Книга: Сила мысли
Назад: Глава 13
Дальше: Глава 15

Глава 14

Редондо-Бич, Калифорния

 

Прошло три дня после взрыва. Тело Джейка будет кремировано в десять утра, меньше чем через полчаса. А затем, в два пополудни, друзья и семья Джейка Бронсона проведут панихиду на песке в Малага-Коув. Это было любимое место Джейка для вылазок, всего в полумиле от южной оконечности пляжа, где на побережье можно отдохнуть нормально, а не среди толпы туристов. Группа серфингистов, приятелей Джейка, хотела выехать на лодке и развеять основную часть его праха над водой. Позже, по просьбе матери Джейка, небольшую часть пепла похоронят в урне в мемориале Грин-Хиллс на Ранчо Палос-Вердес, где похоронена его бабушка.
Тони снова наполнил свою чашку кофе и вернул кипящую колбу в кофеварку «Мистер Кофе». Он был на кухне в квартире Маршалла, расположенной на побережье океана, и специально сделал вторую порцию намного крепче первой, так как нуждался в толчке. Без сливок и сахара, просто густой жидкий кофеин, как пили в отделении городской полиции. Он сделал медленный глоток.
Маршалл был в соседней гостиной: он все еще утешал мать Джейка и улаживал некоторые детали предстоящей панихиды. Тони оставил их наедине, а сам пока пошел в кухню сварить кофе и сделать передышку от наэлектризованной атмосферы той комнаты. Он был одет в черный пиджак, темно-серые брюки, белую рубашку и галстук. Одежда, ему не свойственная…
Когда Тони вернулся в гостиную, шестидесятилетняя мать Джейка все еще сидела на диване, одетая в черный жакет с соответствующей юбкой, а также небольшую круглую шляпку с темной вуалью, которую можно было накинуть на лицо. До сегодняшнего дня Тони никогда раньше не замечал, какой она была миниатюрной. Раньше всякий раз, когда мать Джейка приезжала к нему, она казалась намного крупнее – когда управлялась на кухне и командовала и сыном, и всеми его друзьями, как своими непослушными детьми. Все они любили ее. Но сегодня из нее, казалось, ушла вся жизнь. На лице ее застыло отсутствующее выражение, и рядом с ней росла куча использованных бумажных носовых платков. На коленях у нее лежал конверт.
Маршалл сидел рядом с ней в черном костюме и галстуке. Он взял ее за руку, а она посмотрела на него полными слез глазами.
– Я боюсь открывать его.
Взглянув на слегка выпуклый конверт, Тони стал читать отпечатанную на компьютере этикетку: «Бронсон, Джейк…» Он наклонился и взял его.
– Позвольте, я посмотрю вместо вас, миссис Бронсон.
Женщина кивнула, протягивая руку за новым платком.
Тони вернулся в кухню и вытряхнул содержимое на стол. Обгоревшие останки бумажника, часы Джейка и кольцо – вот и все, что там было. Бумажник едва можно было узнать – жженый комок кожи и пластика, слипшихся намертво. Опаленный циферблат часов был разбит, а их корпус половину расплавился. Мужчина бросил и то и другое обратно в конверт. Не хотелось, чтобы мать Джейка увидела эти вещи.
Кольцо, однако, еще можно было бы спасти. Его покорежило, но прямоугольная нефритовая вставка была еще цела. Тони почистил его над раковиной и насухо отполировал, прежде чем вернуться в гостиную и передать его матери Джейка.
Миссис Бронсон покачала кольцо в ладони на коленях, разглядывая его и говоря как будто самой себе:
– Это было кольцо моего мужа. Он подарил его Джейку на его восемнадцатилетие. А сначала оно принадлежало деду Джейка. Кольцо ему изготовили в Италии, когда он работал там корреспондентом до Второй мировой войны. Чего Джейк не знал, так это того, что у этого кольца есть близнец. Второе кольцо сначала подарил бабушке Джейка, Мари, его дед, когда у них родился первый ребенок – мой муж.
Женщина по-прежнему держала кольцо и теперь, наклонив его, изучала гравировку на нефритовом камне.
– Это кольцо имеет изображение Марса, римского бога войны. – Она полезла в кошелек, вытащила маленькую коробочку и открыла ее, чтобы показать меньшую версию того же кольца, только овальной формы. – А на этом выгравирована Венера, римская богиня любви. Отец Джейка подарил его мне, когда родился мой первый сын. Я ждала, когда смогу отдать его жене Джейка при рождении первого сына. – Миссис Бронсон вытерла глаза платком. – А теперь этому не бывать. Я принесла его, чтобы положить на могилу Джейка вместе с цепочкой. – Она всхлипнула. – А цепочка у вас?
Тони выслушал всю эту историю, не произнеся ни слова. Теперь он вопросительно посмотрел на Маршалла.
– Цепочка? – переспросил тот. – Какая цепочка, миссис Бронсон?
– У Джейка была золотая цепочка, это точно. – Мать погибшего заволновалась и продолжила немного сдавленно: – Она перешла к Джейку, когда его старший брат погиб в аварии на мотоцикле. На ней был тонкий медальон не больше монетки, с гравировкой в виде символов. В семье Бронсонов он передается от отца к первенцу уже несколько поколений. – Расслабив веки, она погрузилась в воспоминания. – Я никогда не рассказывала всю его историю, потому что отцу Джейка хотелось держать это в секрете. Он говорил, что это касается только отца и сына. Но я всегда знала, что это был масонский символ. От матери ведь такие вещи не скроешь. – Ее лицо на секунду озарилось улыбкой. – Джейк никогда с ним не расставался.
Тут Тони и сам вспомнил о цепочке.
– Ах да. Подождите.
Вернувшись на кухню, он снова осмотрел конверт, стараясь увидеть, не застряло ли что-нибудь внутри. Там ничего не было. Он подумал, что цепочка могла все еще быть на теле, и взглянул на часы. Оставалось меньше пятнадцати минут, чтобы успеть в похоронное бюро раньше, чем тело Джейка начнут кремировать.
Тони поспешил в гостиную. Миссис Бронсон выжидательно смотрела на него. С нее плохих новостей было уже довольно, поэтому он просто сказал:
– Она должна быть в похоронной конторе. Я сейчас мигом сгоняю и привезу.
Сегодня Тони был без машины. Указав жестом на ключи Маршалла, он забрал их.
Он гнал «Лексус» Маршалла вдоль трассы Пасифик-Кост. Тело будет кремировано через двенадцать минут. Мужчина набрал номер морга на своем мобильнике.
Автоответчик.
Включив повторный набор номера, Тони ослабил галстук и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки. Он долго ждал ответа на свой звонок, но безрезультатно. Тогда мужчина оставил срочное сообщение с просьбой отложить кремацию, после чего завернул за угол, сделав крутой вираж и выжав при этом из машины предельную скорость. Тони был абсолютно уверен, что знал, как было дело. Тело Джейка сильно обгорело при взрыве. Тонкая цепочка, вероятнее всего, расплавилась на обугленной, облезающей коже шеи. Поскольку вскрытия не было – ничего криминального в этом случае не усматривали, а Тони и Маршалл держали рот на замке относительно возможности самоубийства, – этого так никогда бы и не обнаружили. Тонкую цепочку вряд ли удастся найти, но можно попытаться отыскать хотя бы медальон, который так много значит для матери Джейка.
В просторном холле похоронного бюро было пусто. Тони спешно прошел через дверь за пустовавшей стойкой приемной. Она вела в короткий коридор с кабинетами по обе стороны, а в конце этого коридора был ряд двойных дверей с табличками, на которых было написано «Кремационный зал». Мужчина кинулся вперед и стремглав прорвался сквозь двери в ярко освещенную, стерильную комнату с белым кафелем на полу. Здесь были две отдельные раковины и несколько кабинетов со стеклянными шкафами.
На противоположной стене располагалась закрытая стальная дверь печи. Длинноволосый юнец в белом халате стоял рядом, занеся руку над красной кнопкой в стене.
– Стой! – крикнул ему Тони. – Там Бронсон?
Парень молча кивнул с широко раскрытыми глазами.
– Вытаскивай обратно и освободи мне место, – велел друг Джейка.
Молодой человек к этому моменту уже успел немного прийти в себя.
– А вы кто, собственно, такой?
Тони встал с другой стороны от двери и зарычал так, что парень отшатнулся:
– Родственник! Открывай, живо! Чтобы я дважды не просил.
Техник открыл толстую дверь и выкатил платформу.
– Начальник такому не обрадуется.
– Вон!!! – прорычал Тони.
Юнца как ветром сдуло.
Несмотря на большой опыт обращения с мертвыми телами, Тони так и не смог привыкнуть к этому. А тело Джейка еще и обуглилось до неузнаваемости. Ну, может, оно и к лучшему.
В каком-то смысле.
Вроде того.
Тони вытянул из коробки со стены латексные перчатки и нанес немного пахучего вазелина себе на верхнюю губу. Склонившись над телом, он взялся за самое неприятное – проверить слои обожженной кожи вокруг шеи Джейка, надеясь обнаружить цепочку в хрустящих складках.
Цепочки не было.
Он проверил также грудь и плечи.
Ничего.
Расстроившись и с трудом сдерживая свистопляску в желудке, мужчина на секунду отступил. Противно осознавать, что такие ужасные ошметки – это в прошлом твой лучший друг.
Взглянув на ноги трупа, Тони заметил кое-что странное. На правой ноге не хватало одного пальца. Может, взрывом оторвало? Присмотревшись поближе, товарищ Джейка засомневался в этом. Кроме обожженной кожи, на стопе не было никаких признаков травмы. На месте пальца – просто небольшая шишка.
Тони не являлся врачом, но распознать врожденный порок был вполне способен. На этой ноге пальца никогда и не было.
Его захлестнул поток самых разнообразных чувств, но гнев перекрыл их все. Он стащил перчатки и толкнул дверь в вестибюль. Навстречу ему шел техник, ведя за собою менеджера.
Тони холодно остановил их, сверкнув значком полиции Лос-Анджелеса.
– Я запрещаю входить в эту комнату, а также прикасаться к телу до приезда полиции. Расследуется убийство.
А затем он вылетел из здания, набирая номер на сотовом.
Где, черт возьми, Джейк?!
Назад: Глава 13
Дальше: Глава 15