Книга: Короткое падение
Назад: Глава 47
Дальше: Глава 49

Глава 48

Грейс вытянула руку, нащупав спинку стоящего позади кресла и не в силах оторваться от книги. Ее рука замерла там, а лицо исказила боль, сильная и глубокая, когда тысячи осколков начали вдруг вставать на свои места; это были фрагменты истины, о существовании которой она раньше не подозревала. Но когда это отделилось от ранее не связанных воспоминаний, когда она отошла немного в сторону и начала видеть не только верхушку, но и весь воображаемый «айсберг», Грейс Ломбард открыла рот, и оттуда вырвался отчаянный крик.
– Что с вами, миссис Ломбард?
– Будь ты проклят, Гибсон. – Она швырнула книгу ему прямо в грудь, повернулась к Денизе и сурово спросила: – Где он?
Книга оказалась открытой. Вон подхватил ее и на полях слева увидел запись, сделанную синими чернилами:

 

Мне так хотелось все объяснить. Если я сбегу сейчас, прежде чем он узнает, то у него снова все будет хорошо. Точно будет. Я расскажу всем кое-что мерзкое. Наверное, не стоило так долго ждать, чтобы сбежать. Я боялась. Прости. И не грусти.

 

Гибсон в ужасе посмотрел на Грейс, но та уже решительно направилась к двери.
– Кто? – уточнила Дениза.
– Мой муж, кто же еще? Где он?
– Миссис Ломбард? – спросила Гринспен, и голос ее изменился. – Что с вами? Присядьте на минутку. Давайте поговорим. В чем дело?
Грейс резко повернулась и ледяным взглядом смерила свою помощницу. Вид у нее был более чем решительный.
– Прекрати мной командовать, Дениза. Итак, спрашиваю в последний раз: где мой муж?
– Конференц-зал номер три, – запинаясь, ответила Гринспен. – Но, миссис Ломбард…
Однако Грейс, не слушая ее, вышла из номера и прошла мимо оторопевшего агента Секретной службы. Тот не успел ничего спросить. Быстрым и решительным шагом, иногда переходя на бег, она направилась по коридору. Выражение ее лица не обещало ничего хорошего. Попадавшиеся навстречу сотрудники испуганно прижимались к стенам. Дениза робко семенила следом за Грейс. За Денизой шел Гибсон. Гринспен то и дело сердито оглядывалась назад и, судя по всему, во всем винила именно его. Замыкал эту странную процессию агент Секретной службы, который понятия не имел, что доложить своему начальнику.
Они смогли нагнать Грейс лишь у самого лифта. Замигала стрелка «Вниз», но миссис Ломбард, не в силах ждать, несколько раз нетерпеливо нажимала на нее.
Поездка была короткой – всего на один этаж вниз, но по ощущениям походила на пожизненное заключение в том же лифте – таких пределов достигло общее напряжение в этом крайне ограниченном пространстве. Дениза изо всех сил пыталась заставить Грейс выслушать ее. А когда это не удалось, выместила всю накопившуюся злость на Гибсоне.
– Что вы наделали? – прошипела Дениза и вырвала книгу из его рук.
Вон пожелал ей удачи. Какие бы силы он сейчас ни привел в действие, сейчас уже ничего не сделаешь. Теперь все зависело от самих Ломбардов. Они с Гринспен просто превратились в пассивных наблюдателей.
Только в конференц-зале номер три были стоячие места. Вице-президент находился во главе огромного переговорного стола. Он снял пиджак, ослабил галстук, расстегнул верхнюю пуговицу рубашки и даже до локтей закатал рукава. Ломбард был похож на человека, который явился в бар после заключения грандиозной сделки и готов весь вечер рассказывать разные истории, угощать всех подряд и праздновать свою победу. Вместо этого он собрал своих советников, спичрайтеров и ответственных за связи с прессой, которые выстроились вокруг стола в порядке важности. Это было похоже на средневековый тронный зал, где чем ближе стоишь к королю, тем у тебя самого больше власти и влияния. «Внешнее кольцо» приближенных включало сотрудников низших рангов; это были готовые выполнить любые поручения помощники, референты и молодые стажеры.
Во всем ощущался какой-то оптимистический задор. Гибсон понял это сразу, еще до того, как начал всматриваться в лица. Впереди этим людям предстояло много работы, но все жили предчувствием неминуемой победы. В команде утвердилась атмосфера праздника…
Агенты, дежурившие у дверей, были предупреждены о том, что что-то произошло. Каждый из них был рослым парнем, не меньше шести футов и трех дюймов, и имел внушительные кулаки. Они стояли плечом к плечу и заговорили с Грейс примирительным тоном. Но Гибсон сразу понял, что у них нет никаких шансов.
– Миссис Ломбард, я могу вам чем-нибудь помочь?
– Томас, ты мне нравишься, но сейчас лучше не стой у меня на пути. Потому что когда я закончу там, внутри, ты будешь следующим, – спокойно сказала Грейс. – Я не собираюсь повторять дважды.
Одного раза оказалось достаточно. Два могучих агента расступились – но потом снова сомкнули ряды, преградив путь Денизе и Гибсону. Дойдя до середины помещения, Грейс остановилась и впилась взглядом в своего мужа.
Тот, кто стоял поближе к ней, сразу затих, словно предчувствуя ужасные перемены, – как собаки перед бурей. Их молчание волной прокатилось через все помещение. Всякие разговоры потихоньку стихли. Все неуверенно переглядывались между собой и с надеждой поглядывали на Ломбарда. Единственным звуком был приглушенный голос одного из сотрудников, который, ничего не подозревая, взволнованно рассказывал кому-то по сотовому телефону о программе телепередач в Айове. Кто-то толкнул его локтем в бок, и он испуганно повернулся и замер, присоединившись к немому хору.
Все собравшиеся ждали, что Грейс вот-вот заговорит, но она продолжала сверлить взглядом своего мужа. Вице-президент откашлялся. Он был опытным политиком и значительную часть карьеры посвятил тому, чтобы научиться уклоняться от едких вопросов репортеров. Его невозмутимость превратилась для прессы в настоящее клише. Но сейчас его состояние было другим.
– Грейс?
– Вон отсюда. Все, – тихо, но решительно проговорила она.
Никто не двинулся с места.
– Грейс, что случилось? – спросил Ломбард.
– Хочешь, чтобы я сказала это в их присутствии? Что ж, я так и сделаю, можешь не сомневаться.
Глаза всех присутствующих переключились на босса. Бенджамину не понравился ропот, который прокатился по комнате после ее странного вопроса. Он выдавил на лице улыбку.
– Ну, хорошо, все – значит все, – проговорил он, всем своим видом излучая доброжелательность. – Давайте устроим ранний ланч. А возобновим работу в двенадцать тридцать.
Кое-кто принялся собирать вещи, пытаясь не делать вид, что торопится. Другие просто оставили все и бросились на выход, чтобы поскорее убраться отсюда. В течение нескольких крайне неловких мгновений сотрудники, опустив глаза, проходили мимо Грейс. Бенджамин Ломбард смотрел на жену, как игрок, пытающийся решить, что ему сейчас делать: сдаться или, может быть, поднять ставку. В коридоре собралась целая толпа. Некоторые пытались выудить хоть какую-нибудь информацию из Денизы Гринспен, но та отмахнулась от них, как от назойливых мух; другие возбужденно переговаривались между собой. Наконец внушительного вида пожилой человек важным голосом потребовал, чтобы все разошлись.
Когда зал опустел, Гибсон услышал через массивную дверь приглушенный злобный крик. Двое агентов Секретной службы замерли с окаменевшими лицами и притворились, что не слышат звуков разгорающейся внутри баталии. Гибсон и Дениза стояли у двери с тревожным ожиданием, словно соратники Дороти, рассчитывающие на аудиенцию у волшебника страны Оз. Пожилой человек подошел к Денизе и потребовал рассказать, что происходит.
– Понятия не имею.
– Я начальник аппарата вице-президента! Что здесь происходит?
– Спросите вон у него, – вскинув голову, Гринспен указала на Гибсона.
– Лиланд Рид, – произнес человек и протянул руку.
Гибсон посмотрел на нее и усмехнулся.
– Дружеский совет, Лиланд, – сказал он. – Приготовьте свое резюме. Оно вам, наверное, скоро понадобится.
Прежде чем Рид или Дениза успели ответить, дверь распахнулась, и Вон едва не столкнулся с Бенджамином Ломбардом. Прошла невероятно долгая минута, после чего за спиной у Ломбарда появилась Грейс.
– Вернись сюда, Бен, – ледяным голосом проговорила она. – Мы с тобой еще не закончили.
Гибсон наблюдал, как на лице Ломбарда задвигались мышцы. Возникла эпическая борьба с естественной реакцией организма на удивление, замешательство и ярость. Это была замечательная демонстрация воли, и вот Ломбард уже вполне взял себя в руки, отдышался и пришел в себя. Видимо, в голове у него уже закрутились фразы, которые он приготовил в ответ на откровенные и, видимо, непростые вопросы его жены.
Этому человеку нужен был толчок в неправильном направлении.
Гибсон подмигнул ему и едва заметно усмехнулся.
Эффект получился немедленным и зажигательным. С лица вице-президента улетучились любые намеки на самообладание, лицо покраснело, а на шее вздулись вены. Ломбард прорвался через двух агентов и, сжав кулаки, подскочил к Гибсону.
Пожалуйста, ударь меня. Ну, ударь, чего ты медлишь? Это все, о чем мог сейчас подумать Гибсон. Он и не рассчитывал на такую удачу. Он хотел, чтобы его руки оставались опущенными и прижатыми к бедрам. Беззащитность в такой ситуации даже лучше. Ну, давай, сукин ты сын. Чего ты медлишь? Захлопни крышку собственного гроба…
В конце переговорного стола сидела Калиста Доплэз, и на ее властном лице застыла гримаса мучительного страдания. А она-то что здесь делала? Но прежде чем Вон успел мысленно ответить на свой собственный вопрос, Бенджамин Ломбард, коротко размахнувшись, всадил свой тяжелый кулак прямо ему в челюсть. Вице-президент был крупным мужчиной, и к тому времени, когда голова Гибсона отскочила от ковра, он полностью отключился…
Назад: Глава 47
Дальше: Глава 49

Антон
Перезвоните мне пожалуйста 8 (812) 389-60-30 Антон.
Сергей
Перезвоните мне пожалуйста 8 (911) 295-55-29 Сергей.
Виктор
Перезвоните мне пожалуйста по номеру. 8 (904) 555-14-53 Виктор.