Книга: Поцелуй обмана
Назад: Глава двадцать восьмая
Дальше: Глава тридцатая Убийца

Глава двадцать девятая
Принц

Энцо я заметил в толпе еще на подходе к Сакристе. Незаметно подобравшись, я ухватил его за локоть. Едва заметным наклоном головы я дал понять, что наш с ним маршрут немного меняется. Мне нужно было с ним поговорить.
Парня прошиб пот. Что ж, у него имелись веские основания для беспокойства.
Я отвел его на приличное расстояние от толпы, на тот случай, если дурень расхнычется, чего я ожидал. Когда дорога и идущие по ней скрылись из виду, я завел Энцо за угол кузницы и, приперев к стене, дал затрещину. Он сжал было кулаки, но, видно, раздумал защищаться и принялся жалобно скулить.
Я снова вжал его в стену так, что тот затрясся, продолжая причитать.
– Заткнись! Слушай и запоминай каждое мое слово, потому что в следующий раз, когда мы с тобой встретимся, один из нас лишится языка. Ты понимаешь, что тебе говорят?
Он торопливо закивал головой, бормоча, что да, понимает.
– Хорошо. Я рад, что мы понимаем друг друга. – Я наклонился к самому его лицу, я заговорил негромко и отчетливо, разделяя каждое слово. – Вчера утром я был на чердаке. Я слышал, как ты разговаривал с кем-то, и слышал, что ты объясняешь, как найти верхнюю тропу.
Я замолк, не сводя с него пристального тяжелого взгляда.
– А потом я расслышал звон монет.
Энцо в ужасе таращил на меня глаза.
– Я хочу, чтобы никогда больше с твоих губ не сорвалось ни единого слова о Лии. А если хоть одно словечко сорвется, даже случайно, я затолкаю каждую монетку из твоего жадного потного кулачка прямо тебе в глотку – перед тем, как отрезать тебе язык. Ты понял меня, Энцо?
Он снова закивал, плотно сжав губы на случай, если я вдруг решу прямо сейчас привести свою угрозу в исполнение.
– И этот разговор должен остаться между нами, ты понял?
И опять он яростно замотал головой.
– Молодец, – и я похлопал его по плечу.
Я ушел, оставив его сползать по стене. Отойдя на несколько ярдов, я обернулся.
– И вот еще, Энцо, что тебе полезно будет знать, – весело добавил я. – Нет места на этой земле, где бы ты мог спрятаться, если я захочу тебя найти. А теперь вытри нос и беги. Опоздаешь на молитву.
Он поднялся, еще дрожа.
– Ну! – цыкнул я грозным голосом.
Он вытер нос рукавом и дал стрекача, описав вокруг меня порядочную дугу. Я смотрел ему вслед, пока он не скрылся.
Не осложняй положение.
Но я уже его осложнил, да так, что дальше некуда. Если бы мне хватило мужества сразу отказаться от женитьбы, принцессе тогда не пришлось бы спасаться бегством, ей тогда не приставили бы нож к горлу, она не прислуживала бы на постоялом дворе и не якшалась бы с гнусными сопляками вроде Энцо. Если бы действовал я, ей не пришлось бы этого делать, все было бы по-другому.
Не открывай ей, кто ты. Не осложняй положение Дальбрека и своих однополчан.
Если я останусь здесь на более долгий срок, все откроется. Рано или поздно, но мне придется скрыться. Свен оказался умнее и дальновиднее, чем я ожидал. Он знал, что все пойдет не так, – но откуда я мог знать, что Лия окажется совсем не такой, как я себе представлял?
Назад: Глава двадцать восьмая
Дальше: Глава тридцатая Убийца