Книга: Любовь и другие катастрофы
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10

Глава 9

 

Документы/в7/Временной-пейзаж-2019/МС-149
Недалеко от берегов Турции, Эгейское море, 1854
– Мэтью, это что, птица? – спросила Кейти.
Они прогуливались по почти пустой палубе, любуясь на турецкие берега. Их путешествие длилось уже почти три недели, и они вот-вот должны были прибыть в Болгарию. Кейти с опаской поглядывала на темные тучи, собиравшиеся у них над головой, когда вдруг заметила бурое пятно высоко в снастях.
Мэтью посмотрел наверх, проследив за ее пальцем:
– Да это сова! Запуталась в снастях, крошечная совсем!
Палуба была опасно скользкой, и они медленно пробрались к мачте, держась друг за друга, чтобы не поскользнуться.
– Нам нужно ей помочь. – Кейти закатала рукава и осторожно поставила ногу на канат, пробуя его на прочность. Потом принялась взбираться вверх, к птице.
– Кейти, что ты делаешь? – зашипел Мэтью.
Она с усмешкой посмотрела на него сверху вниз:
– Ты что, боишься? – Хихикнув, она начала подниматься выше.
– Некоторые чересчур безрассудны, – донеслось с палубы.
В этот раз Кейти не стала смеяться – ей нужно было сосредоточиться.
Птица, запутавшаяся в снастях, сидела совершенно неподвижно, она явно выбилась из сил. Кейти осторожно подобралась к ней, стараясь не делать резких движений, чтобы не испугать ее.
– Осторожно! – крикнул Мэтью.
Беспокоясь за крошечное создание, Кейти отмахнулась и прикоснулась к мягким перышкам птицы. Та вздрогнула, но позволила распутать канаты. Почуяв свободу, сова отчаянно захлопала крыльями, а потом вырвалась из рук Кейти. Уцепившись за канаты, она провожала птицу взглядом, пока та не превратилась в едва заметное пятнышко на горизонте.
Когда она снова глянула вниз, Мэтью улыбался:
– Молодец. А теперь давай спускайся, пока не свалилась в море!
Кейти рассмеялась – голова у нее кружилась от радости, что она помогла божьей твари, а может, от высоты.
Спускаться было сложнее. В самом конце Мэтью осторожно обхватил ее за талию; так близко к нему она никогда еще не была. Кейти заметила завитки в его волосах, уже почти высохших от дождя. Мэтью не отстранился, когда она встретилась с ним глазами, но перестал улыбаться и даже дыхание затаил.
Один из моряков призывно свистнул, и Мэтью быстро отпрянул.
– Полегче там, ребята, – крикнул им моряк.
Кончики ушей Мэтью покраснели.
– Опять начался дождь, – быстро сказал он. – Нам лучше спуститься вниз.
> Временной пейзаж 1854 проходит по расписанию
Карлайл, Англия, 1745
После разговора с Мэтью Кэтрин бежала всю дорогу от конюшни до своей спальни. Она упала на кровать и спрятала голову под подушку, зарывшись лицом в стеганое одеяло. Звуки отступили, слившись в приглушенный гул, и она вдохнула собравшийся под одеялом теплый, затхлый воздух. Она ненавидела себя и злилась на Мэтью за то, что он вызвал в ней эти чувства. По детской привычке прижала сжатые кулаки к глазам и давила до тех пор, пока яркие цвета не сменились белыми вспышками. То же самое ей хотелось сделать со своими чувствами.
До чего же она глупа! Тетя Элизабет почти каждый день знакомила ее с достойными, порядочными мужчинами, а она… Вместо этого она влюбилась в слугу? Кэтрин ахнула и села на кровати. Влюбилась. Так, значит, вот что с ней происходит?
Она влюбилась в Мэтью.
Влюбилась.
В слугу.
Кто-то осторожно постучал в дверь. Кэтрин пригладила волосы и утерла слезы:
– Да?
В комнату вошла Элизабет и с беспокойством посмотрела на нее:
– Кэтрин, что случилось? Ты нездорова?
– Нет. Все в порядке, – Кэтрин не знала, что еще сказать, но ей не хотелось, чтобы тетя уходила, – так она хоть ненадолго перестанет думать о Мэтью.
Взгляд Кэтрин упал на портрет бабушки. Похоже, сейчас вполне подходящий момент, чтобы спросить тетю о размолвке.
– Почему вы с бабушкой не разговаривали? – спросила она.
Элизабет смутилась, но быстро взяла себя в руки.
– Так ты не знаешь?
Кэтрин отрицательно покачала головой:
– Бабушка никогда об этом не говорила. Пока она была жива, я даже не знала, что у меня есть тетя.
– Вот как, – тихо произнесла Элизабет.
– Простите. Нам не обязательно об этом говорить, если…
– Нет, я могу тебе рассказать. В конце концов, это напрямую касается тебя, и ты должна знать… – Элизабет оправила юбки и затеребила нитку, торчавшую из вышитой ткани.
Кэтрин замерла, стараясь не показывать нетерпения.
– Ты знаешь…. Ты что-нибудь знаешь о своих родителях?..
– Я знаю только то, что моя мать умерла при родах, – ответила Кэтрин, не понимая, к чему этот вопрос. – А отец умер до моего рождения.
– Это не совсем так, моя дорогая… Твоя мать действительно умерла при родах, но твой отец, насколько я знаю, все еще жив.
– Что? – воскликнула Кэтрин.
– Он был слугой в нашем доме, там, где мы выросли. Твоей матушке – моей сестре – было семнадцать, когда они попытались сбежать вместе. Их поймали и вернули домой. Твоего отца уволили, а твоя мама, как оказалось, была в положении и, как тебе известно, умерла, когда ты родилась. Сильно сомневаюсь в том, что твой отец знает о твоем существовании.
Кэтрин была поражена. Ее отец был слугой…
Тетя мягко продолжила:
– К тому времени я уже вышла замуж и, когда узнала о том, что произошло… Я была очень зла на мать, на твою бабушку. Мне казалось, что это неправильно – не рассказать твоему отцу о тебе, особенно после того, как твоя матушка скончалась. Моя мать со мной не согласилась. Она сказала, что лучше быть сиротой, чем дочерью слуги, к тому же незаконнорожденной. Мы спорили несколько месяцев, пока, наконец, она не сказала, что больше не хочет со мной разговаривать. Она запретила мне видеться с тобой. Я хотела воспитать тебя, но она сказала, что не позволит этого. Она не доверяла мне, опасаясь, что я разыщу твоего отца. – Элизабет закусила губу. – Она любила тебя. Очень… Я все еще считаю, что мама поступила неправильно, ничего не сказав твоему отцу, но у тебя было счастливое детство, не так ли? Собственно, только это имеет значение. – Ее голос звучал неуверенно, словно она пыталась сама себя убедить.
Кэтрин взяла тетю за руку и сжала ее:
– Да, у меня было очень счастливое детство. И я очень счастлива быть здесь.
Элизабет взглянула на нее, слабо улыбнувшись:
– После смерти матери я пыталась поступить, как считала лучше.
– Мне кажется, у вас получилось. А тогда… Похоже, всем пришлось нелегко.
Кэтрин не знала, что об этом думать. Ее бабушка, ее добрая, милая бабушка могла так поступить? И она все еще не могла поверить в то, что ее отец был слугой. Совсем как Мэтью.
Элизабет внимательно наблюдала за ней, и Кэтрин заставила себя заговорить:
– Спасибо… что рассказали мне.
– Оставлю тебя одну. Понимаю, что тебе нужно о многом подумать. – В дверях тетя остановилась. – Моя мать вовсе не была дурным человеком. Она просто слишком любила тебя. Она потеряла дочь… Думаю, она боялась, что твой отец заберет тебя у нее.
Кэтрин задумчиво кивнула.
Оставшись одна, упала на кровать с глубоким вздохом. Ее отец был слугой, и, возможно, он все еще жив. Но больше всего она думала не о том, чтобы встретиться со своим отцом. Ее не оставляла мысль, что она была в таких же условиях, как и Мэтью. Получается, что они были не такими уж и разными.
Назад: Глава 8
Дальше: Глава 10