Книга: Галки
Назад: Глава сорок девятая
Дальше: Глава пятьдесят первая

Глава пятидесятая

Всю вторую половину дня Дитер следил за поездом, на котором ехал Мишель, останавливаясь на каждом сонном полустанке на тот случай, если Мишель вдруг там сойдет. Он был уверен, что зря тратит свое время и что Мишель — подставная утка, но альтернативы у него не было, так как Мишель оставался единственной ниточкой. Дитер был в отчаянии.
Мишель проехал на поезде до самого Реймса.
Чувство неизбежного провала и позора переполняло Дитера, когда он сидел в машине вблизи какого-то разбитого бомбами здания возле реймсского вокзала и ждал появления Мишеля. Где же он ошибся? Ему казалось, что он сделал все, что мог, — но ничего не сработало.
Что, если слежка за Мишелем ни к чему не приведет? В какой-то момент Дитеру придется закончить все эти игры и его допросить. Но сколько времени у него осталось? Сегодня полнолуние, но в Ла-Манше опять штормит. Союзники могут отложить десантную операцию — либо решить, что нужно действовать вопреки погоде. Через несколько часов может уже быть слишком поздно.
Мишель сегодня утром приехал на вокзал в фургоне, взятом у поставщика мяса Филиппа Мулье, но сейчас, оглядевшись по сторонам, Дитер его не обнаружил. Видимо, фургон оставили здесь для того, чтобы его забрала Флик. Сейчас она может оказаться где угодно в радиусе ста пятидесяти километров. Дитер клял себя за то, что никого не оставил следить за фургоном.
Он попытался переключиться на размышления о том, как следует допрашивать Мишеля. Его слабое место, видимо, Жильберта. Сейчас она находится в шато, в камере, гадая о том, что с ней теперь будет. Она останется там до тех пор, пока Дитер не будет уверен, что с ней все закончено, а потом ее казнят или отправят в лагерь в Германию. Как можно ее использовать, чтобы заставить Мишеля говорить — и как можно побыстрее?
Воспоминание о лагерях в Германии навело Дитера на одну мысль. Наклонившись вперед, он сказал водителю:
— Гестапо обычно отправляет заключенных в Германию поездом?
— Да, господин майор.
— Это правда, что их сажают в вагоны, которые обычно используют для перевозки скота?
— Ну да, господин майор, в вагоны для перевозки скота. Это как раз подходящее место для подобной мерзости — коммунистов, евреев и прочих.
— И где их сажают?
— Прямо здесь, в Реймсе. Здесь останавливается поезд из Парижа.
— И как часто ходят эти поезда?
— Обычно каждый день. Поезд выходит из Парижа после обеда и останавливается здесь около восьми вечера — если не опоздает, конечно.
Прежде чем он успел развить свою идею, Дитер увидел выходящего со станции Мишеля. В десяти метрах в толпе за ним шел Ганс Гессе. Вот они поравнялись с Дитером.
Водитель Дитера завел двигатель.
Дитер повернулся на сиденье, чтобы наблюдать за Гансом и Мишелем.
Они миновали машину Дитера, но затем, к его удивлению, Мишель внезапно повернул в переулок, проходивший вдоль «Кафе де ла гар».
Ускорив шаг, Ганс минутой позже завернул за тот же самый угол.
Дитер нахмурился. Неужели Мишель пытается оторваться от слежки?
Из переулка вновь появился Ганс, беспокойно озираясь по сторонам. На улице было немного народа — лишь несколько человек двигались к вокзалу и от него да направлялись домой последние из работавших в центре города. Ганс беззвучно выругался и вернулся в переулок.
Дитер громко застонал — Ганс потерял Мишеля из виду.
Это был самый жестокий провал, который испытал Дитер со времен битвы при Алам-эль-Хальфе, когда неверные разведданные привели Роммеля к поражению. Это был поворотный пункт всей войны в Северной Африке, и Дитер молился о том, чтобы нынешний провал не стал поворотным пунктом войны в Европе.
Но пока он печально смотрел на вход в переулок, из кафе вдруг появился Мишель.
У Дитера сразу поднялось настроение. Мишель оторвался от Ганса, но не сообразил, что за ним может быть еще один «хвост». Еще не все было потеряно.
Мишель перешел дорогу и бросился бежать, возвращаясь тем же путем, каким сюда пришел, — то есть направляясь к машине Дитера.
Если он будет следовать за Мишелем, быстро размышлял Дитер, ему тоже придется бежать, и тогда станет очевидно, что он его выслеживает. Впрочем, все это ни к чему — Мишеля пора брать.
Мишель мчался по тротуару, расталкивая перед собой прохожих. Из-за недавнего ранения он бежал неуклюже, но довольно быстро, неуклонно приближаясь к машине Дитера.
В этот момент Дитер принял решение.
И открыл дверцу.
Когда Мишель подбежал поближе, Дитер вышел из машины, сузив доступное пространство тем, что держал дверцу открытой. Когда Мишель попытался обогнуть препятствие, Дитер поставил ему подножку. Зацепившись за ногу Дитера, Мишель полетел вперед. Его крупное тело с размаху ударилось о мощеный тротуар.
Дитер достал пистолет и снял его с предохранителя.
Потрясенный Мишель секунду лежал неподвижно, затем, пошатываясь, попытался подняться на ноги.
Дулом пистолета Дитер коснулся его виска.
— Не вставать! — по-французски сказал он.
Водитель достал из багажника наручники, надел их на Мишеля и затолкнул его в заднюю часть машины.
В этот момент появился смущенный Ганс.
— Что случилось?
— Он вошел в заднюю дверь «Кафе де ла гар» и вышел из передней, — пояснил Дитер.
Ганс успокоился.
— И что теперь?
— Теперь пойдешь со мной на станцию. — Дитер повернулся к водителю. — У вас есть пистолет?
— Так точно, господин майор.
— Не сводите глаз с этого человека. Если он попытается бежать, стреляйте по ногам.
— Так точно, господин майор.
Дитер и Ганс быстро направились к вокзалу. Остановив там какого-то железнодорожника, Дитер заявил:
— Я хочу немедленно увидеть начальника станции.
Тот мрачно посмотрел на него, но сказал:
— Я провожу вас в его кабинет.
Начальник станции носил элегантную форму — черный пиджак и жилет с полосатыми брюками, потертые на локтях и коленях. В кабинете также висел его котелок. Визит влиятельного немца испугал чиновника.
— Чем могу служить? — с нервной улыбкой спросил он.
— Вы ожидаете сегодня вечером из Парижа поезд с заключенными?
— Да, в восемь часов, как обычно.
— Когда он придет, задержите его здесь до тех пор, пока не получите от меня указания. Я хочу посадить туда одного заключенного.
— Хорошо. Вот только если бы я имел письменное предписание…
— Разумеется, я его подготовлю. Пока поезд стоит здесь, вы что-нибудь делаете с заключенными?
— Иногда мы моем вагоны из шланга. Видите ли, для перевозки используются вагоны для скота, где нет туалетов, и, честно говоря, это становится крайне неприятно, так что не сочтите за критику…
— Сегодня не мойте вагоны, понятно?
— Разумеется.
— Что еще?
Начальник станции замялся.
— Практически ничего.
Дитер мог бы сказать, что он в чем-то виновен.
— Ну говорите же — я не собираюсь вас наказывать.
— Иногда железнодорожники жалеют заключенных и дают им воды. Строго говоря, это не разрешается, но…
— Сегодня вечером никакой воды не давать.
— Понятно.
Дитер повернулся к Гансу.
— Мне нужно, чтобы ты отвел Мишеля Клэре в полицейский участок и посадил его в камеру, а потом вернулся на вокзал и убедился, что мои приказания выполнены.
— Будет сделано, господин майор!
Дитер снял трубку стоявшего на столе телефона.
— Соедините меня с шато в Сан-Сесиле. — Соединившись, он спросил Вебера: — Там в камерах есть женщина по имени Жильберта?
— Да, знаю, — сказал Вебер. — Красивая девушка.
Дитер не мог понять, почему у Вебера такое хорошее настроение.
— Будьте добры отправить ее в машине на железнодорожный вокзал в Реймс. Лейтенант Гессе там о ней позаботится.
— Хорошо, — сказал Вебер. — Вы можете секунду подождать? — Отодвинув трубку, он отдал кому-то распоряжения относительно Жильберты. Дитер нетерпеливо ждал. — Я все организовал, — вновь появившись на линии, сказал Вебер.
— Спасибо.
— Не вешай трубку. У меня для тебя есть кое-какие новости.
Так вот почему он такой довольный!
— Какие? — спросил Дитер.
— Я сам поймал агента союзников.
— Что? — сказал Дитер. Это была неожиданная удача. — Когда?
— Несколько минут назад.
— Господи, да где же?
— Прямо здесь, в Сан-Сесиле.
— И как это произошло?
— Она напала на «милиционера», и трое моих крайне сообразительных молодых людей стали свидетелями этого. Им хватило ума схватить нападавшую, которая была вооружена автоматическим «кольтом».
— Ты сказал «она»? Агент — женщина?
— Да.
Теперь все ясно. Галки находятся в Сан-Сесиле, и их цель — шато.
— Послушай меня, Вебер! — сказал Дитер. — Я думаю, она входит в группу диверсантов, собирающихся атаковать шато.
— Они уже пытались это сделать, — сказал Вебер. — И мы задали им жару.
Дитер с трудом подавил свое нетерпение.
— Ну да, конечно, но именно поэтому они на сей раз могут вести себя хитрее. Может, объявим повышенную готовность? Удвойте охрану, обыщите шато и допросите французский персонал, находящийся в здании.
— Я уже отдал соответствующие распоряжения.
Дитер не очень поверил, что Вебер уже объявил повышенную готовность, но это не имеет значения, если он сейчас сделает то, что сказал.
Дитер на секунду подумал о том, чтобы отменить свои распоряжения насчет Мишеля и Жильберты, но потом решил этого не делать. До рассвета ему вполне может понадобиться допросить Мишеля.
— Я немедленно возвращаюсь в Сан-Сесиль, — сказал он Веберу.
— Как хочешь, — небрежно сказал Вебер, намекая на то, что он прекрасно справится и без помощи Дитера.
— Мне нужно допросить новую заключенную.
— Я уже начал допрос. Сержант Беккер сейчас ее подготавливает.
— Боже мой! Мне нужно, чтобы она была в ясном уме и могла говорить.
— Конечно.
— Прошу тебя, Вебер, — это чересчур важно, здесь не должно быть проколов. Я тебя умоляю — держи Беккера под контролем, пока я не приеду.
— Хорошо, Франк! Я проконтролирую, чтобы он не перестарался.
— Спасибо! Я буду у вас как можно скорее. — И Дитер повесил трубку.
Назад: Глава сорок девятая
Дальше: Глава пятьдесят первая