Книга: Поцелуй обмана
Назад: Глава семьдесят первая Рейф
Дальше: Благодарности

Глава семьдесят вторая

Дракон свою месть замыслит,
Он предстанет во многих личинах,
На тех, кто в нужде, нашлет морок,
соберет нечестивцев,
Могущественный, как бог,
поражений не знающий,
Безжалостный в суде своем,
Непреклонный в законе своем,
Похититель мечты,
Сокрушитель надежды.
Но придет та, что будет сильнее,

– Песнь Венды
Удивительная вещь страх.
Я была уверена, что во мне его совсем не осталось. Чего мне еще было бояться? Но увидев, как вдали показалась Венда, я ощутила на шее колючую щекотку мурашек. В узком проходе между отвесными скалистыми горами, по которому мы ехали, стало видно, как на горизонте в серой туманной дымке высится это. Я не могла назвать это просто городом. Оно дышало.
По мере того, как мы подъезжали ближе, оно разрасталось, подобно безглазому черному монстру, восстающему с курящегося пепелища. Башни, разбросанные без видимой системы, чешуйчатые, как змеиная кожа, камни и расположенные причудливыми слоями, закрученные, волнистые стены говорили, что там в глубине за ними скрывается что-то странное, исковерканное, безумное. Это не было просто дальним чужеземным городом. Я ощущала биение его пульса, слышала мрачный ритм темной погребальной песни. Перед глазами у меня возникла сама Венда, сидящая на высокой крепостной стене, изувеченный призрак, предостерегающий своим пением тех, кто внимал ему, стоя далеко внизу.
Еще не войдя в город, я уже чувствовала, что исчезаю, забывая все, что некогда было для меня важным. Прошли, казалось, века с тех пор, как я бежала из Сивики, ведомая простой, как мне казалось, мечтой о ком-то, кто полюбит меня за то, какая я есть. В мимолетные дни счастья с Рейфом я думала, что мечта осуществилась. Той девочки-мечтательницы не было больше. Теперь, подобно Вальтеру, я жила только холодным стремлением к справедливости.
Я смотрела вперед на растущее чудовище. Как в тот день, когда меня готовили к свадьбе, я понимала: лишь несколько шагов отделяют меня от перемены участи. Пути назад не будет. Войдя в Венду, я уже никогда не вернусь домой. Я хочу крепче прижать тебя к себе и никогда не отпускать. Я близка к последнему рубежу, как никогда. Отсюда мне уже никогда не увидеть Рейфа. Скоро я умру для всех, кроме загадочного Комизара, который умудряется держать в полном повиновении свое дикое и жестокое войско. Теперь я, вместе с сапогами и мечом Вальтера, стану его военным трофеем – если только он не решит закончить дело, от которого уклонился Каден. Но может быть, прежде, чем это случится, Комизар успеет узнать, что я совсем не тот приз, который он ожидает получить.
Наш караван остановился у реки. Великая река, нет, больше того. Кипящая бездна, бурлящая и грохочущая, окутывавшая город туманом, который я видела издали. Почва и камни были напитаны сыростью. Я не понимала, как мы будем переправляться, но вскоре наше появление было замечено на том берегу. Людская масса забегала по черным стенам и начала тянуть веревки, прикрепленные к колоссальных размеров металлическим колесам. Я слышала, как громогласно, перекрывая даже рев реки, командует старшина, координируя их движения. Несметное множество тел двигалось в такт с низкой рокочущей песней, и медленно, с каждым рывком из тумана вырастал безобразный исполинский мост, с которого потоками текла вода. Последнее усилие – и мост встал на место с оглушительным скрежетом.
Каден соскочил с коня и встал рядом со мной, глядя, как стражники суетятся, закрепляя цепи моста.
– Делай, что я скажу, и все будет хорошо. Ты готова? – обратился он ко мне.
Как могла я быть готова к этому? Я не удостоила его ответом.
Он повернулся, схватил меня за руки.
– Лия, помни, я только пытаюсь спасти тебе жизнь.
Я не отвела глаз.
– Если это называется спасением моей жизни, Каден, я бы хотела, чтоб ты перестал так сильно стараться.
Его лицо исказила боль. Тысячи миль путешествия изменили меня, но не так, как хотелось бы ему. Все еще крепко сжимая мои запястья, он всматривался в мое лицо. Дойдя до губ, его взгляд задержался на них. Протянув руку, он провел пальцем по моей нижней губе, будто хотел стереть сказанные мной слова. Потом его кадык дернулся.
– Если бы я дал тебе уйти, вместо меня послали бы другого. Того, кто сделал бы работу до конца.
– А ты предал бы Венду. Но ты ее и так уже предал, разве нет? Когда помог мне хоронить убитых.
– Я никогда не предам Венду.
– Всем нам иногда приходится делать то, чего мы никогда не предполагали сделать.
Он снова сжал мои руки.
– Я буду о тебе заботиться и обеспечу твою жизнь здесь, Лия. Обещаю.
– Здесь? Такую жизнь, как у тебя, Каден?
Смятение, которое всегда сквозило в его глазах, усилилось.
Сотник выкрикнул команду конвою.
– Поедешь со мной? – спросил Каден.
Я отрицательно качнула головой, и он медленно разжал пальцы, отпустив мои руки. Он вскочил в седло. Я шла впереди, чувствуя на спине его взгляд. Когда до моста оставался один шаг, сзади поднялся шум, и я обернулась. Крики не стихали, Каден сдвинул брови к переносице. Он соскочил на землю и схватил меня за руку, увидев, что в нашу сторону направляется группа солдат. Не доходя до нас, они остановились и с такой силой вытолкнули вперед человека, что он не устоял на ногах. У меня остановилось сердце. Милостивые боги. Каден сильнее сжал пальцы на моей руке.
– Этот пес утверждает, что знает тебя, – сказал один из солдат.
Заметив волнение, к нам подъехал чивдар.
– Это еще кто? – спросил он.
Каден смотрел прямо на него.
– Один болван. Влюбленный деревенский пентюх, которые проделал долгий путь без всякого проку.
У меня голова шла кругом. Как?
Рейф поднялся и выпрямился. Не обращая внимания на Кадена, он смотрел на меня. От него не укрылись мои перебинтованные пальцы, рваная рубашка и обнажившееся плечо, пятна крови на одежде и, конечно, скорбь на лице. Он вглядывался в мои глаза, безмолвно спрашивая, пытаясь понять, какую еще боль мне причинили. Я видела, что он томится по мне так же сильно, как я по нему.
Хорошие парни не убегают, Лия.
Но сейчас, с новой, незнакомой прежде сжигающей страстью, я отчаянно молилась, чтобы он убежал.
Я рванулась, но Каден только сильнее сдавил мою руку пальцами.
– Пусти! – прорычала я.
Выдернув руку, я подбежала к Рейфу, упала в его объятия, с плачем целовала его.
– Зачем ты пришел. Ты просто не понимаешь…
Но, даже произнося эти слова, я эгоистично радовалась, что он здесь, я была безумно, безудержно счастлива от того, что мои чувства к нему и его чувства ко мне оказались правдой и реальностью. Я осыпала его поцелуями, а по лицу текли слезы. Я гладила его по лицу израненными, переломанными пальцами и говорила, говорила – о тысяче вещей, не припомню каких.
Рейф обхватил меня обеими руками, зарылся лицом в мои волосы, он держал меня так крепко, что я почти поверила, что мы никогда больше не расстанемся. Я жадно вдыхала его, впитывала его прикосновения, его голос, и на миг, столь же длинный и столь же краткий, как биение сердца, весь мир с его невзгодами исчез и остались только мы.
– Все будет хорошо, – шептал он. – Я обещаю, что вытащу нас обоих отсюда. Верь мне, Лия.
Солдаты стали растаскивать нас, тянули меня за волосы, приставили меч к его груди, грубые руки потянули меня прочь.
– Убейте его и продолжайте движение, – приказал чивдар.
– Нет! – закричала я.
– Мы не берем пленных, – сказал Каден.
– Кто же тогда я? – спросила я, глядя на солдата, держащего меня за руку.
Рейф оттолкнул солдат, пытавшихся повалить его на землю.
– У меня сообщение для вашего Комизара! – крикнул он.
Солдаты в недоумении и нерешительности остановились, ожидая приказа. Рейф выкрикнул эти слова уверенно, в его голосе звенела сила. Я глядела на него, пытаясь понять. Как он меня нашел? Время скакнуло. Дрогнуло. Остановилось. Рейф. Батрак. Из безымянной местности. Я вглядывалась. Все в нем теперь предстало в другом свете. Даже голос звучал иначе. Я вытащу нас обоих отсюда. Верь мне, Лия. У меня под ногами пошатнулась земля, мир зашатался. Реальность и истина дали трещину.
– Что за сообщение? – спросил чивдар.
– Оно предназначено только для ушей Комизара, – ответил Рейф.
Каден шагнул к Рейфу. Все ожидали, что он что-то скажет, но он продолжал хранить молчание, только всматривался, голова наклонена, глаза с прищуром. Я затаила дыхание.
– Послание, которое передает батрак? – наконец спросил он.
Их взгляды встретились. В синих глазах Рейфа полыхнула холодная, как лед, ненависть.
– Нет. Эмиссар принца Дальбрекского. И кто из нас болван?
Солдат ударил Рейфа по голове эфесом меча. Он пошатнулся, но устоял на ногах, по виску заструилась кровь.
– Испугались простого сообщения? – насмешливо обратился он к Кадену, не отрывая от него взгляда.
– Сообщения ничего не значат. Мы не вступаем в переговоры с королевством Дальбрек – даже с собственным эмиссаром принца.
– Ты сейчас говоришь за своего Комизара? – в голосе Рейфа явственно слышалась угроза. – Уверяю тебя, это сообщение будет ему угодно.
– Каден, – не выдержав, взмолилась я.
Обернувшись, Каден, обдал меня злобным жаром.
Чивдар подъехал поближе.
– Какие у тебя есть доказательства, что ты действительно личный посланник принца, его эмиссар? – презрительно усмехнувшись, заговорил он. – Печать принца? Его перстень? Может, его кружевной платочек?
Солдаты вокруг грубо захохотали.
– Нечто, принадлежащее лично принцу, – ответил Рейф. – Царственное послание принцессы, адресованное ему и начертанное ее собственной рукой.
Рейф при этом глядел не на чивдара, а мне в глаза, передавая мне свое собственное, тайное послание. У меня подкосились ноги.
– Записка? Цидулька? – ерничал чивдар. – Каждый может нацарапать такое на клочке…
– Погоди, – перебил Каден. – Дай мне.
Солдаты, державшие Рейфа за руки, отпустили его, и он достал письмо из внутреннего кармана куртки. Забрав послание, Каден внимательно изучил его. На листе еще сохранились остатки сломанной печати – моей личной красной печати. Каден вынул из своего кармана смятый листок. Мне показалось, что это та записка, которую уронил в лесу охотник за выкупом – и которую я больше никогда не видела. Каден сравнил оба письма и неохотно кивнул.
– Письмо подлинное. «Принцу Джаксону Дальбрекскому», – прочитал он, пренебрежительно-издевательски произнеся имя и титул.
Развернув письмо, переданное ему Рейфом, он начал медленно читать его вслух для чивдара и окружающих нас солдат. «Я бы…»
– Не надо, – резко перебила я. Я не хотела, чтобы мои слова принцу прозвучали с такой насмешкой. Каден повернул ко мне голову, он был рассержен, но медлил. – Я сама…
Я замолчала и посмотрела на Рейфа.
Рассмотрела его.
Его плечи.
Его волосы, разлетающиеся на ветру.
Твердые очертания его подбородка.
Алую кровь, стекающую по щеке.
Его чуть приоткрытые губы.
Я сглотнула, пытаясь унять дрожь.
«Я бы предпочла рассмотреть вас… до нашей свадьбы».
Среди солдат раздались смешки, но я видела только лицо Рейфа и его чуть заметный кивок, когда он ответил на мой взгляд.
Внезапно все напряжение, все тугие узлы у меня в груди исчезли, ослабли.
– Но принц не ответил на мое письмо, – слабым голосом сказала я.
– Я убежден, что он глубоко раскаивается в этом, Ваше высочество, – ответил Рейф.
Я своей рукой подписывала брачный договор.
Рейф. Что ж, в этом он не солгал.
Наследный принц Джаксон Тайрес Рейфферти Дальбрекский.
Я вспомнила, как в первый вечер в таверне он назвал мне свое имя, внимательно глядя на меня, ожидая, что в моих глазах мелькнет тень узнавания. Но принца я ожидала увидеть в последнюю очередь.
– В кандалы и пусть идет с нами, – сказал Каден. – Если лжет, Комизар убьет его. И прочешите окрестные холмы. Он не мог прийти один.
Рейф рванулся, но солдаты заломили ему руки за спину и скрепили цепью. Однако все это время его взгляд был устремлен на меня.
Я во все глаза смотрела на него – не полного незнакомца, но и не крестьянина, которого знала. Все это было ложью, ловким обманом с самого начала.
Порыв ветра пронесся между нами, швырнул в лица мокрые клочья тумана. Ветер что-то прошептал. В самом дальнем краю… Я тебя разыщу.
Я вытерла глаза, затуманенные буквально и фигурально.
Но по крайней мере это не было ложью. Он пришел.
Он здесь.
И, может быть, сейчас это была самая главная и единственная правда, в которой я нуждалась.
Назад: Глава семьдесят первая Рейф
Дальше: Благодарности