5
Я вскочил.
— Твоя рука! — вскрикнул я.
Рука вспыхнула, пламя медленно поднималось к плечу.
Люси протянула мне хот-дог.
— Возьми, — спокойно произнесла она.
— У тебя горит рука! — холодея от ужаса, повторил я.
Пламя лизало кожу. Люси удивлённо смотрела на собственную руку, словно не понимая почему я в панике.
— Ой! — наконец вскрикнула она и широко раскрыла глаза. — Чуть не обожглась!
Она затрясла рукой, пламя потухло.
Люси засмеялась.
— Зато я спасла твой злополучный хот-дог. Он едва не сгорел.
— А как же… но ведь… — растерянно забормотал я, глядя на руку Люси.
Пламя охватило её полностью, до самого плеча. Но на коже не осталось никаких следов. Ни единого ожога.
— Хочешь картофельных чипсов? — спросила Люси.
Я не сводил глаз с её руки.
— Может, лучше поищем медсестру?
Люси потрясла рукой.
— Нет, со мной всё в порядке. Честное слово! — Она пошевелила пальцами. — Видишь?
— Но огонь…
Да ладно тебе, Гарри… — Люси повела меня к столу. — Скоро начнутся мероприятия.
Возле стола я столкнулся с Алексом. Рядом с ним по-прежнему вертелся невысокий белобрысый парнишка.
— Мы уже подружились, — сообщил мне Алекс, прожёвывая картофельные чипсы. — Его зовут Элвис, представляешь? Элвис Макгро. Он живёт в нашем домике.
— Здорово… — пробормотал я, не в силах забыть, как пламя лизало руку Люси.
— И вообще мне здесь нравится, — продолжал Алекс. — Мы с Элвисом будем участвовать в концерте и музыкальной постановке.
— Здорово, — повторил я, взял с блюда булочку и положил на свою тарелку немного чипсов, а затем отправился на поиски Люси.
Я нашёл её у костра, в компании девочек.
— Вперёд, лунатики! — послышался низкий рык, который мог принадлежать только дяде Марву. — Занимайте места у костра, — велел он. — И поживее!
С тарелками и банками в руках ребята расселись кружком возле костра — девочки отдельно, мальчишки отдельно. Похоже, у жителей каждого домика было своё место.
Дядя Марв подвёл к костру нас с Алексом.
— Вперёд, лунатики! — снова взревел он, да так громко, что пламя задрожало.
Все вокруг повторили приветствие.
— Для начала споём нашу песню, — объявил дядя Марв.
Я тоже пытался подпевать, но песня оказалась незнакомой.
В ней повторялась одна строчка: «У нас есть дух, и все мы — духи».
Я ничего не понял, но петь мне понравилось.
Песня оказалась длинной — в ней было множество куплетов, но каждый заканчивался всё той же строчкой.
Алекс старался вовсю, хотя, конечно, тоже не знал слов. Но ему было всё равно. Он пел изо всех сил.
Алекс гордился красивым тембром своего голоса. Видно, он решил сразу показать, на что способен.
Неподалёку от Алекса стоял его новый друг Элвис, встряхивая головой и широко раскрывая рот. Он тоже пел во всю мощь лёгких.
Мне показалось, что Алекс и Элвис состязаются, чтобы узнать, кто кого перепоёт. Но, как ни странно, Элвис пел отвратительно. У него оказался писклявый, пронзительный голос, он безбожно фальшивил. Как сказал бы папа, ему только озвучивать сирену. Мне захотелось зажать уши, но я продолжал петь.
Состязаться с этими двоими было нелегко. Алекс так старался, что у него на шее пульсировала вена. А Элвис пытался заглушить его пение визгливыми звуками.
Мне вдруг стало жарко.
Сначала я думал, что это от костра, а потом вдруг понял, что краснею.
Мне было стыдно за Алекса: с какой стати он выпендривается в первый же день?
Но дядя Марв не обращал на него внимания. Не переставая петь, он направился туда, где сидели девочки.
Я незаметно отступил подальше от огня, решив вернуться на прежнее место, как только кончится песня.
Я просто не мог спокойно стоять и смотреть, как мой брат выставляет себя на посмешище.
Песня продолжалась. «У нас есть дух, и все мы — духи», — пели все.
Да когда же она кончится?
Я отступил к деревьям, где было гораздо прохладнее.
И здесь было слышно, как надрывается Алекс.
«Надо поговорить с ним, — решил я, — и объяснить, что он ведёт себя глупо».
— Ой! — Я вскрикнул: кто-то неожиданно похлопал меня по плечу и схватил за руку.
Мгновенно обернувшись, я вгляделся в темноту. — Люси! Что ты здесь делаешь? — ахнул я.
— Помоги мне, Гарри, — шёпотом произнесла она. — Мне нужна твоя помощь.