Книга: Галки
Назад: Глава сороковая
Дальше: Глава сорок вторая

Глава сорок первая

Большую часть дня Галки затратили на то, чтобы добраться из Парижа в Реймс.
Все контрольные пункты они прошли без всяких инцидентов. Новые документы работали не хуже старых, никто даже не заметил, что фотография на аусвайсе Флик подретуширована карандашом для ресниц.
А вот поезд все больше опаздывал, по часу простаивая неизвестно где. Сидя в жарком вагоне, Флик прямо-таки сгорала от нетерпения, ощущая, как безвозвратно истекают драгоценные минуты. Правда, причина задержек была ясна — половина путей была разрушена бомбардировщиками США и Великобритании. Когда поезд начинал пыхтеть и двигался вперед, они выглядывали из окон и видели, как аварийные бригады отрезают перекрученные рельсы, убирают разбитые вагоны и укладывают новую колею. Единственным утешением служило то, что подобные задержки должны еще больше раздражать Роммеля, пытающегося разместить войска, призванные отразить вторжение.
В груди застыл холодный, тяжелый комок, каждую минуту ее мысли возвращались к Диане и Мод. Теперь уже их наверняка допросили, вероятно, подвергли пыткам или даже убили. Флик знала Диану всю свою жизнь. О том, что произошло, ей придется рассказать брату Дианы Вильяму. Да и мать Флик расстроится едва ли не меньше Вильяма — она ведь тоже помогала растить Диану.
Возле дороги появились виноградники, затем склады для шампанского, и в начале пятого они наконец прибыли в Реймс. Как и боялась Флик, сегодня проводить операцию было уже слишком поздно. Это означало, что на оккупированной территории придется провести лишние двадцать четыре часа. И это создавало для Флик вполне конкретную проблему — где провести ближайшие двадцать четыре часа?
Здесь вам не Париж. Здесь нет квартала красных фонарей с сомнительными ночлежками, владельцы которых не задают лишних вопросов, и Флик ничего не слышала о том, чтобы поблизости была какая-то обитель, где монахини готовы спрятать любого, кто попросит об убежище. Здесь нет темных переулков, где за мусорными баками спят опустившиеся люди, которых не трогает полиция.
Флик знала три места, где можно было укрыться: городской дом Мишеля, квартира Жильберты и дом мадемуазель Лема на рю дю Буа. К несчастью, любое из них могло находиться под наблюдением — в зависимости от того, насколько глубоко гестапо проникло в ячейку «Белянже». Если расследованием руководит Дитер Франк, следует ожидать худшего.
Тем не менее ничего не оставалось, кроме как пойти и проверить.
— Мы должны снова разделиться на пары, — сказала она остальным. — Группа из четырех женщин — это слишком подозрительно. Сначала пойдем мы с Руби, Грета и Джелли следуют в сотне метров за нами.
Они направились к дому Мишеля, находившемуся недалеко от станции. Собственно, это был семейный дом Флик, но она всегда называла его домом Мишеля. Для четырех женщин здесь вполне хватало места, но гестапо почти наверняка о нем знало: было бы просто удивительно, если бы никто из схваченных в прошлое воскресенье людей под пыткой не выдал бы этот адрес.
Дом находился на оживленной улице с несколькими магазинами. Проходя по тротуару, Флик украдкой заглядывала во все припаркованные здесь машины, тогда как Руби проверяла дома и магазины. Владение Мишеля представляло собой высокое и узкое здание, стоявшее среди элегантных домов постройки восемнадцатого века. Перед домом располагался небольшой дворик, где росла магнолия. Здесь было тихо и спокойно — в окнах никакого движения, на пороге слой пыли.
Пройдя по улице в первый раз, они не заметили ничего подозрительного — ни рабочих, перекапывающих дорогу, ни бдительных продавцов лотерейных билетов за столиками возле бара под названием «У Режи», ни прохожих, читающих газету, прислонившись к телеграфному столбу.
Они перешли на другую сторону. Возле булочной стоял черный «ситроен траксьон авант», в котором спереди сидели двое мужчин в костюмах и со скучающим видом курили.
Флик сразу напряглась. На ней был темный парик, так что она была уверена, что они не узнают в ней девушку с плаката, но сердце все равно забилось чаще. Она поспешно прошла мимо, все время ожидая, что ее окликнут в спину, но этого не произошло. В конце концов она свернула за угол и вздохнула свободнее.
Она пошла тихим шагом. Опасения полностью оправдались — дом Мишеля был для нее бесполезен. В нем отсутствовал черный ход, так как позади этого ряда домов не было проулка. Галки не могли туда войти, не привлекая внимания гестапо.
Она взвесила другие варианты. Если Мишеля не схватили, он, вероятно, до сих пор живет в квартире Жильберты. В здании имеется черный ход. Но квартира очень тесная, четверым ночным гостям там не только будет неудобно, но их могут также заметить другие обитатели этого здания.
Наилучшим местом для ночлега, несомненно, был дом на рю дю Буа. Флик побывала там уже дважды. Это большой дом с множеством спален. Мадемуазель Лема совершенно надежна и не откажется принять нежданных гостей.
Она не один год укрывает у себя британских разведчиков, сбитых летчиков и сбежавших военнопленных. И она может знать, что случилось с Брайаном Стэндишем.
От центра города нужно было идти километра полтора-два. Четыре женщины отправились туда пешком, по-прежнему держась парами в сотне метров друг от друга.
Через полчаса они прибыли на место. Рю дю Буа была тихой окраинной улицей, и группе наблюдения было бы трудно здесь спрятаться. В пределах видимости находилась лишь одна припаркованная машина — «Пежо-201», слишком маленький для гестапо. В машине никого не было.
Флик и Руби сначала просто прошли мимо дома мадемуазель Лема. Все выглядело так, как и прежде. «Симка-5» стояла во дворе, что было необычно лишь в том отношении, что, как правило, она держала машину в гараже. Замедлив шаг, Флик украдкой заглянула в окно, но никого не увидела. Мадемуазель Лема редко использовала эту комнату — это была старомодная передняя гостиная с безупречно протертым пианино и аккуратно взбитыми подушками; дверь туда отпиралась лишь по случаю каких-то формальных визитов. Тайные гости всегда сидели на кухне, в задней части дома, где их никак не могли видеть прохожие.
Проходя мимо двери, Флик заметила, что на земле что-то лежит. Это была деревянная зубная щетка. Не замедляя шага, она нагнулась и подняла ее.
— Тебе нужно почистить зубы? — спросила Руби.
— Она похожа на зубную щетку Пола. — Она была почти уверена, что это и есть зубная щетка Пола, хотя таких во Франции должны быть сотни, если не тысячи.
— Ты думаешь, он может быть здесь?
— Может.
— Но зачем же он приехал?
— Не знаю. Возможно, чтобы предупредить нас об опасности.
Они завернули за угол. Перед тем как снова приблизиться к дому, она подождала Грету и Джелли.
— Сейчас мы пойдем вместе, — сказала она. — Грета и Джелли, постучитесь в парадную дверь.
— Какое счастье — меня уже не держат ноги, — сказала Джелли.
— На всякий случай мы с Руби зайдем сзади. Не говорите ничего о нас, просто дожидайтесь нашего появления.
Они снова пошли по улице, на этот раз все вместе. Флик и Руби вошли в задний двор, прошли мимо «Симки-5» и прокрались к задней стороне дома. Кухня располагалась почти по всей ее ширине, с двумя окнами и дверью посредине. Дождавшись металлического сигнала звонка, она рискнула заглянуть в окно.
Ее сердце замерло.
На кухне находились трое — двое мужчин в форме и высокая женщина с шикарными рыжими волосами, которая явно не могла быть мадемуазель Лема.
За долю секунды Флик успела заметить, что все трое не смотрели в окна, рефлекторно повернувшись к парадной двери.
Затем она снова отшатнулась в сторону.
Голова ее работала быстро. Мужчины, очевидно, сотрудники гестапо. Женщина — предательница-француженка, выдающая себя за мадемуазель Лема. Даже со спины она показалась Флик смутно знакомой — стильная драпировка ее зеленого летнего платья оставила зацепку в памяти.
Флик было совершенно ясно, что явочная квартира провалена, превратившись в ловушку. Бедный Брайан Стэндиш угодил прямо в нее. «Жив ли он теперь?» — подумала Флик.
Ее охватило чувство холодной решимости. Флик вытащила пистолет, Руби последовала ее примеру.
— Три человека, — тихо сказала она Руби. — Двое мужчин и одна женщина. — Она сделала глубокий вдох. Настало время быть безжалостной. — Мужчин мы сейчас убьем, — сказала она. — Хорошо?
Руби кивнула.
Флик поблагодарила небо за то, что Руби столь хладнокровна.
— Мне бы хотелось сохранить женщину в живых, чтобы ее допросить, но мы ее застрелим, если она попытается бежать.
— Ясно.
— Мужчины находятся в левой части кухни. Женщина, вероятно, пойдет к двери. Ты возьмешь это окно, я возьму дальнее. Целься в того, кто к тебе ближе. Стреляй после меня.
Она прокралась вдоль дома и присела на корточках возле второго окна. Дыхание участилось, сердце билось словно паровой молот, но рассуждала она совершенно ясно, как будто играла в шахматы. Сквозь стекло ей до сих пор стрелять не доводилось. Флик решила выстрелить три раза с небольшим интервалом: первый раз, чтобы разбить стекло, второй раз — чтобы убить намеченного гестаповца, третий раз — контрольный. Большим пальцем она сняла пистолет с предохранителя и направила его вверх. Затем выпрямилась и заглянула в окно.
Двое мужчин стояли лицом к двери с пистолетами наголо. Флик нацелилась на ближайшего к ней.
Женщина ходила к парадной двери, но когда Флик заглянула в помещение, она уже вернулась, придержав открытой дверь кухни. Грета и Джелли вошли перед ней, не ожидая, что увидят перед собой гестаповцев. Грета тихо вскрикнула от страха. Им что-то сказали — Флик не слышала, что именно, и Грета с Джелли подняли руки вверх.
Вслед за ними в кухню вошла фальшивая мадемуазель Лема. Увидев ее анфас, Флик сразу поняла, что уже видела ее раньше. Через секунду она вспомнила где. Эта женщина в прошлое воскресенье была с Дитером Франком на площади в Сан-Сесиле. Флик тогда подумала, что она его любовница, но, очевидно, дело обстояло серьезнее.
Через мгновение женщина увидела в окне лицо Флик. Челюсть у нее отвисла, глаза широко раскрылись, и она попыталась рукой показать на то, что она увидела. Мужчины начали поворачиваться.
Флик нажала на спусковой крючок. Выстрел прозвучал одновременно со звоном разбитого стекла. Прочно удерживая пистолет, она выстрелила еще дважды.
Секунду спустя выстрелила Руби.
Мужчины упали на пол.
Распахнув заднюю дверь, Флик вошла в дом.
Молодая женщина уже почти развернулась и бросилась к парадной двери. Флик подняла пистолет, но было уже поздно — в долю секунды женщина оказалась в коридоре, вне поля зрения Флик. Но тут, действуя с изумительной быстротой, к ней бросилась Джелли. Послышался звук падения и треск ломающейся мебели.
Флик подошла к коридору и заглянула туда. Джелли свалила женщину на выложенный плиткой пол. При этом она сломала изящно выгнутые ножки овального столика, разбила стоявшую на нем китайскую вазу и разбросала по сторонам букет засохшей травы. Француженка пыталась встать на ноги. Флик направила на нее пистолет, но стрелять не стала. Демонстрируя удивительно быструю реакцию, Джелли схватила женщину за волосы и стала бить ее головой об пол до тех пор, пока та не перестала сопротивляться.
На женщине были надеты разные туфли — одна черная и одна коричневая.
Повернувшись, Флик посмотрела на лежавших на полу гестаповцев. Оба были неподвижны. Подобрав их оружие, она рассовала его по карманам — враг не должен его использовать.
На какое-то время Галки были в безопасности.
Флик действовала на адреналине. Она знала, что придет время, когда она вспомнит о том, кого сейчас убила. Конец жизни ужасен, его можно отсрочить, но он все равно настанет. Пройдут дни или часы, и Флик будет думать о том, что, может, у этого молодого человека в форме была жена, ставшая вдовой, и дети, оставшиеся без отца. Но сейчас она могла отодвинуть это в сторону и думать только о ходе операции.
— Джелли, проследи за женщиной, — сказала она. — Грета, найди веревку и привяжи ее к стулу. Руби, поднимись наверх и убедись, что в доме никого нет. А я проверю подвал.
Она спустилась в погреб. Там на грязном полу лежал человек, связанный и с кляпом во рту. Кляп закрывал большую часть лица, но было видно, что половина уха у него оторвана.
Вытащив изо рта кляп, она нагнулась и одарила лежавшего долгим, страстным поцелуем.
— Добро пожаловать во Францию!
Он усмехнулся:
— Это наилучший прием, которого только можно ожидать.
— У меня твоя зубная щетка.
— Я уронил ее в последний момент, так как не был окончательно уверен в этой рыжей.
— Это немного усилило мои подозрения.
— Ну и слава Богу.
Она вытащила маленький острый нож и стала разрезать связывавшие его веревки.
— Как ты сюда попал?
— Прошлой ночью выбросился на парашюте.
— За каким чертом?
— Рация Брайана явно находится под контролем гестапо. Я хотел тебя об этом предупредить.
Она крепко его обняла.
— Я так рада, что ты здесь!
Он обнял ее и поцеловал.
— В таком случае я тоже рад.
Они поднялись наверх.
— Посмотрите, кого я нашла в погребе, — сказала Флик.
Все ждали инструкций. Флик ненадолго задумалась.
После стрельбы прошло уже пять минут. Соседи должны были услышать выстрелы, но сейчас мало кто из французов поспешит звонить в полицию — боятся, что им устроят допрос в гестапо. Тем не менее не стоит бессмысленно рисковать — нужно убраться отсюда как можно скорее.
Она обратила внимание на привязанную к стулу фальшивую мадемуазель Лема. Флик знала, как ей следует поступить, и ее сердце сжималось от этой перспективы.
— Как вас зовут? — спросила она женщину.
— Стефания Винсон.
— Вы любовница Дитера Франка?
Она побледнела как полотно, но смотрела с вызовом, и Флик подумала о том, как она красива.
— Он спас мне жизнь.
Так вот чем Франк завоевал ее лояльность, подумала Флик. Но разницы тут никакой нет — предатель есть предатель, каковы бы ни были его мотивы.
— Вы привели Вертолета в этот дом, чтобы его тут схватили.
Она ничего не ответила.
— Вертолет жив?
— Я не знаю.
Флик указала на Пола.
— Его вы тоже сюда привели. Вы помогли бы гестапо всех нас схватить. — Когда она думала об угрозе для Пола, в ее голосе звучал гнев.
Стефания опустила взгляд.
Обойдя стул сзади, Флик вытащила пистолет.
— Вы француженка, а сотрудничаете с гестапо. Вы могли нас всех убить.
Остальные, понимая, что сейчас случится, отошли в сторону, чтобы не оказаться на линии огня.
Стефания не могла видеть пистолет, но понимала, что происходит.
— Что вы собираетесь со мной сделать? — прошептала она.
— Если мы оставим вас здесь, — сказала Флик, — вы сообщите Дитеру Франку, сколько нас, опишете нас и поможете ему схватить нас, чтобы подвергнуть пыткам и убить… разве не так?
Стефания не ответила.
Флик направила пистолет ей в затылок.
— Вы можете чем-то оправдать свою помощь врагу?
— Я сделала то, что должна была сделать. Разве не так следует поступать?
— Именно так, — сказала Флик и дважды нажала на спусковой крючок.
Выстрел громом прозвучал в замкнутом пространстве. Из лица женщины брызнул фонтан крови и чего-то еще, капли упали на ее элегантное зеленое платье, и она беззвучно осела вперед.
Джелли вздрогнула, Грета отвернулась. Побледнел даже Пол. Ничего не выражало лишь лицо Руби.
Секунду все молчали.
— Надо выбираться отсюда, — сказала Флик.
Назад: Глава сороковая
Дальше: Глава сорок вторая