Книга: Любовь и другие катастрофы
Назад: Глава 7
Дальше: Глава 9

Глава 8

 

Документы/в7/Временной-пейзаж-2019/МС-149
Недалеко от берегов Греции, Средиземное море, 1854
Кейти вдохнула затхлый запах конюшен под палубой и погладила смирного коня, в стойле которого сидел Мэтью. По-видимому, корреспондент ничуть не удивился, увидев ее в своем убежище. Кивнув вместо приветствия, она протянула ему стакан рома в качестве знака примирения. Он взял его и выпил залпом, даже не поморщившись.
– Сядь. – Он жестом показал на устланный соломой пол.
Она хотела возразить – ведь он сидел на бочке с водой, – но решила не испытывать судьбу и села, тесно прижав ноги к груди и пристально уставившись на свои колени.
– Прости, что не рассказала тебе, – сказала она. – Но ты бы ни за что не взял меня на работу, если бы знал. К тому же я так давно притворяюсь мальчиком, что ни с кем об этом не говорю.
Мэтью не ответил. Она скорчила рожицу своим коленям, пытаясь придумать, что еще сказать. Ей казалось неправильным обсуждать то, что она скрывала от всех несколько лет и от чего зависела ее жизнь.
– Как давно? – наконец спросил он. Все это время Мэтью теребил щетку для лошадей, склонив голову так, что челка скрывала его лицо. Хотя и без того было понятно, что он имеет в виду, он уточнил: – Как давно ты так живешь? Ну, притворяясь мальчиком?
– Четыре года. После приюта мне пришлось бы идти в работный дом. Так было лучше.
– Четыре! – В его нарочито ровном голосе послышалось изумление, и на секунду она услышала прежнего Мэтью. – Сколько же тебе лет?
– Семнадцать будет на Рождество. – Кейти замолчала, а потом задала давно мучавший ее вопрос: – А сколько… сколько тебе?
– Двадцать один год. – Она немного удивилась, ожидая, что он старше. Так много достиг, и так молод!
– И все это время никто не знал, что ты – девушка? – Слово «девушка» было произнесено шепотом, почти как ругательство.
– Нет. Хотя все может измениться, когда я стану старше и у меня не вырастет борода.
– Как тебя зовут на самом деле?
– В приюте меня звали Кейти. Кэтрин.
– Кэтрин, – тихо повторил он, и это всколыхнуло в ней гораздо более сильные чувства, чем она ожидала. Она отвернулась, надеясь, что Мэтью ничего не заметил.
Он бросил щетку и выпрямился, все еще стараясь не встречаться с ней взглядом, но его плечи немного расслабились и вел он себя спокойнее.
Внезапно Кейти почувствовала приступ тошноты, а когда он закончился, она не могла понять, где они находятся. На мгновение ей показалось, что они в н а с т о я щ е й конюшне, утреннее солнце освещает золотистую солому, а Мэтью скользит по ее одежде темными глазами, приоткрыв рот…
Она моргнула, и видение исчезло. Никакой настоящей конюшни – все те же грязные внутренности корабля, но Мэтью действительно смотрел на нее – так, словно позволил себе наконец сравнить хорошо знакомого ему Кита с девушкой в мальчишеской одежде. Когда их глаза встретились, она почувствовала, что он видит ее насквозь.
– Можешь спросить все что хочешь, – мягко сказала она.
– Тебе не больно? – быстро спросил Мэтью и сразу же покраснел еще сильнее.
– Не больно? Что?
– Ну… перетягиваться? Ты же, наверное, делала это неделями, годами, каждый день…
Удивленная, она машинально обхватила себя за плечи. Он внимательно наблюдал за ней. Довольно невинный взгляд, но у нее по шее побежали мурашки.
– А, это. Не очень. Сейчас немного больно – я давно не снимала бинты. Здесь негде остаться одной.
– Но ведь ты все это время чувствуешь себя скованной?
– Разве ты не слышал о корсетах? – криво усмехнулась Кейти.
– Да, разумеется.
– Труднее всего коротко стричься, – призналась она. – Я бы так хотела отрастить волосы.
– Да, нелегко тебе приходится, – ответил он. Его глаза снова блестели, а голос звучал почти лукаво, хотя и немного отстраненно.
– Ага. С этой стрижкой я похожа на двенадцатилетнего мальчишку.
– Да, есть немного…
– Мэтью! – воскликнула она в притворном негодовании.
Он беспомощно пожал плечами. При взгляде на него у нее щемило в груди.
– Больше у тебя нет секретов? – дрожащим голосом спросил он. – Не уверен, что смогу еще что-нибудь перенести.
Она выдавила смешок, но внутри у нее все перевернулось.
– Нет, – солгала она.
В тот день она заметила, что ее походка стала более плавной, как у девушки. Почему ей было труднее притворяться теперь, когда Мэтью знал? Внезапно она почувствовала себя такой женственной. Она напомнила себе, что все еще должна притворяться мальчиком, и постаралась ходить широкими, уверенными шагами.
Карлайл, Англия, 1745
После разговора в конюшне Кэтрин и Мэтью почти четыре дня избегали друг друга с неловкой, но яростной решимостью. Она видела, как он расчесывает гривы лошадям, и шла в другую сторону. Или, наоборот, заметив его за разговором с каким-нибудь слугой, направлялась к ним, чтобы… попросить горячей воды, но стоило ей подойти ближе, как он испарялся из виду.
На пятый день Кэтрин решила найти его и извиниться. После обеда она пришла к конюшне и нерешительно встала в дверях, но он даже не поднял на нее взгляда, склонившись еще ниже над уздечкой, которую чистил, с усилием втирая мыло в кожу. Она остановилась в дверях, пытаясь подобрать слова, лучше всего описывающие ее раскаяние.
Пока она набиралась мужества, он заговорил первым:
– Не думал снова увидеть вас здесь, после того как вы разузнали обо мне все, что хотели, мисс Финчли.
– Уверяю вас, Мэтью, я приходила сюда не только ради этого.
– Да? Вы хотели собрать побольше улик, чтобы меня арестовали или, возможно, отослали подальше за неуважение к вашему происхождению? – Он выглядел разочарованным и отрешенным.
– Нет! Это не так…
Неужели он в самом деле думает, что все между ними было лишь уловкой, чтобы навлечь на него неприятности?
Она открыла рот и снова закрыла его.
– Мне следовало сразу догадаться. В ту ночь, во время нашей поездки на крыше экипажа… – Он тяжело сглотнул. – Вы всего лишь пытались поближе ко мне подобраться, чтобы узнать, не предатель ли я. С моей стороны было глупо подумать, пусть и всего лишь на мгновение, что за этим стояло что-то еще. Вы ведь знатного происхождения.
– Я хотела быть вашим другом еще до того, как заподозрила, что вы как-то связаны с повстанцами, – сказала Кэтрин. – Но после того, как я подслушала ваш разговор с Анис, я… я просто обязана была узнать больше.
Когда вы сказали, что хотите вызваться для работы в замке, я увидела возможность и воспользовалась ею…
– Возможность, – мрачно повторил он. – Так, значит, я для вас возможность?
Внезапно она разозлилась:
– Ради бога! Разве вы не думали на мой счет точно так же? Почему еще слуга захочет сблизиться с незамужней девушкой с приданым, Мэтью? Уверена, что не из-за того, что она такой приятный собеседник!
Он отпрянул от нее, словно ее слова ранили его:
– Я… – Он запнулся. – Думаю, будет еще хуже, если я скажу, что хотел заговорить с вами, потому что… потому что вы невероятно красивы.
Она уставилась на него, широко раскрыв глаза. Неужели он думает, что это комплимент? Он хотел быть ее другом из-за ее внешности? Именно так все мужчины, которых она знала, смотрели на женщин – как на вещи, как на их собственность. А она-то думала, что он не такой, как все.
Мэтью не заметил ее молчаливой ярости и продолжил:
– Я никогда не встречал никого похожего на вас. Вы не только красивы, но и остроумны, образованны. Вы говорили со мной как с равным, а не как с простым слугой. Я никогда не встречал никого похожего на вас. И я не знаю почти никого смелее вас. Вы решили, что выявили якобитского шпиона, и вам захотелось проследить за ним!.. Я совсем вас не понимаю. Но, будь вы простой служанкой, я бы относился к вам так же.
– Вы… вы и в самом деле видели все это во мне?
– Да. Но теперь, когда я узнал, что все это было частью вашего плана, мне кажется, что это ложь. Что я все это придумал.
– Я тоже хотела быть вашим другом, – торопливо призналась она. – Я повела себя глупо… Я стыжусь того, как поступила с вами. Иногда я не думаю над тем, что делаю. Я ничего не знала о повстанцах до того, как вы мне о них рассказали. Я ввязалась в дело, в котором ничего не понимаю, и причинила вам боль. Меньше всего на свете я хотела ранить ваши чувства. Я хотела бы вернуться назад и не поступать так бездумно.
– Да, бездумно. – То, как он это произнес, не оставляло сомнений, насколько сильно она ранила его.
Кэтрин нерешительно шагнула к нему, но он отвернулся.
– У меня много работы, – сказал он куску мыла в своей руке.
Она закусила губу, пытаясь не показать разочарования.
– Я прошу у вас прощения. Это все моя вина, и я прошу вас меня простить.
– Я прощаю вас за то, что вы вели себя необдуманно, – ответил он, тяжело вздохнув. – Но я не знаю, сможем ли мы быть друзьями, как прежде.
Глаза Кэтрин затуманило от слез.
– Вы конечно же правы, – ответила она тихо.
Ей хотелось, чтобы он возразил ей. Или подтвердил, что связь между ними существовала не только в ее воображении. Но ожидать этого не следовало. Мэтью был слишком честным, слишком порядочным и верным, чтобы поступить дурно, даже если ему этого хотелось.
У него были ясные идеалы. Он ни за что бы не решился рисковать честью Кэтрин – теперь она это видела. Он был лучше ее, так как сама она всегда делала то, что хотела, не задумываясь о последствиях.
Сейчас она не могла заставить Мэтью передумать. Его решение было единственно верным. Им следовало прекратить эти… пустые разговоры. Это было немыслимо – они оба подвергались опасности, и следовало с этим покончить, прежде чем все зайдет слишком далеко.
Она медленно направилась к дому, не сказав больше ни слова. Казалось, ее сердце разбилось надвое.

 

> Развитие отношений во временном пейзаже 1745 приостановлено обоими субъектами

 

> Социальная динамика данного временного пейзажа может сделать любые отношения между субъектами невозможным

 

> Необходим дальнейший анализ ситуации
Ноттингем, Англия, 2039
После краткого замешательства, во время которого бабушки Кейт в ошеломлении, с немым узнаванием разглядывали Мэтта – судя по всему, они не поверили ей, когда она сказала, что он очень похож на того Мэтью Гэллоуэя, – они с превеликим удовольствием познакомились с ним. Фло сжала Мэтью в долгом и крепком объятии, а Нэнси тихо расплакалась.
– Ты так на него похож, – сказала Фло. – Просто… с ума сойти. Такое совпадение, что вы с Кейт оказались в одном и том же университете. Как это возможно? – Она покачала головой. – Поверить не могу.
Не успев прийти в себя, они вогнали Кейт в краску, наперебой затараторив о том, что их внучка никогда никого не приводит домой и что они так рады, так рады с ним познакомиться. Кейт молча терпела, краснея все больше, но, когда Нэнси захотела показать Мэтту ее детские фотографии, все-таки вмешалась. Она не могла позволить им зайти слишком далеко, и особенно это касалось фотографии с упавшим мороженым, наглой чайкой и горькими слезами. Она определенно не хотела, чтобы Мэтт увидел это – никогда в жизни.
После недолгих уговоров бабушки Кейт разрешили им поискать старые вещи супругов Гэллоуэй, которые были где-то на чердаке. Кейт объяснила, что им просто хочется побольше узнать о своих полных тезках.
Они направились наверх, и Фло генеральским тоном велела Мэтту поднять пластиковую панель на потолке. С трудом дотянувшись до панели, он сдвинул ее с места, стоя на унитазе, и исчез в клубах пыли.
– А ты неплохо выглядишь, – поддразнила его Кейт, глядя, как он, сморщившись, стряхивает с себя пыль.
– Кейт, давай полезай наверх, – скомандовала Фло. – Пол у нас там довольно тонкий. Ты легче, чем Мэтью, он может провалиться.
Кейт пролезла в дыру с фонариком в руке. Несколько мгновений она лежала на пыльном полу, пытаясь отдышаться. Все пространство вокруг было заполнено старыми коробками и ящиками. Здесь же была завернутая в простыню новогодняя елка. В одной из коробок лежали детские игрушки Кейт. В прошлом году ее мама чуть было не выбросила их, но Кейт всегда знала, что когда-нибудь захочет иметь детей, и ей хотелось сохранить игрушки для них. Бабушки поддержали ее, предложив оставить коробку у них.
Кейт задумалась. Если бы ей нужно было что-то спрятать так, чтобы этого никто не нашел… Она посмотрела на выступ для дымохода и кивнула самой себе. Потом мимо старого шкафа для документов добралась до кирпичной кладки и отодвинула в сторону несколько коробок.
К ее удивлению, один из кирпичей, как только она провела рукой по кладке, сдвинулся с места. Кейт ухватила его покрепче и попыталась расшатать. Усилия увенчались успехом – кирпич с глухим скрежетом выскользнул. Она сдула паутину, затягивающую отверстие, дождалась, когда уляжется пыль, смешанная с сухой штукатуркой, и посветила в отверстие фонариком. Пятно света выхватило из темноты пластиковый пакет, и сердце у нее в груди подпрыгнуло.
Кейт осторожно вытащила пакет. Пакет оказался довольно тяжелым – внутри было несколько тетрадей, какие-то бумаги и древний громоздкий ноутбук. Она удовлетворенно присвистнула.
– Ты так быстро нашла? – послышался снизу восхищенный голос Мэтта.
– В первом же месте, куда посмотрела! – Она словно заранее знала, где искать.
– Вот это совпадение, – сказал Мэтт, когда она спустила ему пакет, который он принял с благоговением. – А где же он был?
Кейт поколебалась. Не говорить же Мэтту, что она не стала переворачивать коробки, а вместо этого проверила кирпичную кладку из-за непонятного предчувствия. Пожалуй, это прозвучало бы слишком странно.
– Пакет был в… в одной из коробок.
– Здорово! Ты как будто знала, что он там.
Она не ответила.
Мэтью помог ей спуститься. Когда она спрыгнула на пол, их лица оказались так близко, что они почти соприкасались носами.
Глаза Мэтью сияли. Он слегка приоткрыл рот, помогая ей спуститься с канатов. Снова закапал дождь. Палуба мягко покачивалась у нее под ногами, а он смотрел на нее во все глаза. Ее легкие наполнил свежий морской воздух, и…
Нет, не так.
Она моргнула.
Кажется, они в ванной в ее старом доме? Да, она смутно припомнила, как покрасила здесь волосы в черный во время своего увлечения готикой. Заляпала кафель черной краской, и ее мамы жутко разозлились.
Она снова моргнула.
Нет, это тоже неправда. Она никогда здесь не жила. И это был дом ее бабушек.
Кейт уставилась на Мэтта, взгляд которого ее успокаивал, почувствовала, как возвращается в реальность, и наконец вспомнила, где находится.
– Ты ты что-нибудь почувствовал? – спросила она.
Мэтт невозмутимо посмотрел на нее:
– Ты о чем?
– Неважно, – тихо ответила девушка.
Назад: Глава 7
Дальше: Глава 9