Книга: Три сестры, три королевы
Назад: Дворец Линлитгоу, Шотландия, лето 1520
Дальше: Эдинбургский замок, Шотландия, весна 1522

Замок Стерлинг,
Шотландия, декабрь 1521

Фортуна улыбнулась мне, наконец, наконец!
В мои покои входит герцог Олбани собственной персоной, как всегда привлекательный и воспитанный, и склоняется над моей рукой с французской галантностью. Словно он и не уезжал никуда, а лишь вышел за дверь, чтобы распорядиться почистить свой плащ.
– Ваше величество, я к вашим услугам, – произносит он с этим своим бургундским акцентом, воплощением элегантности и шарма.
Я вскакиваю, едва не задыхаясь.
– Ваша светлость!
– Ваш верный слуга.
– Как вы сюда добрались? Ведь за портами наблюдают!
– Английский флот бороздил моря в писках моего судна, но они меня так и не нашли. Шпионы, которые следили за мной во Франции, видели только, как я покидал двор, но не смогли узнать, куда я направляюсь.
– Мой бог, я так молилась об этом, – искренне восклицаю я.
Он нежно берет меня за руки.
– Я приехал сразу же, как только смог. Я умолял короля Франциска позволить мне приехать к вам больше года, сразу, как услышал об ужасных обстоятельствах, в которых вы оказались. Какая страшная смерть постигла Гамильтонов! Убийства прямо на улицах Эдинбурга! Должно быть, вы думали, что королевство разрушалось прямо у вас на глазах.
– Это было ужасно. Ужасно! И они вынудили меня оставить сына!
– Они еще будут молить вас о прощении. А ваш сын непременно вернется к вам.
– Я снова увижу Якова?
– Вы станете его опекуном, клянусь вам. Но что насчет вашего мужа? Он стал вашим врагом? Примирение невозможно?
– Между нами все кончено. Навсегда. – И тут я осознаю, что мы с герцогом все еще держимся за руки. Я вспыхиваю и отпускаю его. – Вы можете на меня рассчитывать, – уверяю я его. – К нему я больше не вернусь.
Он не сразу отпускает мои руки.
– А вы можете положиться на меня, – наконец произносит он.
Назад: Дворец Линлитгоу, Шотландия, лето 1520
Дальше: Эдинбургский замок, Шотландия, весна 1522