69
Нежданный гость
Письмо Рандронота, скрепленное лапанской печатью с изображением Кенетрона, было коротким и очень простым, так что Майя смогла – следует признать, не без труда – разобрать его сама.
Возлюбленная моя, красавица Майя!
Я все время думаю о тебе и мечтаю о новой встрече. Я шлю тебе подарок. Прими моего посыльного – он мой хороший друг и надежный человек – и выслушай его. Он тебе расскажет… – (Тут Майя, утомившись складывать буквы в слова, раздраженно подумала, что если ей все расскажут, то писать про это ни к чему.) – Сендиль получил вольную.
Вечно преданный тебе,
Рандронот
Майя равнодушно отложила письмо; о ночи с Рандронотом она вспоминала с болью и горечью – не из-за самого лапанского правителя, а из-за того, что случилось наутро. Ей хотелось обо всем этом забыть. Никаких чувств к Рандроноту она не питала, а вот его пылкая страсть смущала и тревожила. Как большинство красавиц, Майя любила, когда ею беззаветно восхищаются, но поведение Рандронота переходило все мыслимые и немыслимые границы. Отчаянная влюбленность могла толкнуть лапанца на отчаянный поступок («Совсем голову потерял», – думала Майя). Разумеется, подарок следовало принять с благодарностью, хотя Майя и намеревалась отвергнуть притязания Рандронота. А вдруг это такой невероятно щедрый дар, что отказ будет невозможен?
Внезапно ей пришла в голову замечательная мысль: если Сендиль отыщет Зан-Кереля и Зан-Керель согласится с ней встретиться – Майя упрямо не желала верить, что он ее разлюбил, – то ей понадобятся деньги. Много денег.
А денег-то и не было: две тысячи мельдов Майя отдала Сендилю, а потом еще две тысячи надо как-то найти; тысячу мельдов, как и девять тысяч, полученных от Рандронота, прибрала к рукам подлая Форнида. Если снова встретиться с лапанским правителем, то поползут слухи, что она его любовница. Значит, чтобы пополнить кубышку, придется принять еще нескольких поклонников… Ах, как же не хотелось, чтобы другие прикасались к той сияющей чаше, которую Майя разделила с Зан-Керелем! Увы, иного выхода нет. Вдобавок Майя делает это ради того, чтобы снова увидеться с возлюбленным, – ведь понадобится немало денег, чтобы тайком к нему уехать. Куда ехать, она пока не знала, но надеялась, что Леспа укажет ей путь.
Однажды перед ужином, когда на город опустилась приятная прохлада, Огма вошла к Майе в опочивальню и заявила, что к ней пришел гость.
– От правителя Рандронота, сайет, – с многозначительной улыбкой произнесла она, протягивая лист пергамента с печатью правителя Лапана. – Вот, просил вам показать.
Майя причесалась, надела новое платье, неторопливо спустилась на первый этаж, отдала какие-то распоряжения Джарвилю и только потом вышла в гостиную.
Нежданный гость почтительно поднялся и шагнул навстречу хозяйке. Ровесник Майи, он был высок и строен, с черными волосами до плеч и такими темными глазами, что радужки почти сливались со зрачками. В алом вельтроне и желтых шелковых шальварах он выглядел щеголем; на поясе у него висел кожаный кошель с тисненым изображением Кенетрона.
– Добрый вечер, сайет, – с учтивым поклоном произнес он. – Я – Секрон, посланник владыки Рандронота. Он просит вас принять этот скромный дар и уделить мне немного вашего драгоценного времени.
Он скованно и неловко, с каким-то странным напряжением протянул Майе подарок. Пальцы юноши едва заметно подрагивали. Из вежливости Майя улыбнулась и пригласила его сесть.
Подарок оказался прямоугольной шкатулкой в виде крохотного ларчика, в три пальца длиной и в два пальца высотой. За навесными дверцами, запертыми на золотой крючок, скрывались три малюсеньких выдвижных ящичка, покрытые темным лаком с золотыми блестками. На белоснежных костяных боках и крышке шкатулки красовались двенадцать миниатюрных резных изображений речных и озерных рыб, причем их породу можно было определить не только по форме, но и по цвету глаз, чешуи, жабр и плавников. По углам шкатулку скрепляли восемь серебряных трилистников, а дверцы держались на крошечных петлях.
Майя никогда не видела ничего подобного – искусство неведомого мастера привело ее в восторг, какой, должно быть, испытывали викторианцы при виде первых фотографий. Она завороженно разглядывала шкатулку, потом осторожно открыла крохотные дверцы, вытащила ящички, ошеломленно коснулась резьбы – не верилось, что изображения вырезаны прямо на кости, а не наклеены поверх нее. Изящная безделушка совершенно очаровала Майю.
Рандронот очень расчетливо выбрал подарок: от такого чуда не отказался бы любой, обладающий мало-мальским чувством прекрасного. Шкатулка обладала волшебной притягательностью; вещицу хотелось заполучить не из уважения к дарителю и не потому, что она дорого стоила («Не меньше двух тысяч», – подумала Майя), а оттого, что вещица была редкой, прелестной и совершенно бесполезной роскошью, про которую хотелось сказать: «Мое!»
Рандронот прекрасно понимал, что драгоценные украшения или роскошные наряды Майя бы не приняла, но устоять перед этой восхитительной, непонятно для чего предназначенной безделицей смогла бы, пожалуй, только Оккула. Что хранить в крошечной шкатулке – булавки, кольца, мотки шелка? Майя, трепеща от восхищения, рассматривала изящную вещицу, и все доводы, по которым подарок следовало отвергнуть, исчезали, будто по волшебству. Шкатулка была совершенна до чрезвычайности.
– Ах, как мило! – пролепетала Майя, закрыла дверцы шкатулки и нехотя опустила ее на стол. – Передайте владыке Рандроноту, что я ему очень благодарна и подарком довольна.
– Тогда и он будет доволен. – Молодой человек наконец-то позволил себе улыбнуться, но заметно было, что мысли его заняты чем-то другим.
– Какая искусная работа! – продолжила Майя. – Я такой никогда прежде не видела. Вы не знаете, откуда она?
– Прошу прощения, сайет, но мне это неизвестно. Вещица старинная, семья барона владела ею долгие годы. Кажется, прадед нашего правителя привез ее откуда-то с юга… – Внезапно он осекся, встал и подошел к Майе. – Сайет, позвольте… точнее, мой повелитель просил меня переговорить с вами наедине.
– А разве мы не наедине? – недоуменно спросила Майя.
– Прошу вас, давайте выйдем в сад…
Почтительная холодность и сдержанность посланника раздражали Майю, вдобавок особого интереса к ней он не проявлял, а она к этому не привыкла, поэтому ей хотелось поскорее от него избавиться, но, приняв такой дорогой подарок, выдворять гостя неприлично.
– Я велю, чтобы нам на веранду вина принесли.
– Лучше прогуляемся по берегу озера, сайет.
Майя уставилась на него, как на строптивого невольника. Он невозмутимо поглядел на нее, и зрачки его в сумерках расширились, как у кота; непроницаемые темные глаза словно говорили: «Я не из вежливости вас прошу, а потому, что дело чрезвычайной важности».
Майя упрямо решила показать ему, кто здесь хозяин, позвала Огму, потребовала принести свою накидку, кувшин вина и два кубка. Молодой человек с натянутой улыбкой пригубил вино и опустил кубок на стол, после чего они с Майей вышли в сад и по тропинке, вьющейся между кустов и клумб, направились к озеру.
Юноша не торопился начинать разговор, и Майя разозлилась еще больше.
– Что ж, здесь нас никто не услышит, – не выдержала она. – Разве что сова.
– Сайет, мой повелитель просил напомнить вам, что в этом году оканчивается срок правления благой владычицы.
Майя испуганно вздрогнула, вспомнив недавний разговор с Мильвасеной. К предупреждению подруги Майя отнеслась легкомысленно, не задумываясь о грозящей опасности, а уж от посланника Рандронота и вовсе не ожидала упоминания об избрании благой владычицы.
– И что с того? – резко спросила она.
– Новую благую владычицу выбирает народ.
– Но ведь… – Майя отвернулась и сорвала увядший цветок с куста гвоздики. – Все равно ведь совет Леопардов решает, кому быть благой владычицей.
– Видите ли, сайет, Леопарды во мнениях расходятся, а народ единодушен в своем желании. Вот об этом мой повелитель и просил вам напомнить.
У Майи задрожали колени, к горлу подкатила тошнота. Неподалеку, в зарослях ивняка, стояла мраморная скамья, и Майя, обессиленно опустившись на нее, ухватилась за прохладный подлокотник. Молодой человек присел рядом и негромко произнес:
– Форнида наверняка попытается сохранить титул благой владычицы, но народ этого не допустит – она и без того слишком долго испытывает терпение богов.
Майя безмолвно уставилась на темную воду озера.
– Маршал, разумеется, желает видеть на месте благой владычицы знатную госпожу, пользующуюся повсеместным уважением. Во всеуслышание он пока ничего не объявлял, но все догадываются, что он предложит Мильвасену, дочь убитого хальконского барона Энка-Мардета, спутницу Эльвер-ка-Вирриона, надеясь, что ее избрание поможет примирить Халькон с Беклой и польстит мятежным хельдрилам. Вдобавок если маршальский сын вернется из Халькона с победой, то жители столицы с готовностью изберут Мильвасену благой владычицей.
– Она в тягости, – заметила Майя, желая подчеркнуть, что Мильвасене будет не до торжественных церемоний.
– Вот именно, сайет, – кивнул Секрон. – Спутнице бога это не подобает. Однако же дело в том, что хотя Мильвасене и сочувствуют, но обожают и чествуют не ее, а другую – ту, которая переплыла Вальдерру и спасла империю.
– У-Секрон, я не желаю об этом говорить! – воскликнула Майя. – Прошу вас, уходите и передайте вашему повелителю, что я не собираюсь…
– Сайет, умоляю, одумайтесь… Всем известно, что вы переправились через Вальдерру не ради славы, а чтобы остановить кровопролитие.
– Ну и что? При чем тут это?
– Во всей империи вы – единственная женщина, которую единодушно признают благой владычицей. Если вы откажетесь, то найдется десяток желающих стать благой владычицей, народ взбунтуется, и все закончится тысячами смертей. А если изберут вас, то все будут жить в мире и согласии, потому что именно вам благоволят боги.
Подобных обвинений Майя никак не ожидала; перед глазами у нее замелькали призрачные, туманные силуэты, угрожающе скользя в сумраке среди деревьев у озера; темный сад, мотыльки, кружащие над кустами планеллы, Майин особняк с освещенными окнами (Огма уже зажгла лампы) – все дрожало и расплывалось. От ужаса она ахнула и, кутаясь в накидку, боязливо огляделась.
Секрон, не понимая причин ее испуга, вскочил со скамьи и заозирался.
– Вы кого-то заметили, сайет? Где?
– Нет, не тревожьтесь, здесь никого, кроме нас, нет. Я не хочу быть благой владычицей. Мне и так хорошо.
– Сайет, но ведь такова воля богов! Вспомните, многие из тех, кого боги делали своими избранниками, поначалу не верили божественным предначертаниям и настаивали, что они самые обычные люди, потому что в своем смирении полагали, будто они простые смертные. Вспомните, как Депариот, сирота и раб…
– Ох, да замолчите вы! Оставьте меня в покое! – Майя встала и торопливо направилась к берегу. – У-Секрон, уходите! Вернитесь в дом и подождите меня там. Мне надо подумать.
Над озером загорались звезды; неверный свет уходящего дня угасал на западе, над дворцом Баронов. Майя повернулась спиной к набегающим на берег волнам и поглядела на сад. На севере, над самым горизонтом, колыхалось туманное сияние, как будто перед восходом луны. Майя рассеянно скользнула взглядом по странному мареву, но, погруженная в свои мысли, не придала ему никакого значения.
Она запоздало сообразила, что так и не выслушала Секрона до конца. На ее месте Оккула не утратила бы самообладания, узнала бы, чего хочет Рандронот, и дала бы ответ его посланнику или же, с улыбкой подумала Майя, велела бы ему убираться в свой бастаный Лапан. Она собралась с духом и решила вернуться к Секрону.
Смочив ладони в озере, она приложила их к пылающим щекам и неторопливо направилась к особняку.
– Простите мою несдержанность, У-Секрон, – заявила она. – Вы наверняка понимаете, что ваше известие меня взбудоражило. Нет, не уговаривайте меня, я все обдумала. Лучше расскажите, что еще хотел передать мне ваш повелитель.
– Сайет, поклянитесь, что никому не обмолвитесь о нашем разговоре, – попросил он.
– Обещаю, что никому ни слова не скажу, вот вам и вся клятва. А вы прямо здесь и говорите, я больше никуда не пойду. – Она налила себе вина и села в кресло.
Секрон задумался и наконец негромко произнес:
– Сайет, все жители Лапана хотят, чтобы вы стали благой владычицей. Мой повелитель считает, что бекланцы тоже этого желают, так что никаких неприятностей мы не ожидаем. Однако же все дело в том, что маршал Кембри надеется, что благой владычицей изберут Мильвасену. Его поддерживают многие в совете Леопардов, а когда Эльвер-ка-Виррион вернется из Халькона с победой, то…
– Продолжайте, – велела Майя.
– Мой повелитель настаивает, чтобы мы подготовились к возвращению Эльвер-ка-Вирриона, и заручился поддержкой генерала Сендекара, который за вас пойдет в огонь и в воду. Мы возлагаем на него большие надежды, потому что за Сендекаром стоит войско.
Он умолк. Майя, изо всех сил скрывая волнение, уставилась на него. Неужели Сендекар – невозмутимый, закаленный в боях воин – тоже в нее влюбился? Этого еще не хватало!
– Прошу вас, продолжайте, – холодно сказала она.
– Сайет, я назову вам имена семи важных особ, членов совета Леопардов и высших военных чинов, давних друзей моего повелителя, которые смогут поддержать нас в нашем начинании. Я прошу вас… завести знакомство с этими людьми, пригласить их на пиршество или что-нибудь в этом роде – не всех вместе, а по отдельности, чтобы не вызвать подозрений у маршала Кембри. О замысле моего повелителя упоминать не стоит. А когда придет время, вам дадут знать, что происходит и что делать дальше.
– И все это из-за того, что Рандронот в меня влюбился?! – не сдержавшись, воскликнула Майя. – Потому что такого…
– Нет, что вы, сайет, – снисходительно улыбнулся Секрон, сочтя ее возмущение наивным заблуждением молодости.
«О великий Крэн, ну почему Рандронот не прислал кого-нибудь постарше!» – раздраженно подумала Майя.
– Мой повелитель считает, что, когда вас изберут благой владычицей, у ваших ног будет вся империя – к немалой выгоде ваших друзей.
– Знаете что, передайте вашему…
– Кстати, сайет, мой повелитель прекрасно понимает, что для того, чтобы развлекать таких почетных гостей, необходимы деньги, поэтому он послал вам…
– Какие деньги?
– Сорок тысяч мельдов. Разумеется, если вам понадобится больше, то это легко устроить.
– Сорок тысяч мельдов? Вы шутите?
– Сайет, деньги при мне, – ответил он, коснувшись кошеля на поясе.
– О великий Шаккарн! – ахнула Майя, пораженная огромной суммой.
Судя по всему, сорок тысяч мельдов были лишь малой частью затрат Рандронота; похоже, владыка Лапана бросил все доступные ему средства на достижение своей цели. Как провинциальные правители расплачиваются с бекланскими властями, Майя не знала. Очевидно, Рандронот, понимая, что задолжал Леопардам и не сможет внести необходимую сумму, решил заделаться бунтовщиком и добиться свержения Кембри.
Ну, может, до бунта и не дойдет. Поддержать Майю, а не Мильвасену – это еще не бунт. Оказывается, от благой владычицы многое зависит. Глупости, до этого еще далеко, мало ли что может случиться. А вот сорок тысяч мельдов… Майе нужно было раздобыть всего тысяч восемь или девять, какую-то часть послать в Тонильду, Морке и ее дочерям (после смерти Таррина Майя часто об этом задумывалась). В конце концов, ей, выросшей в нищете, не хотелось отказываться от предложенной неимоверной суммы. А через месяц… «Вот через месяц и посмотрим», – решила Майя.
– А вашему повелителю надо отчет давать? – спросила она.
– Нет, сайет, ничего подобного не потребуется, – улыбнулся Секрон. – О расходах подобного рода обычно не отчитываются…
Сорок тысяч мельдов! Как только Сендиль отыщет Зан-Кереля, Майя стрелой помчится к возлюбленному, да еще и с приданым не хуже, чем у баронской дочери. А как только они из империи уедут…
– Понятно, – вздохнула она. – Что ж, пойдемте, У-Секрон, у меня в подполе схрон есть. Называйте имена, а владыке Рандроноту передайте, что я ему помогу.