Книга: Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Т. I
Назад: 55
Дальше: 69

56

…мой наряд – мои доспехи, в лютой битве мой покой… – слова из испанского народного романса.

57

Сан Лукар – Сан Лукар Баррамедский – морской порт в Севильской провинции, в устье Гуадалквивира, связывавший метрополию с ее заморскими владениями.

58

…ложе вашей милости – твердый камень, бденье до зари – ваш сон… – перефразированная строка того же романса.

60

Реал – старинная испанская серебряная или медная монета. Один серебряный реал равнялся двум медным.

61

Перчелес под Малагой – Перчелес – местность в окрестностях города Малаги.

62

Риаранские острова – предместье Малаги. Отдельные группы домов носили название «островов».

63

Севильский Компас, сеговийский Асогехо, валенсийская (Оливера, гранадская Рондилья – пригородные районы, пользовавшиеся дурной славой.

64

Кордовский Потро – предместье в южной части Кордовы, в котором жил уголовный сброд.

65

Донья. – Дон, донья – звание лица дворянского сословия.

67

Родриго де Нарваэс – первый алькайд (комендант) Антекеры после отвоевания этого города испанцами у мавров в 1410 г.

68

Абиндарраэс – знатный мавр, персонаж небольшого рассказа «История Абиндарраэса и Харифы», опубликованного в сборнике поэта Антоньо де Вильегас (1549? – ок. 1577). Этот рассказ получил большую популярность благодаря тому, что был включен в четвертую часть пасторального (пастушеского) романа Хорхе де Монтемайора (1520? —1561) «Диана».
Назад: 55
Дальше: 69