась кивнуть.
— Давай убираться отсюда. — Еще один кивок.
— Нам нужно забрать Ви, — сказала я. — Она на вечеринке в квартале отсюда.
Пока мы объезжали угол, я слушала, как стук моих зубов эхом отдается где-то у меня в голове. Никогда в жизни мне не было так страшно. Тело мертвой попрошайки натолкнуло меня на мысли о папе. Мир подернулся красной пеленой, и, как я ни старалась, я не могла избавиться от стоявшей перед глазами кровавой картины.
— У тебя была в разгаре игра? — спросила я, вспомнив стук шаров на фоне нашего короткого разговора.
— Я выигрывал квартиру.
— Квартиру?
— Одну из тех навороченных, на берегу озера. Но я бы возненавидел это место. Вот Хайсмит. Ты знаешь точный адрес?
— Я не помню его. — Я поднялась на сиденье, чтобы обзор из окна был лучше. Все здания выглядели брошенными. Не было и следа вечеринки. Не было даже следов жизни. — У тебя есть телефон?
Он достал из кармана свой «Блэкберри».
— Зарядка кончается. Не знаю, хватит ли на звонок.
«Где ты?!» — написала я Ви.
«Планы изменились, — быстро ответила она. — Похоже, Э и Ж не смогли найти то, что искали. Мы едем домой».
Экран погас.
— Он сел, — сказала я Патчу. — У тебя есть зарядка?
— С собой нет.
— Ви возвращается в Колдуотер. Можешь отвезти меня к ней?
Через несколько минут мы уже неслись по горному шоссе над океаном. Я уже проезжала здесь, и, когда солнце уходило, океан становился синим с оттенками темно-зеленого в тех местах, где в воде отражались сосны. Сейчас уже настала ночь, и океан стелился гладким черным ядом.
— Ты не хочешь мне рассказать, что случилось? — спросил Патч.
Я еще не решила, стоит ли мне рассказывать все Патчу. Я могла рассказать ему, как попрошайка выманила у меня вещи, а потом ее застрелили. Я могла рассказать, что эта пуля предназначалась мне. А потом я могла попытаться объяснить, каким таинственным образом тело растворилось в воздухе.
Мне вспомнилось, какое лицо было у детектива Бассо, кода я рассказала ему, что кто-то проник в мою спальню. Но сегодня я была не в состоянии снова выслушивать насмешки. Не от Патча. Не сейчас.
— Я потерялась, а попрошайка меня подкараулила, — тихо начала я. — Обманом отняла у меня куртку… — Я вытерла нос ладонью и шмыгнула. — И шапку тоже.
— Что ты вообще там делала? — поинтересовался Патч.
— Хотела встретиться с Ви на вечеринке.
Мы были как раз на полпути между Портлендом и Колдуотером, на пустынном и безлюдном участке дороги, когда из-под капота автомобиля неожиданно повалил дым. Патч затормозил, уводя джип на обочину.
— Подожди, — сказал он и вышел.
Подняв крышку капота, он исчез из вида. Через минуту он закрыл капот, вытирая руки о штаны, и подошел к окну с моей стороны, показывая, чтоб я его открыла.
— Плохие новости, — сказал он. — Это двигатель.
Я пыталась сделать умное и понимающее лицо, но, кажется, выражение у меня было скорее отсутствующее.
— Да упокоится он с миром, — поднял брови Патч.
— Машина не поедет?
— Нет, если только мы не будем толкать ее сзади.
Из всех машин на свете он выиграл именно сломанную.
— Где твой телефон? — спросил Патч.
— Потеряла.
— Дай угадаю. В кармане куртки. Похоже, у твоей попрошайки был сегодня удачный вечер, да? — усмехнулся Патч. — У нас есть два выхода, — он огляделся вокруг. — Мы можем стоять здесь и просить нас подвезти или мы можем дойти до следующей развязки и попробовать найти телефон.
Я вышла из машины, с силой закрыв за собой дверь, и пнула передний бампер джипа. В душе мне было ясно, что я пытаюсь изобразить злость, чтобы скрыть ужас перед тем, через что я прошла. А еще мне было ясно, что, как только останусь одна, я разрыдаюсь.
— По-моему, около следующей развязки есть мотель. Я пойду и в-в-вызову такси, — сказала я, стуча зубами. — А т-т-ты оставайся здесь.
Он чуть улыбнулся, но явно не удивился.
— Я не хочу выпускать тебя из поля зрения. Ты немного не в себе, Ангел. Мы пойдем вместе.
Я встала перед ним, скрестив руки, но поняла, что в своих теннисных туфлях достаю ему только до плеча. Пришлось откинуть голову, чтобы встретиться с ним взглядом.
— С тобой я к мотелю даже близко не подойду.
Надо, чтоб мои слова звучали твердо, так уменьшается вероятность, что я передумаю.
— Думаешь, мы вдвоем и мотель — опасное сочетание?
Да, именно так.
— Можем посидеть здесь и подискутировать на эту тему. — Он покосился на неспокойное небо. — Но мне кажется, буря набирает силу.
Видимо, матушка Природа хотела оставить последнее слово за собой — небо разверзлось и нас осыпало густой смесью дождя и снега.
Я посмотрела на Патча своим самым холодным взглядом и сердито вздохнула.
Как обычно, он был прав.
Назад: Глава двадцатая
Дальше: Глава двадцать вторая

Денис
Перезвоните мне пожалуйста 8 (900)620-56-77 Денис.