Книга: Убийца Войн
Назад: 56
Дальше: 58

57

 

 

Синепалый отвел Сири на четвертый, и последний, этаж дворца. Ее держало несколько безжизненных. Они вошли в комнату, раскрашенную слишком ярко даже для Халландрена. Стоявшие там безжизненные стражи впустили их, склонив перед Синепалым головы.
«Синепалому и его писцам подчиняются все безжизненные в городе, – подумала Сири. – Но и без этого писцы приобрели огромную власть над местной бюрократией. Неужели халландренцы не понимали, как подставляются, назначая жителей Пан-Каля на такие низкие и в то же время важные должности?»
Она обнаружила, что вслух говорит:
– Мой народ на это не купится. Он не будет воевать с Халландреном, люди уйдут северными путями. Они укроются в горных долинах или в каком-нибудь внешнем королевстве.
В передней части комнаты стояла черная глыба камня в форме алтаря. Сири нахмурилась. Вошла группа безжизненных, доставившая тела нескольких жрецов. Королева увидела среди прочих Треледиза.
«Зачем?» – спросила мысленно Сири.
Синепалый к ней повернулся.
– Мы постараемся их рассердить, – пообещал он. – Уж вы мне поверьте. Когда все кончится, принцесса, Идрис будет воевать до полного уничтожения – своего или Халландрена.
* * *
В соседнюю клетку кого-то втолкнули. Жаворонок равнодушно и устало взглянул. Очередной возвращенный. Кого же еще из богов они захватили?
«Бога-короля, – понял он. – Любопытно».
И снова уставился вниз. Какая разница? Он подвел Рдянку. Подвел всех. Его войска небось уже двигались маршем на Идрис. Халландрен с Идрисом сцепятся, а Пан-Каль отомстит. Он выжидал триста лет.
* * *
Кое-как Вашер встал. Держа в ослабевшей руке дуэльный клинок и все еще дрожа из-за Ночного Хищника, он вперил взор в Дента. Их окружал теперь открытый и пустой черный коридор. Несколько стен Вашер снес. Странно, что не рухнула крыша.
Пол был завален трупами – итог боев, с которыми люди Дента захватили дворец.
– Я подарю тебе легкую смерть, – сказал Дент, воздевая меч. – Только ответь честно. Ты ведь сразил Арсталя не в поединке?
Вашер тоже поднял клинок. На него навалилось все сразу – ранения, боль в руке, изнурительно долгое бодрствование. Он продержался только на адреналине, и это было чересчур даже для его организма. Он не ответил.
– Как угодно, – сказал Дент и атаковал.
Вашер, вынужденный обороняться, отшатнулся. Дент всегда отлично управлялся с мечом. Вашер был лучшим исследователем, но что это ему принесло? Открытия, которые повлекли за собой Панвойну; армию монстров, перебившую столько народа.
Он принял бой и знал, что держится хорошо, если учесть, до чего устал. Но толку было мало. Дент пронзил его левое плечо – свою излюбленную мишень. Противник в этом случае продолжал сражаться и, к удовольствию Дента, затягивал схватку.
– Ты Арсталя не побеждал, – шепнул Дент.
* * *
– Меня вы убьете на алтаре, – проговорила Сири, стоя в диковинной комнате под присмотром безжизненных. Другие укладывали на пол трупы. Жрецов. – Это бессмысленно, Синепалый. Вы не исповедуете их веру. К чему это?
Тот стоял в стороне, держа наготове нож. Королева увидела в его глазах стыд.
– Синепалый, – повторила Сири, стараясь говорить ровно, а волосы сохранять черными. – Вам незачем так поступать.
Синепалый в конце концов посмотрел на нее:
– Неужели вы думаете, что после содеянного для меня что-нибудь значит еще одна смерть?
– А сами вы неужели считаете, что после содеянного еще одна смерть поможет вашему делу? – парировала она.
Он взглянул на алтарь:
– Да. Вы знаете, о чем шепчутся идрийцы, когда речь заходит о Дворе богов. Ваш народ ненавидит халландренских жрецов и не верит им, он множит слухи о жертвоприношениях на черных алтарях за дворцами. Это мы и покажем идрийским наемникам, когда вы умрете. Объясним, что мы опоздали с помощью и коварные жрецы уже закололи вас на нечестивом алтаре. Предъявим мертвых жрецов, которых мы перебили в попытке спасти вас. Идрийское гетто взбунтуется. Они и так на взводе – благодарим вас за это. Город погрузится в хаос, а когда халландренцы примутся резать идрийскую чернь, начнется бойня, какой не видывали со времен Панвойны. Те идрийцы, которые сумеют улизнуть на родину, расскажут о происходящем. Тогда все поймут, что принцесса королевской крови понадобилась Халландрену лишь для того, чтобы принести ее в жертву Богу-королю. Воображать, будто Халландрен и правда на это способен, – глупое преувеличение, но иногда наибольшим доверием пользуются самые дикие байки, и эту идрийцы проглотят. Вы сами знаете, что так и случится.
И да, она знала. Сири с детства наслушалась подобных историй. Халландрен был далек, необычен, страшен. Вконец потеряв голову, она попыталась высвободиться.
– Я искренне сожалею, – признался Синепалый.
* * *
«Я ничто, – сокрушался Жаворонок. – Почему не спас ее? Почему не защитил?»
Он снова ударился в слезы. Странно, но не один он. Сосед по камере. Бог-король. Сьюзброн мычал и бился о прутья клетки. Он, правда, не говорил ни слова и не поносил тюремщиков.
«Интересно почему», – подумал Жаворонок.
К Богу-королю подошли вооруженные панкальцы. Их лица были мрачны.
Жаворонок счел, что ему нет до этого дела.
«Вы бог», – упрек Лларимара продолжал звучать в голове. Первосвященник лежал в своей клетке слева от Жаворонка. Он закрыл глаза, чтобы не видеть творившихся ужасов.
«Вы бог. По крайней мере, для меня».
Жаворонок встряхнул головой.
«Нет. Я ничто! И никакой не бог. Даже не хороший человек».
«Вы… для меня…»
В него плеснула вода. Ошарашенный Жаворонок вздрогнул. В голове звучали далекие громовые раскаты. Остальные ничего не заметили.
Темнело.
«Что это?..»
Он плыл на корабле. Его швыряло и раскачивало в темных морских водах. Жаворонок стоял на палубе, стараясь держаться прямо на скользких досках. Отчасти он знал, что это лишь галлюцинация и он заключен в камеру, но все казалось реальным. Донельзя правдоподобным.
Вода кипела, черное небо разрывали молнии, и Жаворонок ударился лицом о стенку рубки. Мачтовый фонарь неуверенно замигал. Свет был слабым на фоне злых и неукротимых молний.
Жаворонок моргнул. Лицо прижалось к рисунку на дереве. То была красная пантера, блестевшая от дождя и фонарного света.
«Название корабля! – вспомнил он. – „Красная Пантера“!»
Он не был Жаворонком. То есть был, но гораздо ниже ростом и толще. Человеком, привыкшим к письменному труду. Он подолгу считал монеты и вел бухгалтерские книги.
Искал пропавшие деньги – вот чем он занимался. Люди наняли, чтобы он разобрался, соблюдены ли условия договора, или их обманули. Его задача – рыться в книгах, выискивать тайную или мутную арифметику. Он действительно был сыщиком, но не тем, каким себя представлял.
Волны стучались в борт. Лларимар, помолодевший на несколько лет, звал с носа на помощь. К нему спешили палубные матросы. Корабль не принадлежал ни Лларимару, ни даже Жаворонку. Они наняли его для обычной увеселительной прогулки. Ходить под парусом было хобби Лларимара.
Шторм разразился внезапно. Жаворонок выпрямился и едва устоял, когда пошел, держась за перила, вперед. Вода заливала палубу, и матросы боролись за выживание судна. Паруса сорвало, от них остались клочья. Дерево скрипело и трещало. Справа образовался черный водоворот.
Лларимар взывал к Жаворонку, прося закрепить найтовами баллеры. Жаворонок кивнул, схватил веревку и привязал ее к шлюпбалке. Накатила волна, он поскользнулся и чуть не свалился за борт.
Оледенев, он держал веревку и вперивал взгляд в обезумевшие ужасные глубины. Затем встряхнулся и привязал ее широким морским узлом. Дело было ему знакомо и привычно. Лларимар неоднократно вывозил его в море.
Лларимар в очередной раз завопил о помощи. И вдруг из кабины выскочила и побежала по палубе девушка. Она схватила веревки, намереваясь пособить.
«Татара!» – крикнула из рубки женщина. В голосе прозвучал ужас.
Жаворонок поднял глаза. Он узнал девушку. Он подался к ней, веревка повисла в руках. Он крикнул ей, чтобы вернулась вниз, но его зов перекрылся громовым раскатом.
Она обернулась к нему.
Следующая волна смыла ее в море.
Лларимар издал отчаянный возглас. Потрясенный Жаворонок смотрел. Черная бездна поглотила его племянницу. Сожрала ее.
Неописуемый, чудовищный хаос! Ночная буря. Он ощутил себя никчемным, и сердце зашлось от ужаса, когда девушку подхватило бурлящее течение. Золотые волосы мелькали в воде. Робкий цветной мазок, летящий с его стороны мимо борта. Скоро он сгинет.
Матросы бранились, Лларимар вопил. Женщина рыдала. Жаворонок же смотрел на кипящую воду, где пена чередовалась с чернотой. Кошмарным, жутким мраком.
Он так и держал веревку.
Не думая ни о чем, он перевалился через перила и бросился во тьму. Ледяные воды объяли его, но Жаворонок вынырнул и отчаянно забарахтался средь бури. Он едва умел плавать. Что-то пронеслось мимо.
Он уцепился за этот предмет. За ее ногу. Набросил на щиколотку петлю и, невзирая на волны, ухитрился туго затянуть узел. Едва он справился, его уволокло в воронку и отнесло в сторону. Вода засосала Жаворонка. Он простер руки вверх – туда, где молнии освещали поверхность. Свет удалялся, Жаворонок тонул.
Падал в черные глубины.
Призванный бездной.
Он моргнул, гроза и волны растаяли. Он сидел на каменном полу клетки. Его поглотила бездна, но что-то послало обратно. Он стал возвращенным.
Потому что видел войну и разруху.
Бог-король кричал от страха. Лжежрецы схватили Сьюзброна, и Жаворонок увидел его ротовую полость. «Без языка, – подумал он. – Разумеется. Чтобы не воспользовался своей биохромой. Вполне разумно».
Он посмотрел в сторону. Окровавленное тело Рдянки лежало, где его оставили. Жаворонок помнил эту картину из видения. Разбираясь в расплывчатом и зыбком утреннем воспоминании, он думал, что богиня наконец-то зарделась от стыда, но теперь понял правильно. Поглядел на Лларимара, который лежал с закрытыми глазами и как бы спал, – тоже образ из сна. Жаворонок осознал, что тот смежил веки в попытке скрыть слезы.
Жаворонок видел и Бога-короля в темнице. Но в первую очередь вспомнил, как стоял за слепящей волной разноцветного света, взирая на мир будто со стороны. И смотрел, как все, что он любил, гибло в пожаре войны. Такой еще не знал белый свет, и даже Панвойна не могла с ней сравниться.
Он вспомнил мир потусторонний. И мягкий, благостный голос, который предлагал ему вернуться.
«Клянусь цветами, я все-таки бог», – подумал Жаворонок и встал, когда жрецы повергли Бога-короля на колени.
Он шагнул к прутьям. Увидел искаженное от боли, залитое слезами лицо Бога-короля и чудом понял: тот и правда любил Сири. То же самое Жаворонок читал в глазах королевы. Она необъяснимо прикипела к своему угнетателю.
– Ты мой король, – прошептал Жаворонок. – И повелитель богов.
Панкальцы уложили Бога-короля ничком. Жрец взмахнул мечом. Одна рука Бога-короля осталась выпростанной в сторону Жаворонка.
«Я повидал бездну и вернулся».
И Жаворонок вцепился в эту руку. Фальшивый жрец встревоженно поднял глаза.
Жаворонок перехватил его взгляд и широко улыбнулся, взирая сверху на Бога-короля.
– Моя жизнь – к твоей, – произнес он. – Мой дох – стань твоим.
* * *
Дент ранил Вашера в ногу.
Он споткнулся и упал на колено. Дент нанес новый удар, и Вашер еле успел отбить меч.
Качая головой, Дент отступил:
– Ты жалок, Вашер. Стоишь на коленях и скоро умрешь, но продолжаешь считать себя лучше нас. Ты осуждаешь меня за то, что я стал наемником? А что еще мне было делать? Захватывать королевства? Править ими и развязывать войны, как поступал ты?
Вашер опустил голову. Дент зарычал и бросился вперед, размахивая мечом. Вашер попытался защититься, но был слишком слаб. Дент отшвырнул его оружие и пнул в живот так, что Вашер отлетел к стене.
Лишенный меча, он обмяк. Потянулся, чтобы взять нож с ремня убитого солдата, но Дент припечатал его руку сапогом.
– Думаешь, я вернусь обратным путем? – гневно осведомился он. – И стану прежним весельчаком, всеобщим любимцем?
– Ты был хорошим человеком, – прошептал Вашер.
– Тот человек видел и творил страшные дела, – возразил Дент. – Я пытался, Вашер. Пробовал вернуться. Но тьма… она – внутри. Мне никуда от нее не деться. И смех мой зловещ. Я не могу забыть.
– Я в силах тебя заставить, – сказал Вашер. – Мне известны команды.
Дент застыл.
– Даю слово. Я выну из тебя все, если хочешь.
Наемник долго стоял молча, не снимая ноги с руки Вашера и опустив меч. В конце концов он покачал головой:
– Нет. Я этого не заслуживаю. Никто из нас. Прощай, Вашер.
Он занес меч. И Вашер тронул Дента за ногу.
– Моя жизнь – к твоей, мой дох – стань твоим.
Дент замер, потом пошатнулся. Пятьдесят дохов вылетели из груди Вашера и вошли в тело Дента. Тот не желал их, но развернуть обратно не мог. Пятьдесят дохов. Немного.
Но достаточно. Их хватило, чтобы Дент содрогнулся от наслаждения. Хватило, чтобы он на секунду утратил контроль и упал на колени. И Вашер тотчас встал. Выхватив кинжал из ножен мертвого солдата, он полоснул Дента по горлу.
Наемник опрокинулся навзничь. Глаза его выпучились, из шеи хлестнула кровь. Он трясся, наслаждаясь новыми дохами, невзирая даже на то, что из него вытекала жизнь.
– Такого не ожидает никто, – шепнул Вашер, шагнув вперед. – Дох – это целое состояние. Вложить его в кого-то, а после убить – значит лишиться богатства, которого большинство и представить не в силах. Это всегда неожиданно.
Дент дрожал, истекая кровью, и вот он утратил контроль. Волосы вдруг стали черными как смоль, затем – светлыми, потом – гневно-красными.
Наконец они побелели от ужаса и такими остались. Дент перестал шевелиться, жизнь покидала его, старый и новый дохи улетучивались.
– Ты хотел знать, как я убил Арсталя, – проговорил Вашер и сплюнул кровь. – Что ж, теперь знаешь.
* * *
Синепалый взялся за нож. Он принял решение.
– Меньшее, что я могу сделать, – убить вас собственноручно и не позволить этого безжизненным. Обещаю, что все произойдет быстро. В дальнейшем мы преподнесем это как языческий обряд, но избавим вас от мучительной смерти. Привяжите ее к алтарю, – приказал он безжизненным.
Сири схватили за плечи, она принялась вырываться, но без толку. Безжизненные отличались неимоверной силой, а у нее были связаны руки.
– Синепалый! – выпалила она. – Я не умру привязанной к камню, как бестолковая девка из сказки! Хочешь моей смерти – соблюди приличия и дай мне умереть стоя.
Синепалый заколебался, но и правда поежился от ее властного тона. Он вскинул руку, останавливая безжизненных, которые тащили ее к алтарю.
– Хорошо, – сказал он. – Держите крепко.
– Поймите, что вы лишитесь редкой возможности, – предупредила Сири, когда Синепалый приблизился. – Жена Бога-короля – прекрасная заложница. Вы совершите глупость, убив меня, и…
На сей раз Синепалый не стал ее слушать и приставил нож к груди, наметив место. Сири оцепенела. Она умрет. Она в самом деле умрет.
И разразится война.
– Прошу вас, – прошептала она.
Он неуверенно взглянул на нее, затем посуровел и отвел кинжал.
Здание задрожало.
Синепалый встревоженно посмотрел на своих писцов. Те недоуменно покачали головами.
– Никак землетрясение? – предположил один.
Пол начал белеть. Цвет поплыл, как волна света, бегущая по земле, когда над горами восходит солнце. Стены, пол, потолок – все лишилось черной окраски. Жрецы испуганно попятились, а один вскочил на ковер, боясь прикоснуться к странным белым камням.
Синепалый в замешательстве перевел взгляд на Сири. Земля продолжала сотрясаться, но он все равно занес нож, держа его в перепачканных чернилами пальцах. И удивительное дело – в белках его глаз расцвела радуга.
Все помещение взорвалось красками; белые камни расцветали радугой, словно свет пропустили сквозь призму. Разлетелись двери. Вкатился разноцветный матерчатый ком, который, казалось, щетинился бессчетными щупальцами разъяренного левиафана. Они свивались, расправлялись, и Сири узнала в них гобелены, ковры и длинные шелковые ленты, недавно украшавшие дворец.
Пробужденная ткань расшвыряла безжизненных. Жрецы взмыли в воздух и завопили, а узкий отрез взбесившейся материи метнулся вперед и обвился вокруг руки Синепалого.
По ко́му бежала рябь, и Сири наконец различила внутри шагающий силуэт. Мужчину былинного сложения. Черноволосого, бледнолицего, молодого на вид и древнего годами. Синепалый попробовал вырваться и ударить Сири ножом, но Бог-король поднял руку.
– Ты у меня остановишься! – отчетливо прогремел Сьюзброн.
Синепалый обмер, потрясенно глядя на Бога-короля. Кинжал выпал из онемевших пальцев, а пробужденный ковер обхватил писца и оттащил от Сири.
Оглушенная, она стояла столбом. Одежда перенесла Сьюзброна по воздуху и поставила рядом. Два шелковых платка накрыли веревки, которыми связали руки Сири, и распустили их в мгновение ока.
Освобожденная, в слезах, она вцепилась в Сьюзброна. Он обнял ее и оторвал от пола.
Назад: 56
Дальше: 58

Alina
Здравствуйте! Вполне характерная для Сандерсона книга. Необычная, сложная система магии, несколько героев, мир на пороге перемен. Точнее не мир, а только два государства. Масштаб действия не самый эпичный.